Raffay Sándor: A magyarhoni evangélikus liturgia történetéhez (Budapest, 1933)

A magyar evangélikus liturgia indulása

13 példányát az Egyetemes Levéltáriba, másikai a theoil. fakultás levéltá­rába helyeztem el, hogy mások is könnyen (hozzáférhessenek. Ε folio 27 oldalra terjedő 'kéziratban 36 magyar és egy látón ének van. Sok a kotlával együtt. Különösem fontos a szereztetési igék szövege és dal­lama, amit e tanulmányban közlök is. Hosszabb litania is vom benne. A kézirat énekei közül az öreg Graduálban ezek vannak meg: Mutasd mi hozzánk ... a GraduáJ 208. oldalán. Dallama egyező, de a szöveg­nek más a folytatása. A Litania Major a Graduál 53. oldalán. Eleje nem egyezik, vége is eltér és a latin kyrie hiányzik. — A Sanctus An­gelikus a Graduál 169. oldalán. Később közlöm a GraduáJ után. — A Gloria is megvan a Graduál 231. lapján, de a szövege is, a dallama is csak hasonló. A Boroszlói kézirat korára nézve — mivel csak töredék — határo­zott adatot a kéziratban nem találunk, de egyes költemények szerző­jére, a szerzés helyére és idejére vonatkozólag a következő feljegyzé­seket találjuk tenne: „.Szueletet witon 15szagban es az hatuan oetben pinkesd hauanaik első hetiben". — „Ezeket zerzek huztnak wairaban Bornemisza peter". — „ezer ött zazban es ihatt wannegyben wigazta­lasonk zerze ezt wersegben". Ez az utolsó ének megvan Bornemissza Péter 1582-ben kiadott Enekec c. műve CCXXVII. lapján. Érthetetlen azonban, hogy éppen az az ének, amely alá Bornemissza Péter neve van írva, nincs meg a saját énekeskötnyvében. így vagyunk a másik 'énekkel is. Ez azt mutatja, hogy a kéziratok anyagát nagyon különböző forrásokból szedték össze. Különben is a kéziratban hétféle írást látunk. Ki tudja, hogyan verő­dött össze könyvvé ez a gyűjteményi Nekünk mégis becses, mert egyik érdekes példánya a kéziratos Agendáknak. Az evang. egyetemes egyház levéltárában is van egy kéziratos agen­da V. 3. szám alatt. Címe: Agenda S. Confessionis et Communioriis in Ecclesia Hungarica usitata cum linterlineari vors. Latin, adverb. facta. Csak az Úrvacsora kiszolgáltatásájt írja le magyarul és latinul, egyes és többes számban. A bevezetés így hangzik: Istenben szerelmes Atyámfai mivelhogy életeteknek In Deo dileCti Patris mei filii quoniam vitae vestrae megjobbétására igyekezvén akartok a mi kegyelmes Istenünkkel ad emendationem studentes vultis nostro misericorde Deo megbékélienyi és bűnötöknek bocsánattyáíra s hiteteknek íreconciiiaiari et pecoatorum vestrorum ad remissionem et fidei vestrae megerősödésére a Christusnak szent vacsorájával akartok élni, ad confirmaitionem Christi sacra ipsius coena vultis frui, meggondoljátok jól azt, mit kellyen cselekednetek, hogy perpendite bene istud, quid oporteat vos faoere, ut a Christus szent vatsorájávail üdvösségesen élhessetek. Christi sacra coana salutariter frui possitis.

Next

/
Thumbnails
Contents