Evangéliumi Világszolgálat, 1951 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1951-04-15 / 4. szám

12. oldal EVANGÉLIUMI VILÁGSZOLGALAT van az ember is. Isten arra teremtette az embert, hogy szót fogadjon, engedelmeskedjék neki és mel­lette maradjon. Az embernek az a legjobb, — lehet, hogy ezt sokan nem tudják, de meg is bánják előbb­­utóbb, — ha Isten mellett van. — Így ha Éva és ve­le együtt minden asszony, meg Ádám és vele együtt minden férfi, nem kapták volna meg a maguk bün­tetését, soha eszükbe sem jutott volna Isten és végül a kígyóval együtt Isten szemétdombjára kerültek volna. így azonban, ha egy asszonynak fájdalommal születik a gyermeke, a fájdalomban eszébe jut Isten és visszakivánkozik hozzá, ha pedig egy férfinek nehéz a munkája, sok a gondja, akkor gondolni fog arra. aki teremtette, aki szereti őt, hozzá fordul és imádkozik hozzá a bajban. Ezek a büntetések arra szolgáltak tehát, hogy az emberek, sem az asszo­­szonyok, sem a férfiak, sem a lányok, sem a fiuk, ne felejtsék el Istent, hanem kívánkozzanak vissza hozzá. Hogy kívánkozzanak és egyszer igazán visz­­sza is jussanak. Ezért kegyelmesek ezek a bünteté­sek és ezért mutatkozik meg bennük Isten szeretete. Hogy Isten csakugyan még most is szerette az embert, azt mutatja, hogy felöltöztette, mielőtt ki­űzte őket Édenből. Ha nem szerette volna, meg is ölhette volna őket. De szerette és ezért gondosko­dott róluk, ruhát adott nekik. így gondoskodik ró­lunk, még ha bűnösök is vagyunk. Igen, mert Isten szeretet és még a büntetései is szeretetből vannak. Aránymoadás: “Az Isten szereltet.” (Ján. I. lev. 4:16). _________________ MENEKÜLTEK EGYENLŐSÉGE A komoly osztrák sajtó örömmel üdvözli az oszt­rák parlament szociális bizottsága által már elfoga­dott uj törvénytervezetet, amely szerint a hontalan vagy tisztázatlan állampolgárságú németajkú sze­mélyek Ausztriában munkanélküli segély szempont­jából ezentúl az osztrák állampolgárokkal egyenlő elbánásban fognak részesülni. Az idézett sajtó helyesli a törvénytervezetet és rámutat arra, hogy végre, öt és fél év után, osztrák törvény is megemlékezik a menekült “Volks­­deutsch”-okról s törvényszerű védelmet kíván nyúj­tani ezeknek a védteleneknek, akik kiváló munkatel­­jesitményükkel ezt mindenképpen meg is érdemlik. Arról is ir a sajtó, hogy ezeket tulajdonképpen he­lyesebb lenne “Altösterreicher”-eknek nevezni,. A törvénytisztelet valóban örvendetes és tény az is, hogy a Volksdeutsch-ok voltak azok, akik a me­nekültek közt legtovább voltak jogok nélkül, a más nációhoz tartozó menekültek fokozatosan bejuthat­tak az IRO védelme és kivándorlási támogatása alá. jog szerint igy fest a dolog, valóban. A gyakorlat­ban egy kicsit másként. Egyrészt azért, mert bizo­nyos jogok birtokában vagy anélkül, de az anya­nyelv és fajta egyezése folytán a Volksdeutsch-ok minden más menekült előtt jutottak Ausztriában munkához, igen gyakran kitűnő állásokba; kétség­telenül, meg is állták helyüket. Másrészt viszont az IRO-védelemre igénnyel biró más nációju menekül­tek jelentős csoportja előrehaladott kor vagy vala­mely betegség miatt soha kivándorlásra nem szá­míthat, az IRO által Ausztriában való támogatott­ság pedig éppencsak vegetálást jelent, egy másik igen nagyszámú csoport pedig meg sem kapta az IRO-védettséget, annak ellenére, hogy nem követett el semmi olyat, amiért ne nézhetne nyugodtan má­sok szemébe. Ezek között sok magyar van, és zokon ne essék, ha nekünk elsősorban ezek sorsa fáj, de vannak szlovákok, románok, horvátok és más nemzetiségek is, akik mind meg tudnák találni valahogy helyüket az osztrák életben. Még az idősebbek és nem töké­letes egészségüek is. Tekintettel arra, hogy mindezek száma igen cse­kély a Volksdeutsch-okéhez képest, emberség szem­pontjából igen kívánatos és megnyugtató lett volna, ha ezeket is belefoglalták volna a fentidézett tör­vénytervezetbe. Enélkül a törvénynek bizonyos er­kölcsi szépséghibája van: nem mér egyenlő mérték­kel, tehát nem is demokratikus, hiszen a demokrá­ciának alapelve a törvény előtti egyenlőség. Erre pedig nem ellenérv, hogy az sem volt éppen a tör­vény előtti egyenlőség elvének ragyogó példája, amikor minden nációju menekülttel törődtek, csak éppen a Volksdeutsch-okkal nem, mert egy nem­­demakratikusnak vélt magatartást vagy eljárást nem lehet egy másik nem-demokratikussal ellensú­lyozni. Ami pedig az “Altösterreicher” meghatározást il­leti, erre is lehet pár megjegyzést tenni, —- bár a lé­nyeget nem sokban érinti, legfeljebb az osztrák sajtó közfelfogásának következetlenségére mutat rá. Kér­dés persze, hogy a Volksdeutsch miért "Altöster­reicher”. Azért-e, mert valamely osztrák tartomány­ból való eredetileg? Ha ezért, akkor hibás az elne­vezés, hiszen sem a szepesi szászoknak, sem az er­délyi szászoknak, sem a bánáti vagy bácskai svá­boknak s még más délkeleteurópai német népszige­tek lakóinak is semmi közük nem volt az osztrák tartományokhoz. Ha viszont azért “Altösterreicher”­­ek, mert előző lakóhelyük valaha a monarchia terü­letéhez tartozott, akkor miért csak a német anya­nyelvű és fajtájú “Altösterreicher”? A magyar vagy a szlovák vagy a horvát, sőt a bosnyák és a galíciai lengyel vagy ukrán miért nem “Altösterreicher”? Nem mintha vágynánk az osztrák nevezetre, csak éppen elgondolkodtató: hol itt az egyenlőség elve? H. A. HOROSZKÓPOK ÉS “MŰVELTSÉG” Egy schweizi közvélemény-kutató intézet ered­ményei szerint a férfiak 47 százaléka és a nők 58 százaléka olvassa a sajtóban közölt heti horoszkó­pokat. Több fiatal olvassa, mint idős; 65 éves kor után a horoszkópok egyáltalában nem érdeklik az olvasókat. Arra a kérdésre, hogy a horoszkóp jósla­tai “körülbelül megfeleltek-e a valóságnak?”, 13 százalék fenntartás nélküli igen-nel felelt, 23 száza­lékának csak részben váltak be a jóslatok. 36 szá­zalék felelt nem-mel. A legérdekesebb (ha nem leg­megdöbbentőbb), hogy az érettségivel rendelkező horoszkópolvasók arányszáma magasan felülmúlja az alacsonyabb müveltségüekét. A babona ereje te­hát áttöri az iskolázottság védelmét. (EPD)

Next

/
Thumbnails
Contents