Veöreös Imre: János levelei (Budapest, 1998)

JÁNOS ELSŐ LEVELE

„... Szószólónk van az Atyánál". Ószövetségi és késői-zsidó hát­tér húzódik meg e kijelentés mögött. Az Ószövetségben számos közbenjáró, szószóló fordul emberek érdekében Istenhez. Ábra­hám, Mózes, Sámuel, Ámos, Jeremiás közbenjárnak az Istennél másokért, akik vétkeztek vagy bajban vannak, egyesekért és az egész népért. Az Ószövetség késői rétegében angyalok is szere­pelnek, akik Isten mennyei udvartartásában a vádoló sátánnal szemben védik a földön élő hivőt, vagy melléje állnak tanáccsal, segítséggel. Tanulságos képet fest erről Jób könyve (1,6—12; 16,19—22; 5,1; 33,23—24), Zakariás könyve (1,12; 3,1—10). Az Új­szövetségben ez a feladat kizárólag Jézusé: a mennybe távozott Krisztus Isten színe előtt esedezik a földön élő hivők javára bo­csánatért és segítségért (R 8,34. Zsid 4,14—16; 9,24). Ez a gon­dolat folytatódik János levelében, de hiányzik körüle minden mitikus jellegű vonás, Isten mennyei trónjának és az ott folyó eljárásnak elképzelt képe. A hagyományos keresztyén fogalmat János levele új szóval fe­jezi ki, amelyet csak a jánosi teológia ismer az Űjszövetségben. A paraklétosz szót már János evangéliuma használja, de ott a Szentlélek elnevezése, aki a Jézus halála után a földön élő tanít­ványokat emlékezteti Krisztus szavaira és erőt ad nekik Krisztus hirdetéséhez (14,16; 15,26; 16,7). A szó megközelítően helyes for­dítása az evangéliumban: „Segítő". (A különböző magyar fordí­tásokban használt „Vigasztaló", „Szószóló", „Pártfogó" nem fe­jezi ki helyesen János evangéliumában az értelmét. Ε szavaknál tartalmilag jobb, az eredeti jelentésnek megfelelőbb a „Segítő", ha azt mély értelmében vesszük.) János első levele ugyanezt a görög szót Krisztusra alkalmaz­za, és Istennél végzett mai szószóló, közbenjáró szolgálatára utal vele. A görög szót a levélben a képzet tartalma szerint máskép­pen kell fordítanunk: „Szószóló". A görög szó tehát más sze­mélyre vonatkozik és más feladatot jelöl a levélben, mint János evangéliumában. A levélíró alkalmasnak találta a jánosi gondol­kozás különleges szavát, hogy más összefüggésben más tartalmat fejezzen ki vele. (A szó a jánosi iratokon kívül nem fordul elő az Űjszövetségben.) A görög szó eredetileg „támogatásul odahívott" személyt je­lent. Kevés helyen fordul elő a keresztyénség előtti és kívüli iro­dalomban. A világi görögben egyre inkább jogi jellegű képzetté 60

Next

/
Thumbnails
Contents