Jánossy Lajos: Az evangélikus liturgia megújhodása történeti és elvi alapon. Budapest 1932.

I. RÉSZ. A liturgia kialakulása és története - 10. §. Luther és a reformáció jelentősége az egyház istentiszteleti életére

93 megtartja; a szent test és a szent vér felmutatása közben 13. a sanctus német parafrasis-Át, a „Jesaja dem Propheten das geschah"-! énekelteti. 30 1) 14. Communio, vagyis a szentség élvezése (a) a pap sumptio-ja és b) distributio a híveknek), amelyet az egész gyülekezet éneke kísér. 10 2) 15. Postcom­munio helyett rövid hálaadó collecta­imádság következik: „Wir danken Dir, allmächtiger Herr Gott, dass Du uns durch diese heilsame Gabe erquicket hast und bitten deine Barm­herzigkeit, dass du uns solches gedeihen lassest zu starkem Glauben gegen dich und zu brünstiger Liebe unter uns allen, um Jesu Christi unseres Herrn willen". 30 3) 16. A mise be­fejezését az ároni áldás képezi. 30 4) Minden egyszerűsítés, minden liturgikus reductio elle nére is kétségtelenül jelentős értéket képvisel a Deutsche Messe istentiszteleti rendje. Egy bizonyos, hogy Luther szá­mára a német misében is az oltári szentség a fő, a minden. Annak a szent mysterium-nak a lángja, amely az ősi egyház oltárain lobogott, változatlanul itt ég a lutheri reformáció­ban megújhodott anyaszentegyházunk oltárain. Evangélikus keresztyénség: az Úr Jézussal való legbensőbb, állandó (sac­ramentalis) együttélés! text und notten, accent, weyse und geperde aus rechter mutter sprach und stymme komen, sonst ists alles eyn nachomen, wie die äffen thun!" —• hirdeti a reformátor a Wider die himmlischen Propheten c. iratában. W. XVIII : 123. — A nemzeti nyelv ritmusának és a gregoriánus ének melódiáinak összhangba hozása ma is minden igazi liturgikus törek­vésnek egyik főfeladata. 30 t) „Das auffheben wollen wyr nicht abthun, sondern behalten, darumb das es feyn mit dem deudschen sanctus stymmet und bedeut, das Christus befohlen hat, seyn zugedenken . . ,". — Clemen i. m. 42. o. — A felmutatásnak (és a felmutatást tudtul adó csengetyű-szónak) gyakorlati jelentőségéről, illetve hatásáról érdekes adatokat közöl liietschel i. m. 1:434—438. és Fendt i. m. 188—189. o. ao 2) A distributio alatt — a német Sanctus után — éneklésre ajánlja Luther a gyülekezetnek a „Gott sey globet. . .", a „Jhesus Christus unser heyland . . ." kezdetű énekeket és a német agnus dei-l. Clemen i. m. 42. o. 30 3) Fendt i. m. 188. o. és Clemen i. m. 42. o. -— Mint minden coííecía-iimádságra, úgy erre is a nép, illetve énekkar „amen"-je volt a válasz. — Luthernek ez az imádsága rövidesen csaknem a legtöbb német evangélikus liturgiában meghonosul. 30 1 A Deutsche Messe az ároni áldást az eredeti egyes számban használja. — Clemen i. m. 42. o. Azt talán említenünk is felesleges, hogy Luther a Deutsche Mcsse-ben is megtartja a régi epistolai és evangéliumi perikopákat és ugyancsak megtartja templomainkban az oltárokat, képeket, szob­rokat, feszületeket, kereszteket, az oltárok teljes liturgikus felszerelését — gyertyákkal és tömjénnel együtt —, a papság liturgikus öltözetét, amelynek színpompája és változatossága mind igen alkalmas eszköz a de tempore jelleg érvényesítésére, a szent tartalom méltó kifejezésére.

Next

/
Thumbnails
Contents