Evangélikus Élet, 2014. január-június (79. évfolyam, 1-26. szám)

2014-04-20 / 16. szám

8 -m 2014- április 20. PANORÁMA Evangélikus Élet Teremtés Port és csillagot tűhegynyi pontba gyűjtve elkezdi újra Genezis Csillagok tüzét csomóba kötve, játszik élő vizekben Botos Ferenc Haikuk Kálvária Lombok alatt szólsz, megtört kőből is beszélsz, útszéli Krisztus Imprimo Megperzselt vásznon csak egy test lenyomata jelzi hiányod Felhőjáték Születnek, múlnak gyönyörű birodalmak Isten homlokán Prelúdium Egy tündérkönnycsepp téli ágról reszketve arcomra hullott Életút a Saale partjától a Temze vizéig ► Érdekes ellentmondás, hogy az egyik legnépszerűbb angol zeneszer­ző német születésű. Ebben a hónapban, egészen pontosan április 14-én emlékezhettünk meg Georg Friedrich Händel (1685-1759) halálának 255. évfordulójáról. Bár nem igazán kerek ez a szám, a komponista minden­képpen megérdemli, hogy életművének figyelmet szenteljünk. Húsvéti jegyzetlapok (Napló, 2014) lyes, himnikus hang, amely Händel kórusművészetének sajátossága. Amikor Händel tevékenysége súly­pontját az operáról az oratóriumra he­lyezte át, az arisztokráciánál jó­val szélesebb társadalmi réteg érdeklődését sikerült felkelte­nie. Az akkori Angliában élt a puritanizmus öröksége, amely az angolokat bibliaolvasó nép­pé tette. Talán csak az ugyan­akkori Németország protes­táns vidékeinek bibliaismereté­hez foghatjuk mindezt. A 18. századi angolok előszeretettel azonosították magukat a bib­liai történetek népeivel, elsősor­ban a zsidósággal. A legtöbb oratórium főszereplője ezért a zsidó nép jelentős személyisé­gei közül kerül ki: Saul, Sám­son, József, Józsua, Salamon, Jephta, Júdás Makkabeus (ez utóbbi mű egyik dallamát éne­keljük húsvéti szöveggel: Győ­zelmet vettél, ó, Feltámadott - EÉ 388). Händel oratóriumai valójában ze­nedrámák, és - a kórus jelentőségét tekintve - közelebb állnak az ógörög tragédiához, mint az opera. Érdekes, hogy éppen a legnépszerűbb közülük - a Messiás - jelent kivételt: szöve­ge próféciák és elmélkedések lánco­lata, zenéjében több a lírai, mint a drámai elem. (Az alkotásról ötrészes elemzést közöltünk az Evangélikus Élet 2013/27-31. számában, a Canta­te rovatban.) Másképpen rendhagyó az Izrael Egyiptomban: húsz kórustétele mel­lett elenyészően csekély az áriák, duettek, recitativók száma, s ezáltal inkább hatalmas történelmi tablóhoz hasonlít. Ez az opus a tíz csapás és az Egyiptomból való kivonulás drámai eseményeit, majd az ezt követő nagy­szabású hálaadást jeleníti meg. A szö­veget maga Händel állította össze Mózes második könyvének fejezete­iből. A műnek többféle verziója ma­radt fönn; manapság általában az ere­deti változat második és harmadik ré­szét szokták előadni. Händeltöl származnak az első or­gonaversenyek - rendszerint az ora­tóriumok szünetében játszotta el őket. A húsz versenymű között alig akad, amelyben dolga lenne az orgo­napedálnak; Angliában ugyanis kis­méretű, pedál nélküli hangszerek voltak divatban. Az orgonaszóla­mok vázlatszerű egyszerűségéből arra lehet következtetni, hogy az előadónak bőséges alkalma nyílt rög­tönzésre. Händel két legnépszerűbb, leg­gyakrabban elhangzó zenekari mű­ve a szabadtéri előadásra készült Tűzijátékzene és a több szvitből ál­ló Vízizene. És itt értünk el cikkünk címének második feléhez: a Vízize­ne tételeit ugyanis a Temzén úszó ha­jókról adták elő. A késői barokk korszak mesterei közül Händel az egyetlen, aki már életében nemzetközi hírnevet szer­zett, s az később sem halványult el, sőt halála után egyre fényesedett. Ze­néjének a közvetlen