Evangélikusok lapja, 1932 (18. évfolyam, 1-43. szám)

1932-01-31 / 5. szám

EVANOELIKUSOK LAPJA 37. 1932 tító bűnei mellett? Nem érezzük-e, hogy egy-egy radikális agitátor sokszor több bátorságot tanú­sít és élesebben látja az erülcsi defektusokat a modern életben, mint a keresztyén erkölcs hirde­tője? Elvégre a lelkiismeret nem emberi tákol­mány, amelyet le lehetne rombolni. A lelkiisme­ret, ha itt-ott elhallgattatják és elaltatják is, más­hol annál érthetőbben jelentkezik és jaj azoknak, akiknek az volna a kötelességük, hogy a lelkiis­meretet, vagyis Istennek szavát az emberben, megszólaltassák, s ehelyett hallgatnak. A lelkiis­meret megmondja, hogy mit kellene tenni s mit hogyan kellene megítélni. Ma is megmondja, ma is hangosan beszél a lelkekben és a világban. Ha nem ott hangzik fel a szava, ahol várjuk, azok­nak a baja, akik elhallgatják s akik ezzel le­mondta a jövőről egy tál lencséért. Isten nem csúfoltatik meg. Ki mint vet, úgy arat. Bizony igaza volt annak, aki azt mondta, hogy rettene­tes dolog az élő Istennek kezébe esni. Végezetül: „Ha a ti igazságtok nem több az írástudók és farizeusok igazságánál, semmiképen sem mehettek be a mennyeknek országába." Diakónus. A „kistanitó“ — Egy lap az üdvhadttrtg munkájából. — Történetem eleje több mint húsz esztendővel nyúlik vissza, amikor is egy vézna, kistermetű nő Pennyfieldsbe, Londonnak egyik forgalmas utcájába költözködött. Egészségi állapota nem volt olyan, hogy bírta volna az Üdvhadseregnél a „csapatnál" a nehéz szolgálatot, berendelték tehát a főhadiszállásra irodai szolgálatra. Nem tudott beletörődni abba, hogy a harc vonalból a Hinterlandba került. Nem csupán azért, mert lo­bogott, lángolt benne az izzó vallásos buzgóság: nem tudott szabadulni attól a gondolattól, hogy valami még csak ezután kiderülő módon a kí­naiak közt fog dolgozni. Sohasem volt Kínában, világos volt az is, hogy testi gyöngesége miatt nem kockáztathatja meg a misszionáriusi élet vi­szontagságait; majdnem teljesen vagyontalan volt. De mindez olyasmi volt, amit nem is vett számításba: hite szerint Istennek terve az ő köz­reműködésétől függött, s akármilyen parányi rész esik belőle őreá, nem merte volna végezetlen hagyni. Ha nem mehet is el a Keletre, elmehet London keleti részébe (East End) s talán ott, a növekvő kínai negyedben megtalálja a reá váró munkát. Hine Katalin tehát engedett a szózatnak és ráérő ideje alatt kitanulta a járást az utcák labirintusában,* ahol a fehérnemű-mosók, a hajó­szakácsok és pincérek, a csapszékek tulajdono­sai és más, kétesebb foglalkozást űző kínaiak laknak, akik ideiglenesen Londonban ütöttek tanyát. Különös képessége volt arra, hogy bizalmat ébresszen és becsületességre buzdítson; ennek a segítségével mély bepillantást nyert a kínai jel­lembe, amelyet az angol nép többsége oly ször­nyen félreért. Szakadatlanul köztük forgolódva, egészen megszokta a kínaiak idegenszerü külse­jét, gyönge és keskeny szemüket s magas, sovány arccsontjukat, cirpclő beszédjüket s mozdulataik nyugodt hajlékonyságát; s felismerte bennük az ő gondjaira bízott gyermekeket, akiket könnyű megszeretni és tanítani. Ami pedig a kínaiakat illeti, ők szíves készséggel fogadták s csakhamar el is nevezték ,,kistanító"-nak. Azt a keveset, amit a kinai nyelvből magánszorgalommal elsa­játított, kibővítette beható, sokszor a késő éjsza­kába nyúló tanulással; egy piciny tantermet nyi­tott s a „kistanító" abban a szobában iparkodott megismertetni az angol nyelv kis titkait és Isten­nek nagy titkait. Ez a munka nagy vámot szedett egészségé­ből, de a munka minden várakozást felülmúlóan virult; a főhadiszállás igen bölcsen határozott, mikor a munkát különleges missziói műveletnek nyilvánította s belekapcsolta azokba a hadműve­letekbe, amiket annak a városnegyednek nyomor- tanyáin folytatott. Kibérelték számára a kicsiny termet — szerencsés ötlettel a bérösszeg a Had­sereg külügyi tárcáját terhelte — s amikor a ket­tős munka szemmel láthatóan emésztette egész­ségét, hadsegédi ranggal elbocsátották a főhadi­szállásról, úgyhogy egészen Pennyfieldsnek él­hetett. Ebben az időtájban felkeltette mindig éber részvétét valami, ami egy környékbeli asszony­nyal történt. Az esetről van egy feljegyzés azok közt a szétszórt papírok közt, amelyeknek ren­dezése az életrajz írónak lesz a dolga: Egy angol asszony, aki egy kinai férfi­val élt, résztvett egy anyáknak tartott hét­köznapi összejövetelen, magával hozta ki­nai kisgyermekét is. Jól érezte ott magát, eljött hát a következő héten is, de ekkor a lelkész odament hozzá s kérte többet ne jöj­jön, „mert máskülönben a többi asszonyok maradnak el". Az asszony sírva távozott s így szólt: „Tudom, hogy bűnös vagyok, de hát aki bűnös az sehová sem mehet?" Ez a bánatos megjegyzés, mihelyt Hine ad­jutáns fülébe jutott, azonnal gyümölcsöt termett. Rögtön megkezdte a munkát az asszonyok kö­zött. Most már különös csapatja volt. A terem hetenként kétszer-háromszor megtelt fehér, sárga, fekete és félvér gyermekekkel. Kétszer-há­romszor zsúfolva volt asszonyokkal. Az adjutáns sohasem volt tekintettel önmagára, hanem népé­nek a szükségleteihez szabta terveit, s így a nap­nak legkülönbözőbb óráiban tanította a türelmes, ismeretszomjas férfiakat, akiket legelső sorban iparkodott megmenteni. Némelykor késő éjszaka idején jöttek hozzá; néha napkelte előtt, mert gyakorta szokatlan időben dolgoztak. Lábaihoz telepedtek, ő pedig tanította őket olvasásra,

Next

/
Thumbnails
Contents