H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)

Függelék

IX, Nona ratio ducitur ex uer. 23. Qui enim peregrina lingua utitur in caetibus pijs, furere magis quam aedificare uidetur. Cum enim in tales caetus idiotae uel infideles ingrediuntur eos qui peregrina lingua utu(n)tur, ridendos assumunt cum eorum uerba no(n) intelligant. X, His Pauli Apostoli rationibus aliae quoq(ue) non inepte addi possunt, & quidem decima(m) rationem adduco ex ps. 101" ' uer. 16, 17, ubi sie scribitur Dum conueniunt populi in unu(m) annunetiant nomen domini in Sion et laudes [418:] eius in Ierusalem. Hoc in sacro caetu agere oportet: At quomodo possunt narrari Dei laudes atq(ue) miraculae ut intelligantur ubi peregrina lingua fuerit adhibita? XI, Paulus Apostolus in Epistola ad Colos. cap. 3 uer. 16, preeipit, Verbum Christi habitet in uobis abundanter in omni sapientia, Atsi non intelligatur sterilis erit nec fertilitatem ullam adferet. xii, Neq(ue) parum facit ad nominis diuini contumeliam si qui ipsum accedunt ea loquantur, quac non intelligunt, & saepe numero longe aliud cogitent quam loquantur. XIII, Ab exemplo Dei res plana est, Qui & ipse Hebraicam gentem non nisi Hebraice de omnibus ad salutem pertinentibus instituit: Non est ergo diuinus mos sed diabolicus uerbum Dei sub peregrina lingua occultare. Xllll, Angelorum quoq(ue) exempla id ipsu(m) docent. Nam cum uisi sunt duo Seraphin & auditi ab Esaia propheta Deum laudantes, quae intelligerentur protulerant. Esa. 6 uer. 3, Sanctus Sanctus, Sanctus. Et Christo nato in Betlehem auditi sunt, caelestes exercitus populari lingua qua(m) apertissime canere." 4 Gloria in altissimis Deo. & in terra pax, hominibus bona uoluntas. [419:] XVI, Cum Angeli apparent Danieli Dan. 6 uer 22 cap. 16. ' Zacharias Zach. 2 ue. 3. cap. 7 u. 6. uer. 4. 1"' & alijs prophaetis, lingua usi sunt quae ab ipsis intelligebatur. XVII, Si itaq(ue) uerum est, quod dicitur Ecclesiam nostram imitari, Ecclesiam triumphantem non debet peregrina lingua inter filios suos uti, quemadmodum nec illa utitur. 11 3 A Vulgata számozása szerint. n i Luc. 2, 14. 1, 5 Helyesen: „10". 11 6 Helyesen: „cap. 3. u. 6. cap. 4." 340

Next

/
Thumbnails
Contents