Wiczián Dezső: Az újabb Luther-kutatás főbb irányai és eredményei (Sopron, 1936)

elnyúlása folytán a kiadás tudományos módszeressége és megbízhatósága szempontjából a régebbi és újabb köte­tek között jelentősebb különbségek is vannak, 6) egészben véve nem lehet eléggé nagyra értékelni azt a rendkívüli tudományos munkát, amelyet sokszor esak egv-egy kötet anyagának összeállítása is feltételez. Az egyes kötetekhez, illetve iratokhoz írt bevezetések magukban is nélkülözhe­tetlen kellékei a lelkiismeretes és tudományos alaposságú Luther-tanulmányozásnak. Egyelőre a weimari kiadást kiegészítik azok a kiadvá­nyok, amelyek Luther reformátori fellépését megelőzően tartott bibliai előadásainak (a rómaiakhoz és galáciáiakhoz, valamint a héberekhez írt levélről) részben eredeti kéz­iratát, részben csak hallgatók által készített jegyzetnek, illetve jegyzetmásolatnak a szövegét nyújtják. Ezek a Fi­cker, Schubert, valamint Hirsch és Rückert által nagy gonddal készített kiadványok 7) az újabb Luther-kutatásnak igen fontos forrásanyagát alkotják. Éppen így nélkülözhe­tetlen ezidőszerint még Luther levelezésének Enders által és bővített második kiadása 7 fő- és egyelőre 5 pótkötetben. — Mai né­met nyelvre átdolgozva, részben csak szemelvényesen és teológiailag iskolázatlan olvasók igényeihez mért magyarázatokkal nyújtja Luther fontosabb iratait az ú. n. calw-i kiadás ( Martin Luther, Ausgewählte Werke; Stuttgart, Calwer Vereinsbuchhandlung); a tervezett 6 kötetből eddig 5 jelent meg. — Jó bevezetést nyújt Luther irataiba a Kröners Taschenausgabe sorozatában Helbiy Georg szerkesztésében megjelent kis kötet (Martin Luther, Theologie des Kreuzes). — Egyéb kisebb gyűj­temények: Predigten D. Martin Luthers. Herausg. von Gg. Buchivaíd (2 kötet, 1925—26). Martin Luther, Predigten. Ausgew. u. mit einem Nachwort versehen von Fr. Gogarten (1927). — Luther lebt! Seine Tischgespräche ausgew. für unsere Zeit von H. Mulert. — Bár első­sorban az épülés célját szolgálja, de egyébként is ügyes gyűjtemény Witte Karl: Nun freut euch lieben Christen gmein. Luthers Wort in täglichen Andachten zusammengestellt (1933). Magyar nyelven többek közreműködésével Masznyik Endre szer­kesztésében a Luther-Társaság adott ki Luther irataiból 6 kötetet (1901 —1914). Ez a teljességre nem jutott s meglehetős egyoldalúsággal ösz­szeválogatott kiadás javításra és sürgős kiegészítésre szorul. 6) Különösen az első zsoltárelőadás kiadási módja ellen hangzot­tak el súlyos kifogások. V. ö. Boehmer H.: Luthers erste Vorlesung (1924), Vogelsang E.: Die Anfänge von Luthers Christologie (1929) 4 .skk. 1. és a Clcmen-féle Luther-kiadás 5. kötetét, amelvben Vogelsang szemelvényeit a weimari kiadástól függetlenül, a kritikai szempontok érvénvesítésével állította össze. 7) Ficker Johannes: Luthers Vorlesung über den Römerbrief 1515 — 16. (Anfänge reformatorischer Bibelauslegung 1. Bd. 4. kiad. 1930.) Ennek német fordítása Ellwein E.-től most az említett müncheni Lu­ther-kiadás 2. pótköteteként jelent meg. — Schubert H : Luthers Vorle­sung über den Galaterbrief Í516—17. (Heidelberg, 1918); az egész kéz­iratot fénvképmásolatban is közli. — Ficker J.: Luthers Vorlesung über den Hebräerbrief 1517—18 (1929 . Német fordítása Heibig G.-től. Usyan­ezt kiadta Hirsch E. és Rückert H is s az ő kiadásuk alapján készült Vogelsang E. német fordítása. A Ficker-féle kiadás általában megbízha­tóbb szövegel nvújt, míg a Hirsch-Rückert-féle kiadásnak a kritikai ap­parátusa gazdagabb és tanulságosabb.

Next

/
Thumbnails
Contents