Pethes János: Melanchthon Fülöp élete. Budapest 1897.

VI. „Erős vár a mi Istenünk“

47 lehet erről a dologról Írni, de azért még azután is foly­ton javítgatott rajta. Május 23-án aláírták az ágostai hitvallást János szász választó fejedelem ; Györgg bran­denburgi őrgróf, Ernő lüneburgi kerczeg; Hesseni Fülöp \ Farkas anhalti fejedelem; Nürnberg és Reutlingen vá­rosok. Melanchton még az aláirás megtörténte után sem nyugodott, most is javított, változtatott rajta. Nem is gondolt arra, hogy olyanok is lehetnek, kik ezen eset­leg megütköznek. Melanchton e mellett más dologgal is el volt fog­lalva, Hesseni Fülöp nagyon szerette volna, ha az ágostai hitvallást Zwingli hívei is aláírják. E részben a tárgyalások nem vezettek eredményre. A császár meg azt szerette volna, ha ez ügygyei gyorsan végezhetné­nek s nyilvános vitatkozásba, hosszú beszédek tartá­sába ne bocsájtkoznának. Megbízta tehát titkárát Valdes Alfonzot, hogy Melanchtonnal e részben érintkeznék. Itt sem vezettek eredményre a tárgyalások. A protestáns rendek kivitték azt is, hogy hitval­lásukat német nyelven olvashassák fel, de ennek a fel­olvasásnak nem a gyűlés tanácstermében, hanem a püs­pöki palota kápolnájában kellett történni. 1530 junius 25-én ez is megtörtént. A szász választó fejedelem kor­látnoka Beyer oly hangosan olvasta fel, hogy a kápolnán kívül álló nép is meghallgatta. Erre aztán német és latin példányban benyújtották a császárnak. A császár parancsára Schweis? Sándor franczia-, Valdes Alfonz pedig olasz nyelvre fordította le az ágostai hitvallást,*) melyben a protestánsok azt mutatták ki, hogy nincs *) Magyarra Paulik János fordította le. (A „Luthertársaság“ XXIII. kiadványa.) Ára 30 kr.

Next

/
Thumbnails
Contents