Evangéliumi Hírnök, 1975 (67. évfolyam, 1-24. szám)

1975-01-15 / 2. szám

1975. január 15. EVANGÉLIUMI HÍRNÖK 5. oldal ka megemlékezés is volt. Az egyik: 50 éves házassági évfordulójukat ün­nepelték Werle Henrik testvér és felesége, Loch Katalin. Családjuk minden tagja, két fiuk, két menyük és öt unokájuk velük együtt ünne­pelt az imaházban. Jókívánságain­kat imában, igében és ajándékokban fejeztük ki testvéreink iránt, hogy ötven éven keresztül nemcsak egy­máshoz, hanem az Űrhöz is nagyon hűségesek voltak. Molnár Balázs testvér, Szövetségünk elnöke mon­dott igei köszöntőt, mert ő a 30-as évek végén, amikor Torontóba köl­tözött, szinte harmadik gyermeke volt a Werle családnak. Werle testvérék Pécsen szület­tek, ott fogadták el mindketten az Urat, és ott is volt házasságkötésük 1924-ben. 1930-ban kivándoroltak Ka­nadába, és attól kezdve gyülekeze­tünk tagjai. Tehát a kezdet kezdetén kapcsolódtak be a gyülekezet életé­be. Werle testvér 30 évig volt az énekkar vezetője, majd pedig, mint a gyülekezet fölavatott vénje végzett nagyon értékes munkát. Werle test­vérnő pedig, mint vasárnapi iskolai tanító és a női bibliakör vezetője végzett áldott szolgálatokat. Werle testvért betegsége már néhány éve megakadályozza abban, hogy tevé­keny tagja legyen a gyülekezetnek, de még így is nagyon ritkán fordul elő, hogy hetenként legalább egyszer ne legyen közöttünk. Testvémőnk pedig ma is tevékeny tagként szol­gál nemcsak a gyülekezetben, ha­nem a vasárnapi iskolában és a női bibliakörben. Isten áldását kívánjuk további életükre. A másik megemlékezésünk Gáspár Sándor testvérünknek szólt, mint gyülekezetünk egyik alapító tagjá­nak. Két jelentős dátumot ünnepel­tünk vele együtt 75 évvel ezelőtt szü­letett és 50 évvel ezelőtt fogadta el az Urat. 1924-ben, Magyarországon, Baga­­mér községben 79 fehérruhás tett bi­zonyságot hitéről, és követte beme­rítésben az Úr Jézus példáját. Ezek között volt 41 Nyiracsád községből való testvér is, ők is átjöttek beme-One reason that photograps don’t always look natural is that photo­graphers tell their subjects to look pleasant. rítkezni Bagamérba. Gáspár testvér is közöttük volt, mert Nyiracsádon született és ott is fogadta el az Urat. Az ottani gyülekezet életében is nagy jelentőségű dátum ez, mert ez a gyülekezet megalakulásának a dá­tuma is. így testvérünk két gyüleke­zetnek is alapító tagja lehetett: Nyir­acsádon és Torontóban, Gáspár test­vér egy kedves üdvözlő lapot is ka­pott Nyiracsádról, ott is megemlé­keztek róla, mint alapító tagról az ősz folyamán tartott 50 éves jubi­leum alkalmával. Gáspár testvért azért is köszön­töttük a gyülekezetben, mivel az ala­pító tagok közül egyedül ő tudott jelen lenni ünneplésünk alkalmával. Kedves volt a visszaemlékezése, amikor elmondta, hogyan is indult el a kezdeti időben a kis magyar csoport. Testvérünk a 45 éven ke­resztül kitartott és nemcsak hűséges tagságával tett szép bizonyságot mindnyájunk előtt, hanem életével is. A gyülekezetben többféle szolgá­latot végzett testvérünk, és még ma is minden területen helyt áll: fölava­tott vén, vasárnapi iskolai tanító és tagja az énekkarnak. Gáspár testvér életére is Istenünk áldását kívánjuk, és azt, hogy to­vábbra is hűséggel szolgálja az Urat és a gyülekezetét. Viczián János n OUR HERITAGE We Americans of Hungarian an­cestry have a long and proud herit­age. Quite often, however we fail to recognize the accomplishments of our mothers and fathers. Those of us with Hungarian Baptist back­grounds are even more fortunate to have had the training and ex­periences which were provided for us. In order to fully appreciate what has been accomplished, we must first recognize the conditions which prevailed during those forma­tive years. Our parents immigrated to a land supposedly filled with milk and honey. They came by droves in the holds of ships which in itself was a dreadful experience. They came into a country that did not understand their language nor their customs. They came into a country beset with economic woes and prejudices. They came into a coutnry that was strange and un­known to them. And yet they came. Impoverished, uneducated, and with­out effective direction, they set out to create a better life for themselves and their families. I wonder if we would have had the courage and the “guts” to do what they did. Some went to work in mines, some became common laborers and scrub women, and far too few en­tered school to further their educa­tion. It was in this environment that they accepted Christ as their personal Saviour and placed the development of their Christian ex­perience before all other matters. They developed a strong faith in God, they prayed and worked to build churches and missions to reach the unsaved. Without the aid of TV, or, yes, even without radio they raised families which even to­day are an active Christian influence in their communities. Our Hun­garian Baptist Churches thus be­came an extremely viable influence among the Hungarian communities for almost sixty years. With the passing of time, how­ever, the need for a Hungarian lan­guage church diminished and in many instances they ceased to oper­ate entirely. It then became evident that the matter and manner of con­tinuing the remaining churches be­came of paramount importance. More of our churches ceased their operation, because they felt that their church had served its purpose and that a Hungarian mission was no longer a necessity. Other churches dropped their Hungarian language services and Americanized. Many of these churches still exist and are serving a real need in their community. Some of those early Hungarian Baptist Churches are still in existence, and they too con­tinue to serve a real need within their community. Time has, however, undeniably eroded the ranks of our Hungarian Baptist Churches. Our old timers have passed on to glory, and many of those who remain are aged and infirm. The only real and vibrant activity remaining in our Hungarian

Next

/
Thumbnails
Contents