Veöreös Imre: János levelei (Budapest, 1998)

JÁNOS ELSŐ LEVELE

bizonyságtétel elsődleges jelentőségének és a Krisztusról tanús­kodó későbbi hit azonosságának talapzatáról. Jézus életének jelentőségét a történeti tapasztalat tükrében azért is hangsúlyozza az író, mert Krisztus földi életének megvál­tó szolgálatát tagadja a levél címzettjeinek hitét fenyegető, kora­beli keresztyén tévtanítás (4,1—3). Ezzel a hamis tannal szemben a szerző nem személyi tekintélyre hivatkozik, hanem a tények be­szédét adja. A hangsúly nem azokon van, akik látták, hallották Jézust, hanem azon, amit láttak, hallottak. Már csak ezért sem lenne szabad úgy értelmezni a bevezető sorok többes szám első személyű fogalmazását, mintha a szerző azzal saját egykori apos­tolságát, vagy akár csak szemtanúságát akarná állítani. Így ide­gen szemléletmóddal közelednénk a szöveghez, amelynek egyálta­lában nem a személyi, hanem a tárgyi elem kiemelése a nyil­vánvaló belső szándéka. „és hirdetjük nektek" — ez a második, amellyel levélírásának feladatát megjelöli. A szó az Újszövetségen kívül a híradásnak, főleg a hivatalos követ tevékenységének megnevezésére szolgál. A klasszikus görögben hasonló jelentésű az evangélium szavának igei változatával. János evangéliumában és leveleiben feltűnő módon hiányzik az „euangelion" (evangélium) főnév és a belőle származó ige használata. Helyette néhány rokon jelentésű szót alkalmaz a levél. Meglepő jelenség, mert az őskeresztyénségben és Pálnál középponti helyet foglal el az „örömhír", „örömhírt vinni" görög megfelelője. Ezzel jelölik meg Jézus egész tevékeny­ségét, szolgálatát és a róla szóló igehirdetést. Vajon miért nem használja János ezt a közérthető, jellemző őskeresztyén fogalmat? Hiszen az „evangélium" és az „evangéliumot hirdetni" szóhoz szorosan kapcsolódott az Ószövetségben várt „örömkövet", a mes­siás képzete. A görögül gondolkozóknak a világi örömüzenetet je­lentette. Mindezért alkalmas volt a kezdeti keresztyén időkben zsidó és nem-zsidó hallgatóknak, olvasóknak Jézus Krisztus művé­nek egybefogó megjelölésére. Eddig semmiféle biztos magyaráza­tát nem tudjuk annak, hogy János miért nem alkalmazza a szót. A császárkultusz által erősen leterhelt világi használatával függ össze ez a jelenség Jánosnál? Vagy talán a levél szellemi környe­zetében az „evangélium" már nem eléggé ütőképes, esetleg meg­kopott keresztyén szó? A jánosi teológia nem egy tekintetben bá­tor újítására szolgál ez is adalékul? „... az örök életet, amely az Atyánál volt és megjelent nekünk" 36

Next

/
Thumbnails
Contents