utódokra gyako­rolt hatása felmérhetetlen - elegen­dő közülük Haydn, Mozart, Beetho­ven nevét kiemelni. ■ Dr. Ecsedi Zsuzsa Händel élete a Saale folyó mellett fek­vő Halle városában indult: bár a fiú zenei érdeklődése korán megmu­tatkozott, borbély-seborvos apja jo­gi pályára szánta. A szász-weissen­­felsi herceg - felismerve az ifjú ki­emelkedő képességeit - végül arra ösztönözte a vonakodó apát, hogy engedje fiát zenét is tanulni. Händel Friedrich Wilhelm Zachownak, a hallei Liebfrauenkirche orgonistájá­nak tanítványa lett. Zachow nagy kéziratos műgyűjteménye kottamá­solásra és stílusgyakorlatok készíté­sére ösztönözte az ifjú muzsikust; ilyen módon megismerte az előző ko­rok értékeit, és elsajátította a külön­böző stílusok jellegzetességeit. Hosszú szünet után, a 20. század első felében kezdett fény derülni Händel tevékenységének egy feledés­be merült oldalára: operáira. Pedig harmincöt éven át ennek a műfajnak szentelte ideje javát, és ami a fő, e té­ren is sikerült jelentős értékeket lét­rehoznia. Negyvennél több olasz szövegű operája többnyire történelmi, rit­kábban mesebeli környezetben ját­szódik. Zenei felépítésük az opera se­­ria kialakult rendjét követi: a cselek­ményt közlő és gyorsító recitativo után a helyzetnek megfelelő ária kö­vetkezik, és ez a párosítás láncszerű­en vonul végig a darabon. Kevés a csoportos jelenet, a „kórus” csupán egy-két énekest jelent szólamon­ként, a zenekar a nyitányt követően csak ritkán, rövid táncjelenetek vagy színpadi felvonulás alkalmával jut szóhoz önállóan. Mielőtt Angliába költözött, kortár­saihoz hasonlóan Händel is az ope­ra vallásos változatának tekintette az oratóriumot: recitativók és áriák so­rozatának, melyet legfeljebb ha a felvonások végén zár le egy-egy rö­vid kórusjelenet. Noha Londonban az olasz zene érett mestereként fogad­ták, szerény kezdőként mélyedt el a nagy múltú és magas színvonalú an­gol kóruskultúra tanulmányozásában. Az eredmény nem sokáig váratott magára. Az utrechti béke alkalmából készült Te Deum egyrészt a német protestáns zene, valamint Giacomo Carissimi és a bel canto, másrészt Henry Purcell és az anthem hagyo­mányait egyeztette, ami főként az énekkari és szólórészek arányos el­osztásában nyilvánult meg. Ekkor csendült fel első ízben az az ünnepé-Ady Endre verse. Sokan próbálták megfogalmazni a magyar költészet­ben húsvét sugaras napját. Ma is az övé a legszebb: lángoló áradású vers­sorok, ahogy mindenségépítő kezé­vel titkokat bont ki. Biztatást ad és örök reményt, halál helyett a ve­szendő élet szerelmét. „Odúkat és kriptákat pattant / S bús árokig leér a szava: / Ilyen a Húsvét szent tavasza / S ilyen marad” - üze­ni a szonetthosszúságú vers. „Krisztus támad és eszmél, / Odúkat és kriptá­kat pattant. / Van-e gyönyörűbb ennél?” - kérdezi a költő lázas szavakkal. Nincs - válaszolhatjuk sietve: varázs­ütésre megmozdul az ébredő táj, a fák pompás virágágakat kínálnak, éneket röpít az áprilisi szél Áldott reggelek, ál­dott délutánok: a harangszó aranyos fel­hőkig száll, s betakarja a térés földeket. * * # A világ bűnei. Jézus magára vette bű­neinket, de nem idegen köpenyként, hanem mint a lelke mélyébe hatoló, mindenség-nehéz súlyt. Nyilvánosan szenvedte meg az egyedüllét sebző csendjét. Ecce homo. Az elhagyott Is­ten. De amennyire a halálra szomjas tömeg előtt történt bukása, oly titok maradt húsvéti föltámadása. Weöres Sándor sorai ide illenek: „De jaj, szolga csak egy van: az Isten, / s urak­tól nyüzsög a végtelenség.” Régi emlékek. Gyerekkoromban a húsvét előtti napok telve voltak