Karner Károly: A testté lett Ige. János evangéliuma (Budapest, 1950)

Függelék - I. Kiegészítések az evangélium magyarázatához

meg (pl. a fentebbi szövegben is Isis azt hangoztatja, hogy ő adta az embereknek először a gyümölcsöt, ő tanította földmívelésre az embe­reket, stb.), közben-közben képek vagy képszerű kifejezések is ilyen célt szolgálnak. Ha azonban nemcsak a fentebb említett példákkal, hanem általá­ban a szakrális stílus különféle emlékeivel hasonlítjuk össze a negye­dik evangélium szóban forgó Jézus-igéit, akkor hamarosan észrevehet­jük, hogy azokban sajátos eltérés van egyéb hasonló igékkel szem­ben. 1" 7 Az eltérés főként abban jelentkezik, hogy ezek az igék egy-egy „képet" foglalnak magukban és pedig mindegyik esetben határozott névelővel, némely esetben pedig még jelzővel is ellátott képet. Jézus nem azt mondja pl.: „én olyan vagyok, mint egy pásztor", vagy „mint egy szőlőtő", hanem „Én vagyok a jó pásztor", „az igazi szőlőtő" stb. Sok. vita tárgya volt, hogy ezek a „képek" hogyan értendők: hasonlat­ként-e, ill. példázatként-e vagy pedig allegóriaként. Ha azonban ponto­san megfigyeljük, akkor meg kell állapítanunk, hogy ezek a képek nem mondhatók sem hasonlatoknak, ill. példázatoknak, sem allegó­riáknak. Más szóval, amikor pl. Jézus magát az „élet kenyerének" mondja, akkor ez nem hasonlat, vagyis Jézus nem mondja azt, hogy ő képies értelemben véve „kenyér". A 10. fejezet sem allegóriát mond egy pásztorról, vagy a 15. a szőlőtőről, melyeket azután meg lehetne „fejteni", ill. fel kellene oldani olyan módon, hogy megállapítjuk: Jézus valamiképpen a pásztornak, ill. a szőlőtőnek a módjára viselkedik, ill. az ő viselkedése emlékeztet a pásztor eljárására, a szőlőtő ter­mészetére (ebben az esetben lehetne t. i. szó arról, hogy allegóriá­ról beszéljünk). Hogy nem hasonlatokról, vagy allegóriákról van szó, azt mar az a körülmény is mutatja, hogy a „képek" mellé tett jelző („élet" kenyere, azaz életet adó kenyér; „jó" pásztor, „igazi" szőlőtő, stb.) olyan értelemben határozza meg ezeket a „képeket", hogy azok nem képszerű, hanem konkrét jelleget öltenek. De ehhez hozzá kell vennünk még egy másik mozzanatot is· A Jé­zus-igék „képei" mellett álló jelzők igazán színessé akkor lesznek, ha arra gondolunk, hogy azok szembeállítják Jézust, mint a világ világos­ságát, mint az élet kenyerét, mint a jó pásztort, mint az igazi szőlőtőt más megváltói alakokkal, akik ugyanavval az igénnyel lépnek fel, hogy ők világosság, pásztor, szőlőtő, stb. Ma már nem tudjuk ezt az el­lentétet oly értelemben konkretizálni, hogy meg tudnók mondani: milyen konkrét (történeti) megváltói alakokkal helyezik szembe ezek az igék Jézust. Hogy ezt megtehessük, ahhoz sokkalta jobban kellene ismerni azt a környezetet, melyben az evangélista evangéliumát írta és azt az olvasókört, amelynek művét szánta· Azonban így is nemcsak lehetsé­gesnek, hanem valószínűnek lehet mondani, hogy ezeknek a Jézus-igék­nek van ilyen polemikus antitetikus jelentése is. Ilyen értelemben azok még konkrétebb jelleget nyernek. 157 A vallástörténet széles területéről felhozható nagyszámú példák közt kivételes helyet foglalnak el a mandeus iratokban található nyilatkozatok: ezek formulázásuk és tartalmuk szerint is közvetlen párhuzamban állanak a negyedik evangélium Jézus·, igéivel. Itt, a mandeus iratokban sokszor találkozunk ilyen nyilatkozatokkal: .,A vilá­gosság küldötte vagyok én", ,,Αζ igazi küldött vagyok én", „Az élet küldötte vagyok én" (a felhozott példák Ginza, Rechtes Buch-ból valók). „Pásztor vagyok én", „Halász vagyok én", „A kincs vagyok én" (a példák a Johannesbuoh-ból valók; v. ö. a példákhoz Bauer: Das Johannes-Evangelium, 3. kiad. 1933. 119. lap). •304

Next

/
Thumbnails
Contents