Fejér Megyei Történeti Évkönyv 10. (Székesfehérvár, 1976)
Közlemények - Kilián István: Iskolai színjátszás Székesfehérvárott a 18. században
Gobr. /oh Istenek!:/ Ott. /:Vallyon! mit akar véle a' király?:/ Gobr. Arbace! én a' király eleibe? Arb. Talám azt akarod, hogy százszor rágjam füledbe? Gobr. /:nyilván bé fuiták már titkos tanátsomat:/ Arbace! nem tette nyelvedre, mi okbúl hivat? Arb. Nem, indully izibe. Gobr. /:Legalább lehetne meg-intenem Ottánest:/ Tizedik ki-menetel. Cyrus, Cambyses, Arbaces, Ottanes. Arb. Szánakodom szomorú sorsotokon Fejedelmek! De mivel mind kettőnek szabadulását nem reméllyhetem; egyiknek életét bizonnyal megtartom. Cyr. azzal ne biztass, a' mi hatalmadban nintsen. Ha mindazáltal egyiknek életet igérsz, ennek igérj. Én már eleget éltem: életem fonalát hóhér pallosának élére bátron botsáttom. Tsak lelkemnek jobb része maradgyon fen édes magzatomban Arbace: reméllyem, örömödre lészen haidanában. Édes gyermekem! ne gyűlöld kedveskedő kezét jó tévődnek; ajándékomat se vesd-meg: hires nevem légyen örökséged. Camb. Ne terheld idétlen búval szivemet édes Atyám! én szemléllyem édes Atyámnak testét önnön vérébe merülni? —• ah! nem tselekszem, nem! fel-keresem a' Vérengző pogányt — ezzel a' pallossal átkozott lelkét testébül — Cyr. álly-meg fiam — Arb. Balgatag! mit tselekszel? nem látod é a' sürün-álló vitézeket? kövessétek inkább tanátsomat: hozzátok dél szinre a' pártosokat, és szabadon ereszti az egyiket Boldisár. Ott. /:Alig tartóztatom fegyveremet tőlle:/ [11a] Cyr. S hát igy veszed emberségedre egyiknek életét? Arb. így s-nem külömben. Cyr. Ah! távul légyen tőlem Arbace! hogy nyelvem mozdulása leg kisseb-