Pethes János: Melanchthon Fülöp élete. Budapest 1897.
VI. „Erős vár a mi Istenünk“
47 lehet erről a dologról Írni, de azért még azután is folyton javítgatott rajta. Május 23-án aláírták az ágostai hitvallást János szász választó fejedelem ; Györgg brandenburgi őrgróf, Ernő lüneburgi kerczeg; Hesseni Fülöp \ Farkas anhalti fejedelem; Nürnberg és Reutlingen városok. Melanchton még az aláirás megtörténte után sem nyugodott, most is javított, változtatott rajta. Nem is gondolt arra, hogy olyanok is lehetnek, kik ezen esetleg megütköznek. Melanchton e mellett más dologgal is el volt foglalva, Hesseni Fülöp nagyon szerette volna, ha az ágostai hitvallást Zwingli hívei is aláírják. E részben a tárgyalások nem vezettek eredményre. A császár meg azt szerette volna, ha ez ügygyei gyorsan végezhetnének s nyilvános vitatkozásba, hosszú beszédek tartásába ne bocsájtkoznának. Megbízta tehát titkárát Valdes Alfonzot, hogy Melanchtonnal e részben érintkeznék. Itt sem vezettek eredményre a tárgyalások. A protestáns rendek kivitték azt is, hogy hitvallásukat német nyelven olvashassák fel, de ennek a felolvasásnak nem a gyűlés tanácstermében, hanem a püspöki palota kápolnájában kellett történni. 1530 junius 25-én ez is megtörtént. A szász választó fejedelem korlátnoka Beyer oly hangosan olvasta fel, hogy a kápolnán kívül álló nép is meghallgatta. Erre aztán német és latin példányban benyújtották a császárnak. A császár parancsára Schweis? Sándor franczia-, Valdes Alfonz pedig olasz nyelvre fordította le az ágostai hitvallást,*) melyben a protestánsok azt mutatták ki, hogy nincs *) Magyarra Paulik János fordította le. (A „Luthertársaság“ XXIII. kiadványa.) Ára 30 kr.