Friedrich Károly: A magyar evangélikus templomi ének történetének vázlata, XVI-XVIII. század (Budapest, 1944)

II. A reformáció százada - 5. Zsoltárfordítások és átdolgozások

40 tak az első zsoltárgyűjtemények. Ezek között legfonto­sabb Benczédi Székely István Zsoltáros könyve (1548). Prózai fordítását Pávai Lukács Andrásnak, egy nemes férfiúnak ajánlja. Frangepán Katalin biztatására for­dította le héberről, de a korábbi hasonló fordításokat nem is­merte. (Pl. a Döbrenitei kódexbeli fordítást). Átültetésében meglehettősen szolgailag ragaszkodik az eredeti szöveghez, nem tud felszabadulni és magyarrá válni. 4e/ b· Más zsoltárfor­dítások voltak Gálszécsi Istváné, ki már versben fordított, és Heltaié, mely ismét prózai átültetés. Ezen gyűjtemények azon­ban nem voltak nagyon elérhetők, mert igen kis példányszám­ban nyomatták őket. Ha a zsoltárátültetéseket behatóbban összevetjük az ere­deti zsoltárokkal, feltűnik, hogy a XVI. századi énekszerzők nem minden zsoltárt fordítottak le. Egyesek fordítása egészen hiányzik, míg Szenczi Molnár Albert 1607-ben ki nem bocsájtja teljes psalteriumát. De mely zsoltár fordításai hiányoznak? A hiányzó zsoltárok számuk szerint a következő: (a héber számo­zás szerint:) 4., 11., 14., 17., 18., 19., 20., 21., 22., 24., 30., 35., 39., 40., 41., 45., 48., 49., 53., 56., 59., 60., 61., 62., 66., 68., 72., 73., 75., 76., 78., 81., 83., 84., 85., 87., 88., 89., 90., 93., 96., 97., 98., S9., 102., 104., 105., 106, 107., 108., 109., 110., 111., 114., 115., 118,. 119., 124., 126., 129., 132., 135., 136., 138., 140., 141., 149. és 150. zsoltár. És mi lehet oka e hiánynak? Erre nehezen tudunk válaszolni. A választás a fordítók lelkében játszódott le és csak kevés szempont jelenthet itt fogódzót. Ilyen szempont ha két zsoltárt egybeolvasztanak, a másodikat nem fordítják le. (Pl. a 3. és 4. zsoltár szerepeltetése mint 3. zsoltár. (A 14. zsoltár talán azért nincs meg fordításban, mert hű megismétlését, az 53. zsoltárt viszont lefordították. A 20. és 21. zsoltár a királyt ünnepli, s kéri Jehovát, hogy tartsa meg őt. A királyhimnu­szok között ezek tartoznak legszemélyesebben a király sze­mélyéhez talán ezért ne mszerepel fordításuk. A 22. zsoltár el­maradását nem tudjuk megmagyarázni, hiszen Krisztus is e zsoltár kezdő sorait kiáltotta a keresztről („Én Istenem, én Istenem, miért hagytál el engemet" (E zsoltárban jelzett gúny, 4,/ b 1. Horváth János egy. ny. r. tanár „A XVI. század' 1 c. egye­temi előadása.

Next

/
Thumbnails
Contents