Karner Károly: Máté evangéliuma (Sopron, 1935)

Függelék - III. A példázatok

205 New Psychology, 1922. — Bultmann: Die Geschichte der synoptischen Tradi­tion, 2. kiadás, 1931. 223—260. lpk — Dibelius: Die Formgeschichte des Evan­geliums, 2. kiadás. 1933, 76-94., 142—149., 164-172. lpk. - Ottó Rudolf: Reich Gottes und Menschensohn, 1934. 285—327. lpk. — Heim: Zur Frage der Wunderheilungen. Zeitwende, 1927. 1.410—123. lpk. — Foerster .«Daimon» címszó alatt a Kittel által szerkeszteti . «Theologisches Wörterbuch zum NT» II. kötetében 1—20. lpk, 1934. — «Wunder» címszó alatt a «Religion in Ge­schichte und Gegenwart» 2. kiadásának V. kötetében, 2037—2050. lpk. A felsorolt helyeken megtalálhatók további irodalmi útbaigazítások is. III. A példázatok. A magyar «példázat» szónak görögben «parabolé» felel meg, (latinosított formában «parabola»), s a Septuagintában a héber «másáb szó fordítására szolgál. Az t'ijjteslámentomban a «parabolé» megjelölés Zsid 9,9; 11, 19-től eltekintve csak az első három evangéliumban fordul elő és pedig Máténál 17-szer, Márknál 13-szor. I.uk-nál 18-szor. Ha azl akarjuk tudni, hogy az evan­géliumok mit jelölnek meg evvel a kifejezéssel, úgy elsősorban azt kell meg­állapítani, hogy mit nevez az f)testámentom «másál»-nak. A héberben a «másál» szónak igen gazdag jelentése van: megjelölheti ,a rövid szentenciát, «példa­beszéd»-et (a «Példabeszédek kőnyvé»-nek héber címe is «Másáb-ok!), köz­mondást, gúnydalt, de kiváltképen a képies igét. Az utóbbi, t. i. valamely igazság­nak képpel vagy hasonlattal történő ábrázolása megint nagyon különféle lehet: rövid hasonlat (metafora), vagy kifejtett «példázat». Ennek az ótestá^ mentomi szóhasználatnak megfelelőleg az evangélisták a «parabolé» kifeje­zéssel is többféle dolgot jelölnek meg, úgy mint, rövid, képies igét (pl. Mát 15,15; Márk 7,17; Luk 4,23; 14.7—11), de azután s legfőként azt, amit mi is «példázat»-nak szoktunk nevezni. A példázatok azonban ismét több csoportra oszthatók. Már az Ötestámentomban meg lehel különböztetni köztük tulaj­donképeni példázatokat, pl. Ezs 5,1—7; I. Sám 12.1—4, továbbá tanító-meséket, pl. Rírák 9,8-15; II. Kir 14,9,, végül pedig allegóriákat, pl. Ez 17,3—10. Ha­sonlóan találunk az evangéliumokban is tulajdonképeni példázatokai, ame­lyek valamely tényálladékot mint rendesen ismétlődő történést rajzolnak meg, pl. Mát 13,31—33, továbbá azon parabolákai. amelyekben mint «egy vallá­sos eszme szolgálatában álló tanítómesékben» egy képzelt • eset szolgál akár tipikus (pl. Mát 13,3—9), akár pedig egyszerű történés (pl. Mát 20,1—16; Luk 15, 11—32; Mát 25, 14—30) kapcsán szemléltetésül; végül a parabolák neve alá foglalják az evangéliumok a már szinte novellává szélesedő «pétdázat­elbeszéléseket» is, amilyeneket különösen Lukács őrzött meg, pl. Luk 10, 29—37; 16,19—31: 18,9—14), s az allegóriát is, amely a «fogalmaknak egy összefüggő sorát a «metaforák»nak, azaz egy más területről származó fogalmaknak az összefüggő sorával ábrázolja». Az allegóriában minden fogalom mintegy titkos jel valamely eszme vagy fogalom számára, úgyhogy az egészet szinte úgy kell tekintem, mint a titkos írást. Ilyennek mondható az evangéliumban Mát 21, 33— 46; Márk 12,1—12; Luk 20,9—19, de közel jár hozzá Mát 13,24—30 és 25, 1-13 is. Már a felhozott példák is mutatják, hogy a parabolát Jézus mint tanítási formát szívesen s hozzátehetjük: felülmúlhatatlan művészettel használta és alkalmazta. A «másál» mint kedvelt tanítási alak még az Ötestámentom örök­ségeképen származott át Jézushoz. De nemcsaK ő, hanem az írástudók is szí­vesen alkalmazták, amint számos, még ránk maradt példázat mutatja és amint pl. Hieronymus is tanúsítja (.«Familiare est Syris et maximé Palaestinis

Next

/
Thumbnails
Contents