Dóka Zoltán: Márk evangéliuma – 2. kiadás (Hévizgyörk, 2005)

Első főrész: Jézus titkos kinyilatkoztatása (1,1-8,26) - IV. Jézus hatalommal tanít és cselekszik (3,7-6,56)

17. A tizenkettő elhívása - 3,13-19 lenni. Ez a missziói egyházfogalom nyitottságát jelenti. Viszont lehetetlen a küldetést jól végezni a Jézussal való együttlét nélkül. A polaritás tehát nem ellentmondást jelent, hanem a tanítványi élet belső dinamikáját. 16 A jelentős márki bővítés miatt meg kell ismételni a hagyományos fő­mondatot: „és rendelte a tizenkettőt", amelyben a határozott névelőre most már szükség van, hogy visszautaljon 14a-ra. De Márk a hagyományos tanítvány-listát is kibővíti s így nyelvtanilag ez a mondat is nehézkessé válik. Az Újszövetség 4 tanítvány-listát őrzött meg (Mk 3,16-19; Mt 10,2-4; Lk 6,14-16; ApCs 1,13). Egyezéseik és eltéréseik egyaránt tanulságosak. Mindhárom szinoptikus közli Simonnál a Péter melléknevet. Az ApCs vi­szont csak a Péter nevet említi. így lehetett Márk hagyományos listájában is, amit Márk kiegészített (και επεθηκεν ονομα τω σιμωνι = kai epethéken onoma tó Simóni). Az επιτιθεναι = epitithenai (= rátesz, ráhelyez, hozzátesz stb.) a „kézrátétel" szakkifejezése, főként csodáknál. Márk és az ApCs használják leg­többször. Csak Márk kelti azt a benyomást, hogy az új név adása most, a tizen­kettő elhívásakor történik. Eddig következetesen Simonnak nevezte (1,16.29.30.36). Innen kezdve - egy kivétellel (14,37) - mindig Péternek. Le­het, hogy Péter eredeti neve a héber Simeon volt (ApCs 15,14; 2 Pt 1,1), amit később a hasonlóan hangzó, görög Simon névvel cseréltek fel. Sőt az is lehet, hogy kezdettől fogva Simonnak hívták. Görög név adása a hellenista környezet­ben élő zsidók között nem volt ritka. Görög nevű András is, Péter testvére, va­lamint Fülöp is (vö. Jn 1,44; 12,20kk). A Péter megjelölés eredetileg nem név volt, hanem Jézusnak egy Simonra vonatkozó jellemzése. A görög πετρος = petros az arám Képha fordítása, ami egyszerűen követ, sziklát jelent. Valószínű, hogy Jézus Pétert általában Simon­nak szólította és csak húsvét után változott a jellemzés névvé. Ma már nem egé­szen világos, mire célzott Jézus a megjelöléssel. Szélsőséges, indulatos jellemé­hez nyilván nem illik, bár névadás Jézus korában azzal a céllal is történt, hogy az illetőt állandóan emlékeztesse egy megvalósítandó feladatra, küldetésre. Mégis valószínűbb az építkezés képe, ahol követ kőre rakva haladnak tovább. így a megjelölés egyszerűen azt a tényt fejezi ki, hogy Simon volt az első (vö. Mt 10,2), akit Jézus elhívott tanítványi gyülekezetébe. Márk persze már nem ref­lektál a szó jelentésére. Nála a Πετρος = Petros egy új név (ονομα = onoma), ami inkább a névadóra utal. Simon az „újat" hozó Jézus közösségének lett a tagja. Egyébként Márk Péter vezető szerepét a tanítványi közösségben a hagyomány­nyal együtt vallja. Ez azonban nála nem jelent kiemelt rangot, mint a nagyszinoptikusoknál (Mt 16,18; Lk 22,31k), sőt az elsőség kísértését hangsú­lyozza (vö. 10,28-31!). 17 A lista 2. és 3. helyén Márk - a nagyszinoptikusoktól eltérően -Jakab és János nevét említi (ApCs is!), és így András, Péter testvére, a 4. helyre szorul. A helycserének talán az az oka, hogy Péter mellett csak a Zebedeus-fiak kapnak Jézustól új nevet. De lehet, hogy - mint az ApCs hasonló sorrendje mutatja - az 66

Next

/
Thumbnails
Contents