Sörös Béla: A magyar liturgia története I. A keresztyénség behozatalától a XVI. sz. végéig (Budapest, 1904)
II. Rész. A magyar liturgia története a reformáczió századában 1526–1600 - I. szakasz: A protestáns egyházak szertartásai - 28. §. A prédikáczió
elmulatod, átkozott munka az. Mikor menyegzőbe tombolsz, akkor menyegzösz, mikor a te lelked menyegzöjébe és a Krisztussal való lakodalmadba kellene lenned. Somma mikor a te akaratodat, kívánságodat, dolgodat míveled az innepnapon, nem az Istent, hanem azt elmulatod, átkozott munka az. (Esaiás 58.) Noha bizonyos naphoz nem kötelesek a hívek, de erre kötelesek, hogy a hét nap közül egyet válaszszanak, a kit megszenteljenek, a kin az Úr igéjét hallják, mert a tíz parancsolatba írva vagyon, a ki mindenekre néz. A szombatoknak egyikére. A szombat zsidóul nyugodalom. A Saba = nyugovék. A hét napot, a kibe a húsvéti bárányt megették, szombatoknak látták. A szombatok kétfélék : innepek szombatja, mint Mát. 26., Luk. 24., Márk 16. a kovászos innepek első napján, azaz az Úr törvénye szerint csütörtökön esett, a ki az újhold után tizennegyed nap volt. Krisztus csütörtökön este, egy nappal előbb a zsidók számlálások szerint, a mint mi mondjuk, két nappal előbb. A zsidók a babilóniai fogság után megakadának a húsvét innepe számlálásába. Mikor szombatnak előtte betölt is, az első újhold után, a ki volt böjtmás hónak, gyakorta az ő első havának tizennegyedik napján, azaz, mikor a hold még tölt, tizennegyednapon tölt meg az újság után, ők azért vígan szombatra vártak, szombaton kezdték el a húsvét innepet. Maga hogy Krisztus megevé a húsvéti bárányt, akkor tizennegyed napja vala az újholdnak, akkor tölt vala be, de a zsidók egy nappal vitték tovább a szombatért, hogy a szombattól fogva ismét szombatig legyen az innep, azért. Itt az una Sabbaton értsd a hétnek első napját, a vasárnapot. (Máté 28., Márk 15., Luk. 22.) A prima azimorumon értsd ott a csütörtök estét, a mikor elkezdetett a húsvét ünnepe. Hét szám szerint a csütörtök ötöd nap, de a heted innep bejövése szerint volt első innep, kovásztalan innep. Amb. Agust. Chry. Theophil. Tigurini. így magyarázzák. Calui In Har. Erről ez után. Igen jó reggel. Sötét hajnalba mennek azért, hogy megkenjék a Krisztus testét Szt. Máté este mondja; mert mihent szombaton a nap elnyugodott, ottan kimentek Jeruzsálembe, és hajnalba mentek. Este indulnak el szombaton, de aztán hajnalkor mentek oda