Evangélikus Élet, 2013. július-december (78. évfolyam, 27-52. szám)

2013-12-08 / 49. szám

6 41 2013. deceniber 8. KERESZTUTAK Evangélikus Élet Ne vígy minket kísértésbe? A francia keresztény vezetők egyeztetnek a Miatyánk szövegéről JOHANNES ECK VÁROSÁBAN Cikluszáró ülését tartotta a Bajor Evangélikus Egyház zsinata A francia katolikus egyház októ­berben jelentette be hivatalosan, hogy módosulni fog a Miatyánk francia változatának egyik sora, ne­vezetesen az imádság hatodik kéré­se. Ennek értelmében az „és ne vígy minket kísértésbe” sor helyett „és ne engedd, hogy kísértésbe essünk” fog szerepelni. A módosítás oka, hogy a jelenle­gi (1966-os) változat azt sugallja, hogy Isten visz minket a kísértésbe, azaz miatta esünk bűnbe, és ez az ér­telmezési lehetőség teológiai szem­pontból kifogásolható. A bejelen­tést a francia anyanyelvű hívek köré­ben mégis vita követte, ezért a Fran­ciaországi Keresztény Egyházak Ta­nácsa (CECEF) november 26-án ki­adott közleményében néhány ponto­sítást tartott szükségesnek a kér­dést illetően. Francois Clavairoly lelkész (Fran­ciaországi Protestáns Szövetség), Emmanuel metropolita (Franciaor­szági Ortodox Püspökök Tanácsa) és Georges Pontier érsek (Francia Kato­likus Püspöki Konferencia) lényeges­nek tartja felhívni a figyelmet, hogy a Máté evangéliumában szereplő ima nem azonos a Miatyánk ökume­nikus változatával. „Ez a különbség soha nem okozott problémát” - fej­tik ki a keresztény egyházi vezetők, hozzátéve, hogy ez az eltérés koráb­ban is megfigyelhető volt a Biblia kü-A francia katolikus egyház szövegmó­dosítási terve nem érhetett senkit sem meglepetésként, hiszen a Miatyánk ha­todik kérdésének a szövege régóta vi­tákat váltott ki az imádságot naponként elmondó hívek körében. Bár az eredeti megfogalmazás semmilyen kétértel­műséget nem hordoz, sokakat zavar­ba ejt, hogy vajon Isten lehet-e az, aki belevisz minket a kísértésbe. Jakab levele (1,13) óv is ettől a fél­reértéstől, az Ószövetség (például Jób megpróbáltatásai) és az Újszövet­ség (például Jézus megkísértése) ta­nítása azonban egyértelmű: mint minden az emberi életben, a kísértés, pontosabban a tágabb jelentésű meg­próbáltatás (amelyre a görög szöveg utal) végső soron Isten tudtával és akaratával ér bennünket. A kísérté­sek valódi eszköze a sátán, de Isten lönböző, használatban lévő változa­tainál (Jeruzsálemi Biblia, a Louis Se­­gond-féle francia nyelvű Biblia, öku­menikus fordítású Biblia stb.). A Miatyánk új változata a frissen elkészült, francia nyelvű liturgikus bibliafordítás részeként született meg, és ez a verzió kerül át „abba a két olvasmányos könyvbe, mely 2014- ben, advent első vasárnapján, azaz a liturgikus év kezdetén lép életbe” - írja a CECEF, melynek tagjai szerint „ez a fordításbeli változás, mely a szentmise során elhangzó bibliai szöveget érint, nem vet fel különö­sebb ökumenikus problémát”. A Miatyánk új változata a mise­könyvekben is megjelenik majd, melynek új kiadását a frankofón püs­pöki konferenciáknak 2015-ben még meg kell szavazniuk. Ha a szavazás eredménye pozitív, az új misekönyv 2016 adventjének kezdetétől kerülhet használatba a templomokban. Az új szöveg el fog tehát térni a je­lenleg érvényben lévő ökumenikus verziótól, a francia katolikus püspö­kök azonban rendszeresen tájékoz­tatták a folyamat állásáról a többi ke­resztény felekezet képviselőit, és ki­kérték véleményüket a változtatásról. A CECEF tagjai ezenkívül arról is biz­tosították a híveket, hogy „a Mi­atyánk szövegével kapcsolatos öku­menikus egyeztetés folytatódni fog”. M Forrás: Magyar Kurír (já) engedélye nélkül ő sem tehet velünk semmit. Isten az, aki megpróbálja a hitünket, ezért tőle kell elkérnünk azt is, hogy ezt ne tegye. A félreértés lehetősége tehát ben­ne van a hatodik kérésben, de - aho­gyan kétezer éve mindig - tovább­ra is jogunkban áll helyesen érteni. A javasolt „ne engedd, hogy kísér­tésbe essünk” megoldást félmegoldás­nak érzem, hiszen nem számol