Raffay Sándor: A magyarhoni evangélikus liturgia történetéhez (Budapest, 1933)

A magyar evangélikus liturgia indulása

14 A szent aktus a mostanival egyező. Intő beszéd után jött a gyónó imádság: „Gyónom tenéked én édes Istenem, mert te vagy énnékem Uram, Teremtőm és Megváltóm: vallom, hogy vétettem Te szent Föl­séged ellen, lelki vakságomban, hitetlenségemben, 'békétlenségemben, te­benned való kétséges voltomban, testemnek bűnös vóltábian, te szent­séges nevedet segétségül nem hívásomban, az te szent igédet buzgó lélekkel nemi tanulá^samban, irigységemben, rágaknas voltomban, ha­ragtartásomban és mindennemű gonosz kívánságimban hagyom te szent Fölségedniek bűnössé magamat. Szánom és bánom A gyónó imádságot a Miatyánk fejezte be. Utána a kérdések jöttek. Hat kérdés volt. Ezek: „Isimériteké és vaMyájtoké az Istennek szine előtt magatokat bű­nösöknek és az bűnökért a' .kárhozatra méltónak lennyi? Bánkód toké szivetek szerint a' ti bűneiteken, mellyekkel ez ideig Isteniteket megbántottátok? Hisziteké pedig a' Christus érdemejért bűneiteknek botsánattyiát? Megbotsáttotoké szivetek szerint azoknak, akik ez ideig ellenetek vétettenek? Igyekezteké penig kegyessen és Istenessen élnyi az Istennek tiz pa­rantsolati szerint? Hisziteké a' Christus szent testének és vérének való jelenlétét az szent vég-vatsorában és hogy testi szájatokkal veszitek az Urnák szent testét ós szent vérét? Ez jóra való igyekezetben és erős hitben tartson meg benneteket és nevellyen az Atya Isten az ő szent Lelke általi mind végig az örök életre. Amen, Én penig, ki az Evangéliomnak predicálLájsám és az szentséges Sac­ramentomnak kiszolgáltatására rendeltetett személy vagyok, az Chris­tusnaik pairantsolattya szerint, az ki azt parantsólta az ö szolgáinak: valakinek megbocsáttyátok vétkeket ez földön, mennyeikben is meg­lésznek botsáttatva, és valakiknek ímegtartyátok vétkeket ez földön, mennyekben is meglesznek tartatva: ez szerint én is hirdetem néktek minden bűneiteknek botsánattyát, hogy azoktul óldozva legyetek ez földön ós mennyekben, Atyájniak, Fiúinak és Szent Lélek Istennek ne­vében. Amen." A feláldozás után jött a szereztetési igék elmondása, majd a meg­hívás. Végül a hálaadó imádság a Miatyánkkal és az árond áldással. Az Agenda írásának korát nem tudjuk. A címlapon más kézzel az áll ugyan, hogy 1625-ben írták, de ezt a dátumot valaki az eskümkitá­ról vette át, amely a kéziratos könyvben külön taMilható. Bizonyos, hogy a nyelvezet tisztasága későbbi időre vall. A kétnyelvűséget azon­ban egészen érthetővé teszi a 19. lapon olvasható következő írás: Mivel, szerelmes Atyámfiai, mostanában az Urnák vég-vatsoráját Quoniam, dilecti Patris med filii, hac viae Domiini finalem coenam az mi Német nyelvünkön ki fogjuk szolgáltatnyi, aminiakokiáért, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents