Payr Sándor: Egyháztörténeti emlékek. Forrásgyüjtemény a Dunántuli Ág. Hitv. Evang. Egyházkerület történetéhez. I. kötet. Sopron 1910.
IV. Gyülekezetekre és egyházi személyekre vonatkozó kisebb forrásiratok a XVII. századból.
sumus, ortusque nostri partém sibi patria vindicat, partém parentes, partém amici. Quem etiam nos haud gravatim pacifice et libere dimisimus in nomine Dei valedicendo humanissime. Qua de causa ipsum bonis omnibus etiam atque etiam commendamus et si qui sunt, qui aliquid vei emolumenti vei ornamenti in ipsum conferre possunt, ut id nostro rogatu magis enixe libentiusque faciant, vehementer contendimus. In reliquo Dominationes Vestras universas et singulas Deo 0. M. commendantes, valere quam felicissime exoptamus. Perscriptum Saarvarini et sigillo Ecclesiae nostrae authentico muuitum, manuumque subseriptione corroboratum die 1. Aug. Anno ab orbe redemto 1616. A M. N. Múzeum 2077. Fol. Lat. (p. 29. 30.) jelzésű kéziratáról. 16. Pálházi Göncz Miklós győri lelkésznek és püspöknek temetésére hívja a soproni tanácsot özvegye Bakó Margit. Keresztúr 1619. febr. 23. Generosi, prudentissimi atque integerrimi Viri, Domini Patroni Ecclesiarum Jesu Christi semper fidelissimi. Salutem et humillimam mei commendationem, optassem equidem, Generosi atque integerrimi Domini, ut in laetiori vitae meae conditione Generosas atque integerrimas Dominationes Vestras humillimis hisce litteris meis visitare valuissem: sed quia divinae voluntati resistere ejusque propositum de termino vitae nostrae sanctissimum quocunque modo impedire vei tantummodo obstrepere vetat in Christo fides; in omnibus suae divinae et quidem paternae visitationi mihi (scio et omnibus piis) summisse obtemperandum fűit. Nam cum admodum Reverendum Charissimumque Virum Nicolaum Geöncz de Pálháza,*) Ministrum Verbi Divini et Sacramentorum Jesu Christi in Praesidio Jaurinensi celeberrimum, Ecclesiarum Augustanae Conf. addictarum in Partibus Cis Danubianis Superintendentem dignissimum, Maritum meum ut pientissimum, sic amantissimum, ad libelli cujusdam contra Pontificios translati, hic Kereszturinum demisissem, immatura morte praeventum, cum ineffabili miserae viduitatis meae luctu, mea in absentia divina voluntas mihi eripuit, finemque vitae eius die Jovis hora quinta pomeridiana imposuit atque sic animam ad se clementer suscepit. Cujus corpus exanime *) Az Római Babylonnak Koe falai e. művének kinyomatása végett jött ide Farkas Imre könyvnyomtatóhoz. Egyidejűleg fordította magyarra Liber Concordiae c. hitvallási gyűjteményünket, melynek becses kézirata a soproni gyülekezet tulajdona. Bizonyára az özvegy adta ezt át a soproniaknak ez alkalommal. Ugy szólván utolsó napjáig dolgozott és csak a halál ütötte ki kezéből a tollat. Lásd: A Concordia-könyv legrégibb magyar fordítása Payr S. az Ev. Egyh. Isk. 1900. évfolyamában.