Markusovszky Sámuel: A pozsonyi ág. hitv. evang. lyceum története (Pozsony, 1896)
II. Második korszak - Az üldözés és az elnyomatás kora 1682–1790 - 12. Bél Mátyás irodalmi munkássága
Tanulók számára készültek következő hittani művei, melyeket még beszterczebányai tanár korában írt: Forma sacrorum verborum, megjelent Halléban 1707-ben. »Comp en diu m avagy rövid summája az egész keresztyén tudománynak XXXIV. articulusaiban foglaltatott és eleintén német nyelven elkészíttetett Freylinghusius J. Anastasius Glauch. Adj. Lelki Pásztor által, most pedig az igaz hitbeli magyar Anyaszentegyház kedvéért magyar nyelvre fordíttatott és az igaz keresztyéni életre való rövid és együgyű vezérléssel megbővíttetvén. kibocsáttatott Bél Mátyás beszterczebányai oskola-mester által. Saxoniai Hálában Zeitler Christof András bötűivel 1713. eszt.« Beszterczebányai tanár korában egy felhívást is bocsátott ki a hazai tudósokhoz, mely szerint ő oly munka megírására akar vállalkozni, melyben szó lesz a zsidónyelvről. mint minden nyelv és így a magyar nyelvnek is anyjáról, a magyar nyelv eredetéről, a régi magyar betűkről, a magyar példabeszédekről, a biblia magyar fordításairól, a magyar nyelv történelméről, a magyar nyelvtanokról, szótárakról, a költészetről, a magyar tájbeszédekről és a magyar nyelvben lévő idegen szavakról. E munka megírásához a magyar tudósok támogatását kérte. Felhívása azonban siket fülekre talált, vállalata támogatásban nem részesült és így létre nem jöhetett Becsületére válik azonban Bélnek ama dicséretes szándéka, hogy ő gondolt először a magyar nyelv és irodalom megírására. Felhívásának czíme így hangzott: »Matthiae Belii rectoris neosoliensis invitatio ad symbola conferenda, dum históriáé linguae hungaricae libros duos. Genesim et Exodum. edere parat« Berolini 1713. Pozsonyi tanár korában következő tankönyvek jelentek meg tőle, egyik-másik több kiadásban is: Grammatica latina facilitate restituta. ad modum celeb. Christophori Cellarii. Leutschoviae 1717. Benne a