H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)
III. Az 1700-ig megjelent magyar nyelvű gyülekezeti énekeskönyvek története
D. Énekek. Ε. A 149. zsoltár idézete - p. 493: „Psal. 149. Dicséretet mondgyatok Istennek az Szenteknek gyülekezetiben." - a címlapról itt a kötet végére került, amely után az Adj békességet kezdetű antifona mintegy áldásként zárja le az énekeskönyvet. Felépítés:' A. Alcím, p. 494: „Halót temeteskorra való válogatot kereBtyéni enekek." B. Aaaj r: „Laistroma ez enekes könyvecskében bé=foglaltatot Isteni Dicséreteknek és Énekeknek, mely az Alphabetum Bérént az leveleknek Bámára rendeltetet." 1 —? Szerkezet: " 1. ünnepi énekek - 2. káté-énekek - 3. penitenciáról - 4. megigazulásról - 5. hitbeli bizodalomnál - 6. hálaadások - 7. háborúságban való dicséretek - 8. ördög és bűn háborgatása ellen - 9. anyaszentegyházról - 10. keresztyéni jámbor életről -11. reggeli dicséretek - 12. estiek - 13. az emberi élet rövid és bizonytalan voltáról - 14. temetésiek. Énekversek számai ' cr. 179 gyülekezeti és 23 halotti ének. A 17. századi énekek száma ebből 25 (főképpen ünnepi és temetési ének). Ezenkívül 7 latin nyelvű vers található a kötetben. Kapcsolódás: Az RMNy meghatározása szerint kötetünk evangélikus szerkesztésű protestáns gyűjtemény. Talán az előszó református címzettje. Károlyi Zsuzsanna személye miatt történt ez a felekezet-meghatározás. De a kötet egyértelműen az evangélikus, 1614 előtt kiadott énekeskönyvet (RMNy 965) követi mind szerkezetében, mind énekanyagában, mind pedig formátumában. Az előszó nagyobb énekeskönyvre utalása nem vonatkozhat az RMNy-ben említett debreceni típusú gyűjteményekre. Feltételezhető, hogy az előszó ezen részét is a ma már ismeretlen. 1620 előtti szerkesztő, s nem Brewer írta, hiszen rögtön utána következik a patrónus megválasztásáról (Károlyi Zsuzsannáról) szóló szöveg. Akárcsak a debreceniek, az 1593-as Bártfai énekeskönyv (RMNy 713) is 4° formátumú, vagyis a nagyobb, terjedelmes gyűjtemény, amire az előszó utal, inkább ez utóbbi lehet. Az 1593-as és az 1629-es közös énekeinek száma 151, míg RMNy 965-tel 148, és a debreceni Újfalviéval (RMNy 886) pedig 133. Ugyanakkor a kötet szerkezete nem más, mint az RMNy 965 szerkezetének finomított változata. Gálszécsi énekfordításai óta (RMNy 18) először mutatható ki nagyobb német hatás a magyar gyülekezeti énekköltésben. Az új versek közül, a kutatás mai állá174