Evangéliumi Hírnök, 1985 (77. évfolyam, 1-24. szám)
1985-03-01 / 5. szám
1985. március 1. 3. oldal SZEMLE AZ ÖKU MÉN I KGS MOZGALOMRÓL sok szó esik a keresztyén felekezetek között. Krisztus is említést tett róla, amint János evangéliuma 17. részében olvassuk, de az Úr nem az ökumenéről, hanem a hívők tökéletes egységéről szólt. Az ökumené együttlakozást jelent. A tökéletes egység azonban, amint ezt az angol “The Living Bible ” hozza, “one heart and mind, ” azaz egy szív és értelem. Az “egy szív és értelem ” nem olvasható a fent idézett formában az Újszövetségben, de Krisztus még ennél is erősebben fejezi ki követőinek a kívánatos egységét azzaj a felszólítással, hogy amint az Atya Ő benne és O az Atyában, olyan legyen a tanítványok egysége is. Az ökumené lehet formai. Épp úgy, mint az egy házban lakozás nem jelenti a szív és az értelem egységét. Ha nincs teljes szeretet az egy lakásban élők között, ha az ellentét, a gyűlölet erős, akkor jobb, ha a felek nincsenek együtt. De, ha a szív és az értelem egy, a fizikai és szervezeti egység másod helyre kerülhet. A szeretet, a megértés és az egymás becsülése eltünteti a térbeli és a formai távolságot. *** GONDOLKODÓBA EJT AZ A S AJ NÁLA TOS tény, hogy a keresztyén felekezeteket az érzelmileg és értelmileg legszentebb bibliai igazságokról szóló felfogás választja el egymástól. Nincs fontosabb krisztusi rendelet, mint az Úrvacsora: “Ezt cseleke djétek az én emlékezetemre, "és az alámerítés: “... elmenvén tegyetek tanítványokká minden népeket, alámerítvén őket az Atyának, Fiúnak és a Szent Léleknek nevébe. .."(A “megkeresztelvén "nem az Úr Jézus szavának, baptidzó, fordítása és a “nevébe”nem nyelvtani hiba. A görög szöveg a “nevébe ” szoalßkot — eis to onoma — használja. így fordította Ravasz László is.) A fő elválasztó okokhoz, az említett két krisztusi rendelethez járulnak emberi toldások, amelyek mint ékek szélesítik a szakadékot. Ilyenek a “successio apostolica” a püspöki lelkészavatási jog, amely megnehezíti az angol metodistáknak az anyafelekezetbe, az anglikán egyházba való visszatérését. A nyilvános istentiszteleti liturgia, amelyre nincs bibliai előírás, szintén akadályt képez. Az alámerítés, Úrvacsora, nyilvános istentiszteleti sorrend, lelkész avatás és más biblia értelmezési és vallásgyakorlati különbség megoszlást idézett elő a krisztusiak között. A nem bibliaszerű, sőt bibliaellenes gyakorlat, mint tánc, alkohol fogyasztás a gyülekezeti helyiségekben, a vasárnap megszentelésének az elhagyása érthetetlen módon nem akadálya az ökumenének. *** MEGKÖNNYÍTENÉ A HÍVŐK KÖZELEBB jutását egymáshoz, ha a keresztyén felekezetek vallásos kifejezéseikben visszamennének a forráshoz, a Szentíráshoz és bibliafordításaikban nem a tradíció, valamint a megszokottság lenne a vezető elgondolás. Az alámerítés kérdésében világosságot derítene az olvasóban, ha a baptidzó szót szó szerint és helyesen bemerítéssel fordítanák és nem helyettesítenék a népi szokás kedvéért, vagy az apostoli idők után bevezetett gyakorlat igazolására “keresztelés "szóval. Szokatlanul hangzana, de íráshű lenne, ha az Úr Jézus parancsát, ahogy ezt a görög nyelv írja, a magyar biblia is úgy hozná: “Elmenvén tegyetek tanítványokká minden népeket bemerítvén őket..." Az újszövetségi hívők így értették Krisztus parancsát. A keresztelés szót, ha visszafordítanánk görög nyelvre, az újszövetségi nép nem értené meg. Sok félreértés eltűnne, ha az eklézsia szót helyesen és következetesen gyülekezet szóval mernék hozni a magyar fordítók. A magyar Biblia ezt az egy szót hol gyülekezetnek, hol egyháznak és ha nagyot akar mondani, anyaszentegyháznak hozza. Ki adta a felhatalmazást arra a keresztyén felekezeteknek, hogy az Isten Igéjében egy később keletkezett, nem bibliai szervezet nevével helyettesítsenek tetszésük szerint egy szót? Sok komoly hivő a Biblia szövege megmásításának tekinti az említett helytelen fordításokat. Ha a Biblia szövegén változtatnak a felekezetek vezetői, nem csoda, ha gyakorlati vallásos életükbe is írásellenes cselekedeteket engednek be. *** VAN A VALÓDI ÖKU MÉNÉNEK MÉG EG Y akadálya. Ez a világiasság, alkohol, tisztátalan beszéd és a megtérésre való felszólítás hiánya. Krisztus hűséges követőinek bármelyik felekezethez tartozzanak is, akik Pál apostol szavait, hogy: “Mi közössége a világosságnak a sötétséggel, vagy mi egyezése Krisztusnak Béliállal, "komolyan veszik, nehéz valódi lelki egységre jutniok azokkal, akik a lelkiekre nem sok gondot fordítanak. Szervezeti ökumenét a lelki egységnek kell megelőznie. A lelki egységet az Úrral való lelki közösség teremti meg. A szervezeti és hittani kérdéseket a lelki egységben levő hívők megoldják. Törekedjünk a szent életre és a szentek egysége meg fog valósulni. New York: A zsidók kezdik felismerni Jézusban a Messiásukat. 28 Szovjetunióból kivándorolt zsidó fogadta el Jézus Krisztust és merítkezett alá 1983- ban. Az új testvérek most a New York-i baptista gyülekezet tagjai. * Eszék: Lelkész-hiány pótlására Matti Korpiaho finn evangélikus lelkészt hívta meg a helyi gyülekezet tagsága. A finn lelkész áprilisban foglalta el az új munkaterületét. * Várna: A bolgár hatóság városrendezés címén lerombolta a helyi baptista imaházat és a lelkipásztor lakását. A hatóság csak Jordan Todorov lelkipásztor részére rendelt ki lakást. Most a Fekete-tenger melléki baptistáknak nincs helyük a nyilvános összejövetelre, a lakásoknál való gyülekezés pedig meg van tiltva. * Kassa: Evangéliumi iratterjesztés miatt 4 hívőt börtönbe zárt a csehszlovák rendőrség. A foglyok között magyarok is vannak. * Pozsony: Súlyos gyomorrákkal a kórházba szállították és eredménytelen műtétet hajtottak végre Jan Kriska helyi lelkipásztoron, aki egyben a Szlovák Baptista Szövetség elnöke is. Kriska tv. Csehszlovákia legközkedveltebb evangélistája, akinek a szolgálata által sokan tértek meg. * Minszk: Október 8-án bezárta és azóta is zárva tartja a szovjet hatóság a helyi baptista imaházat. Az illető fehéroroszországi gyülekezet az elismertek közé tartozik. A hírt az egyik gyülekezeti tag küldte ki Németországba. * Budapest: Magyarország lakosságának a 40%-a dohányzik —jelentette a múlt év végén a Statisztikai Hivatal.