szo­rongással. Mintha elkomorult volna az ég, a késő alkonyi órák fekete gyászszalaggal lettek volna keretez­ve. A főtéren a zsúfolt körmenet vo­nult selyemzászlókkal, amelyekre a vérző Bárányt hímezték. Az idő­sebb asszonyok fájdalmas hangon énekeltek. Kedves anyámmal együtt én is sírdogáltam apró, öreg temp­lomunkban. Ezt a szomorúságot az­óta is érzem, a harangzúgás nekem is szólna arany fényben. Valami eb­ből az isteni titokból bennem is van, de a félelmet soha nem tudtam legyőzni. * * * Róma. Tavaszi délelőtt, karjaival a fény fölemeli a repülőteret. Bent utasok hatalmas bőröndökkel, han­gos újságárusok, taxisok, illatos vi­rágcsokrok a hosszú asztalon. Gyö­nyörű nők a világ minden tájáról, olajos szerelőmunkások, gazdag fér­fiak és bemerészkedő hajléktala­nok, pénzváltók és zsebtolvajok. Jó tudni, hogy a szétnyíló üvegajtón túl Róma kőszíve lüktet, vár több ezer éve! És az olcsó, kedves szobában, hol néhány esztendeje laktunk, most ébred egy kék szemű lány, fotós né­zelődik a széles erkélyen, a pápa Hogy mi ez a titok, itt a földön csak a békességre vágyakozók szíve érti meg. „Az embernek meleg csend kell, és hideg tumultust adnak neki” - írta Pilinszky. Ez a csend Isten föl­támadásának tapintható jele. Ellen­tétben a közönyös tömeggel, amellyel együtt mi is hajszoljuk a rosszat. Kik kapnak húsvét ajándékából, nem lehet rá válaszolni. Legtöbbször azok, akik nem várják, s talán kevésbé ér­demesek rá. Isten és ember kapcso­latában ez a kifürkészhetetlenség a legszelídebb és legtitkosabb csoda. * * # most sürgeti a szegényeknek készü­lő ételt. Indulni kellene a metró felé, de fölzúgnak húsvét harangjai, száz és ezer, madárrajok köröznek felet­tünk a szikrázó ragyogásban. í «f* Áprilisi utazás. Ez az út már az utol­só, a búcsúzás órái. Apró városokon, falvakon utaztam át, és mindenütt kezek integettek felém. Vigasztalan emberi sorsok. Fáradt arcok, sebzett életek, amelyeken talán Isten tudna segíteni. Egy esti ablakban gyertya lobbant föl. A húsvéti harangok már elpihentek, de ez a kis olthatatlan fényjel mintha üzenne a közönyös vi­lágnak. M. S. mester: Feltámadás, „...nagy földrengés volt, az Úr angyala leszállt a mennyből, odament, elhen­­gerítette a követ, és leült rá. (...) Az őrök a tőle való félelem miatt megrettentek, és szinte holtra váltak. (...) Amikor az asszonyok eltávoztak, íme, néhányan az őrségből bemen­tek a városba, és jelentették a főpa­poknak mindazt, ami történt. Azok pedig összegyűltek a vénekkel, és miután határozatot hoztak, sok ezüstpénzt adtak a katonáknak, és így szóltak: »Ezt mondjátok: Tanítványai éjjel odajöttek, és ellop­ták őt, amíg mi aludtunk.«” (Mt 28,2.4.11-13) A fára festett kép hátterében bal­ra a keresztről való levételt láthatjuk, jobbról a halott Krisztus megkenésé­­re érkező asszonyokat. Középen a föl­támadt Megváltó tűnik föl, aki úrrá lett a halál felett. A katonák legtöbb­je még alszik, mások riadalommal eszmélnek a csodára. Az 1506 körül működött nagy festő egyetlen táblán tömöríti a drámát. A finom színek, részletük ellenére, egységes harmó­niába olvadnak. * * * Csend és kiáltás. Jézus fölmutatja magát. És nincs hang, nincs zene. Ha­talmas csönd van: mély és elhallgat­tató. A végtelen némaságban mint­ha az egész világ figyelt volna - tá­madt föl a Megváltó. * # * Itt és most. „Krisztus nem régen tá­madt föl - írta Vasadi Péter -, nem a gyerekkoromban, hanem Most. Ezek a megismétlődő Most-ok össze­fűzve azt jelentik Jézus szavával, hogy mindvégig.” ■ Fenyvesi Félix Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents