Evangélikusok lapja, 1932 (18. évfolyam, 1-43. szám)

1932-11-13 / 37. szám

EVANGÉLIKUSOK LAPJA 260. Spanyolországban az igazságügyminiszter elkészült a vallásfelekezetekre és szerzetesrendekre vonatkozó törvényjavaslattal, A kiszivárgott hírek szerint vala­mennyi vallásfelekezet és vallásos egyesület ezen tör­vény hatálya alatt áll. A szerzetesrendeknek nem szabad több vagyonnal birnia, mint amennyire megélhetésük­höz, illetve céljaik közvetlen teljesítéséhez igazolhatóan szükségük van. Tilos a szerzetesrendeknek minden ipari, kereskedelmi és tanító tevékenység. A szerzetesrendek kezén levő műemlékek, műalkotások stb. a nemzeti mű­kincs részei, velük az állam rendelkezik. Az állam a szentszék által történt egyházi kinevezésekkel szemben fenntartja magának a vétójogot. — A német klerikális sajtóban felbukkant az a hír, hogy a mexikói kor­mány nyílt támogatásban akarja részesíteni a protestáns propagandát.— Érdekes, hogy a tisztára katholikus álla­mok belecsömörlöttek a római papizmusba, azok pedig, ahol protestánsok is számbavehető százalékban vannak, nyugodtan tűrik a magas klérus igáját és a nemzeti egy­séget aláaknázó vagy akadályozó tevékenységét. A német birodalmi gyűlési választások november 6-ikán zajlottak le. A legfeltűnőbb a kommunista szava­zatok megnövekedése. A leadott 35 millió szavazatból 6 milliót kaptak a kommunisták, akiknek az új birodalmi gyűlésen az eddigi 89 helyett 100 képviselőjük lesz, az összesen 582 mandátumnak jó hatoda. A kommunisták megerősödése természetesen jelenti az isten- és vallás- ellenes mozgalom térhódítását is. A törőknyelvű Biblia, miután az Újszövetség 1819- ben megjelent 1827-ben került ki a nyomdából. Rá ötven évre, 1878-ban új török fordítás jelent meg, A török kor­mány négy éve a tőrök abc-ét megváltoztatta, az arab betűk helyébe az európai betűket vezette be. A Brit és Külföldi Bibliatársulat elhatározta, hogy a török Bibliát európai betűkkel kinyomtatja, s az új kiadást mindjárt új fordításra is felhasználja. A fordítók 1928-ban kezd­ték meg munkájukat. Az utóbbi másfél év leforgása alatt a Társulat az új betűkkel és új fordításban kiadta a négy evangéliomot és az Apostolok Cselekedeteit. A Zsoltá­rok könyve nyomdában van az Újszövetség többi része pedig a revizoroknál. A fordítók most Mózes első köny­vén dolgoznak. A Budapest—kelenföldi egyházközség ádventi elő­adássorozata. A budapest—kelenföldi egyház december 1., 8., 15., 22. napjain minden alkalommal d. u. 6 órai kezdettel a templomban (I., Lenke-ut 56.) „Ádventi Meg­újulás" címen előadásokat rendez, kiegészítve ének-, zeneszámokkal és szavalatokkal. Az előadásokat Túróczy Zoltán győri lelkész és Bakay Péter apostagi esperes, Irányi Kamill székesfehérvári lelkész és Szántó Róbert budapesti lelkész tartják. December 3-án teadélután, 6-án mesedélután, 17-én szeretetvendégség, előadást tart Siflár Kamilla és Ruttkay M. Géza, meséket mond Dezső bácsi. A nemi kérdés orvosi és bibliai szempontból. Ily cim alatt jelenik meg december hó elején dr. Vitéz Csia Sándor egy régen elfogyott művének második kiadása. A könyv fontosságára nem hívhatjuk fel elég nyomaté­kosan a figyelmet. Ennek a nemzetromboló vagy nem­zetet fenntartó problémának soha nagyobb időszerűsége nem volt hazánkban, mint most. Az ifjúság és a felnőttek is teljesen tájékozatlanul állanak vele szemben. Sajnos, sokszor az orvosi tájékoztatás is nagyon hiányos, vagy egyenesen téves. Dr. Csia könyve nagyon alapos tanul­mányok nyomán rendkívül érdekesen tárja fel a kérdés összes vonatkozásait. Mindkét nemű felnőtteknél és 16 éven felüli férfi-ifjúságnak feltétlenül szüksége van is­meretére. Nagyon csinos külalakja karácsonyi ajándékul is alkalmassá teszi. 1932. november 30-ig 2.10 pengővel elő lehet fizetni rá, megjelenése után 3 pengő lesz a bolti ára. Mindenkinek érdeke tehát, hogy november 30,-a előtt megrendelje a Bethánía könyvkereskedésénél (Bu­dapest VIII., Gyulai Pál-u. 9.). Aki az előfizetési összeget idejében beküldi, a könyvet bérmentve megkapja. Tiele—Winkler Éva, akinek egyik könyve özv. Vargha Gyuláné fordításában nemsokára megjelenik, templomba járás nélkül, családi áhitat nélkül, asztali imádság nélkül nőtt fel. Dacosan és elzárkózottan járt a maga utján. Mikor azután egyházi hitoktatásban ré­szesült, a hittanórák anyagát írásban kellett kidolgoznia s hozzá a szentirásbeli helyeket kikeresnie. Egyszer ezzel foglalkozva ült szobájában s felületesen lapozgatott az Újszövetségben. Ekkor pillantása Ján. 10, 27—28. ver­seire estek ahol azt mondja Jézus: „Az én juhaim hall­ják az én szómat, és én ismerem őket és követnek en­gem. És én örök életet adok nékik; és soha örökké el nem vesznek, és senki ki nem ragadja őket az én kezem­ből“ — „Ez volt", irja Éva nővér, „az én ébredésem pillanata. Először látta meg az Ige által hirtelen megvi- lágosíttatva Jézusnak mint a Jó Pásztornak dicsőségét, aki keresi az elveszettet. Sohasem találkoztam vele ebben az alakban. Legyőzetve feküdtem lábainál: Uram, ha igaz, hogy te a jó pásztor vagy, akkor én is a te nyájadhoz akarok tartozni. Mély benső bizonyosság töl­tötte el szivemet. Mint heves tusa után a vasárnapi nyu­galom, olyan csendesség költözött lelkembe. Jézus van! Jézus él! Én az övé vagyok. Ennél tovább nem terjedt ismeretem. Kezdetnek elég volt? A halálból életre éb­redtem!" SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Dr. J, B., M. Nagyon sajnálom, hogy annak idején nem kaptam bővebb tudósítást, a legnagyobb készséggel leközöltem volna. Mindig hálás vagyok, ha az esemé­nyekről tudósítást kapok. Felelős kiadó: NÉMETH KAROLY. Nyomtatott a Győri Hírlap nyomdai műintézet gyorssajtóján Győr, Czuczor Gergely-u. 15 szám. — (Vezető Ligeti István) Telefon 2,9. 3440

Next

/
Thumbnails
Contents