Evangéliumi Hírnök, 1987 (79. évfolyam, 1-24. szám)
1987-01-01 / 1. szám
1987. január 1. 3. oldal SZEMLE ÉVRŐL ÉVRE NYILVÁNVALÓBB LESZ, hogy missziós tervünket, misszió érdeklődésünket újabb irányba is ki kell terjesztenünk. Nem is olyan régen, 15—20 évvel ezelőtt munkaterünket magyar honfitársaink képezték. A magyar misszió ügye lobogott szemeink előtt. Az utóbbi 5—6 évben kellemes meglepetéssel észleltük, hogy sok magyarul alig beszélő magyar testvérünk és honfitársunk van, aki keresi a magyar baptista testvéreivel a találkozási alkalmat. Eljöttek, konvenciónkra, jól érezték magukat, boldogok voltak és hálásan köszönték, hogy angol előadásokat is hallhattak. Ezeknek a testvéreknek a nyelvük angol volt, de szívük magyar maradt. Ezek a magyar-szívű angolul beszélő testvérek a mieink. Jelenlétükkel gazdagítják konvenciónkat, testvéri, lelki érdeklődésükkel segítik miszsziónkat és lelkesítenek. Éppen ezekért a kedves tapasztalatokért nem zárjuk ki országunk nyelvét gyűléseinkből és lapjainkból. Hallunk panaszokat: miért van olyan sok angol beszéd konvencióinkon, hiszen magyarok vagyunk? Hasonló kifogást hangoztatnak a mindenképpen csak magyar nyelvet használni óhajtók az Evangéliumi Hírnök ellen is. Érvelnek, hogy angol nyelvű.hivő lap van elég, mi maradjunk magyarok. Az angol nyelvű vallásos irodalom tényleg gazdag, de egy dologban hiányos: nem ad tájékoztatást és hírt az amerikai magyar baptista misszióról. Lapunkban olvasható két nyelvű cikkek szólnak magyar testvéreinkhez és az angolul beszélő, magyar szívű olvasóinkhoz. * * * A SZŰKKEBLŰ MAGYARKODÁS nyilvánosságra hoz több gyarlóságot, mulasztást, valamint rideg érzéketlenséget a minket szerető, missziónkat támogató angol nyelvű, de magyar szívű testvéreink iránt. A legtöbb panaszt azoktól halljuk, akik már legalább 30 év óta ebben az országban élnek és nem tanultak meg jól angolul. Ezért a hiányosságért és mulasztásért mi nem fordulhatunk el azoktól, akik érthető okokból nem gyakorolhatják a magyar nyelvet. Nem fogadhatjuk rideg, közömbös magatartással angolul beszélő magyar testvéreink meleg, szerető szívű közeledéseit. A lélek ügyét a nyelv fölé helyezzük. A szeretet és megértés gyakorlását fontosabbnak tartjuk, mint a magyar nyelvhez mindenáron való ragaszkodást. Különösen nagy az ár, amikor gyermekeinkről és unokáinkról van szó. Bizonyosak vagyunk abban, hogy krisztusi indulatú és ésszerű magatartásunkat az Úr megáldja és ennek a gyümölcsét élvezni fogjuk. Magyar baptista szülők még látni fogják gyermekeiket gyűléseinken. Nem tartoznak magyar gyülekezeteinkbe, és mégis hozzánk tartoznak. Árasszuk feléjük szívünk szeretetét. Erre a szeretetre várnak. * * * MUNKATERÜNK KISZÉLESÍTÉSE és testvéri kapcsolataink erősítése érdekében szükséges lesz egy-két gyakorlati módszer bevezetése. Tanácsos lenne, ha magyar gyülekezeteink felállítanának egy névsort és címtárt 50—60 mérföldes körzetben lakó angol gyülekezetekbe tartozó magyar baptistákról. Ha lesz egy ilyen névsor, a következő logikus lépés az, hogy a gyülekezet készítsen alkalmakat időközönkénti találkozókra. A találkozót meg lehet tartani szombati napon. Az összejövetel nyelve legyen szükség szerint főként angol, természetesen fűszerezve magyarral. A vezérlő elv legyen az, hogy ha mi nem törődünk angol baptista gyülekezetekbe járó magyar baptista testvéreinkkel, nem várhatjuk, hogy ők keressék az alkalmat a velünk való találkozásra. Magyar gyülekezeteinkben sok szülőpáréi, aki örömmel látná gyermekeit a fent említett találkozón. A lényeges kellék az, hogy a meghívó gyülekezet biztosíthassa a meghívottakat, hogy az összejövetel nyelve angol lesz. Ezzel előre elzárják a kifogás útját, hogy „a magyart nem értjük". Amint angolul beszélő magyar szívű testvéreink és gyermekeink érdeklődését felkeltettük, joggal várhatjuk, hogy ebből missziónkra áldás hárul. Lehetetlen? Erre a kérdésre megnyugtató választ akkor kaphatunk, ha tőlünk telhető minden módot kipróbálunk.. Tőlünk függ, mit mondunk: lehet, vagy nem lehet. JOGOSÍTVÁNY OsváthLajos testvérünk elvégezte a „Cleveland Baptist Church” (egy 6000 tagú független gyülekezet) kebelében működő „Heritage Baptist Institute” tanfolyamát. Ennek eredményeként a fentnevezett gyülekezet Osváth testvérnek egy „Certificat of License”-t (Igehirdetői jogosítványt) adott. Ez a jogosítvány felhatalmazza Osváth testvért, hogy ahol alkalom adódik, hirdesse az evangéliumot és ha valamelyik gyülekezet megbízza, Úrvacsorát oszthasson és bibliai alámerítést végezzen. Osváth testvér 1980-ban jött az Egyesült Államokba hitvesével és leányával. Nevezett testvérünk a kis clevelandi magyar misszió tagja és a Cleveland és környékén élő magyarok közt kíván lelkimunkát végezni. Munkájára az Úr áldását kívánjuk. ISTEN NÉLKÜL Jézus ébreszt, mi meg alszunk. Hogy^ tudjuk, hogy Övé vagyunk, Ha O vele nem virrasztunk? Imádkozik Isten Fia, Nem marad el Kálvária. Mert az élet mind a kettő: Tiszta ég és ködös felhő, Sötét felleg és szivárvány, Undor élet, dicső látvány, így a pokol mit sem árthat Annak, ki Mellette állhat. De necsak állj: szolgálj Neki, Ki keresztet elszenvedi. Mert a kereszt a menny kulcsa, Miért van így? Isten tudja. Amit Ő tud, fogadjuk el Benne bízó türelemmel. M.M. Újabb helyreigazítás November 15-i számunkban hozott „Helyreigazítás”-ban a Békehírnök szerkesztője, Győri Kornél neve helyett elnézésből édesattya, Győri Erik nevét hoztuk. A tévedést sajnáljuk. Szerk. Hinni taníts, Uram címmel megjelentek evangéliumi énekek kétszer 30 perces kazettán Czövek István operaénekes előadásában. A kazetta ára 10.50 dollár. Megrendelhető Czövek Istvánnál: 62 W. Mendocino Street, Altadena, CA 91001. Tel.: 818-791-0852.