a „kí­sértés” tágabb jelentésével (megpró­báltatás, szenvedés), és azt leszűkíti a magánerkölcs szintjére. Bibliafordítá­si szempontból lehet érveket felhoz­ni egy világosabb, a félreértést jobban kizáró fordítás mellett, de azt különös­nek tartom, hogy éppen a katolikus egyházban és éppen egy kulcsfontos­ságú liturgikus szöveg esetében me­rült fel a változtatás igénye. ► A Duna partján, Ingolstadtban tartotta őszi ülésszakát a bajor evangélikusok zsinata. A testü­let hatéves ciklusának végéhez ért - advent második vasárnap­ján a gyülekezetek presbitériu­mai megválasztják az új összeté­telű testületet. ■ Gregersen-Labossa György Ingolstadt történelmileg nem tartozik a bajor evangélikus városok közé, hisz a reformáció idején e városban élt és munkálkodott Luther kérlelhetet­len ellenfele, Johannes Eck. A város a bajor hercegek és a jezsu­iták vezérlete alatt komoly szellemi központtá fejlődött a századok alatt, többek között itt szervezték meg a 18. században - Adam Weishaupt veze­tésével - a híres illuminátus rendet, amelyhez számos német értelmiségi és politikus is csatlakozott a felvilágo­sodás jegyében és a világ jobbá téte­lének szándékával. Ma már csak egy emléktábla hirdeti a városban e „hí­res-hírhedt” társaság emlékét. Ingolstadt napjainkban inkább az utóbbi évtizedek gazdasági fejlődésé­ről és az azzal együtt járó lakosság­­szám-növekedésről ismert. Németor­szágban némileg anglomán nyelvi fordulattal „Boomtownnak” nevezik a várost, ahol a lakosság negyven szá­zaléka bevándorló vagy annak a le­származottja. Az ingolstadti evangélikus esperes­­séghez tizenkilenc gyülekezet tarto­zik, mintegy 58 ezer taggal, miközben a város lakossága közel félmillió fő­re tehető. Fiatal gyülekezetek és fej­lődő egyházi élet, sokszínű diakóni­­ai tevékenység jellemzi a keskeny Du­na menti, természeti szépségekben és termőföldekben gazdag vidéket. A város iparának kiemelkedő szereplő­je az Audi gyár, amely a 2. világhábo­rú után települt ide, és ma már több mint harmincezer embert foglal­koztat. Azt mondhatjuk, a gyár a má­sik kapocs - a Duna mellett -, amely összeköti a várost Győrrel. # «f * A bajor evangélikusok zsinatának utolsó ülését persze nem véletlenül tartották Ingolstadtban, hiszen a tes­tület leköszönő elnöke, Dorothea De­­neke-Stoll a városban él és dolgozik. Az első nap programja ünnepi is­tentisztelettel kezdődött, majd a Du­na partján álló vár dísztermében adott fogadást a bajor kormány ok­tatási minisztere. A zsinat ideje alatt egyébként is intenzív érdeklődés volt érzékelhető a sajtó, a testvéregy­házak és politika irányából. így az sem volt meglepő, hogy a római ka­tolikus megyés püspök tartalmas beszéddel köszöntötte az evangélikus testvéreket. A zsinat elnöksége és a bajor lutheránus püspök, Heinrich Bedford-Strohm észrevehetően ott­honosan és professzionálisan moz­gott a médiumok és a közélet képvi­selői között. A zsinat elnöke beszámolójában kitért az elmúlt hat év munkájára és eredményeire. Az egyházi lapban megjelent írásában könnyed elegan­ciával reagált a grémium munkáját ért kritikákra is, és utalt a bajor egy­ház vezetésében kialakult kényes egyensúlyi helyzetre, amely a püspö­ki szolgálat, a vezetőtestületek és a zsinat között áll fenn. Az utolsó ülés első napján nagy ér­deklődéssel hallgatta a plénum a tartományi egyház püspökének be­számolóját. Heinrich-Bedford- Strohm - bajor zsinati tagok vélemé­nye alapján - kiváló választásnak bi­zonyult, akit éppen e zsinat válasz­tott meg két évvel ezelőtt a püspöki szolgálatra. A püspök rendkívül impulzív sze­mélyisége beszámolójában is tetten érhető volt. Nagy ívű, teológiailag át­gondolt jelentése érzékenyen és em­patikusán nyúlt az egyházi és társa­dalmi kérdésekhez. Beszámolt ta­pasztalatairól és hivatalos találkozó­iról egyaránt, például az Egyházak Vi­lágtanácsának dél-koreai üléséről. Ezzel kapcsolatban elmondta: mélyen érintette, amit egy afrikai evangéli­kus asszonytól megtudott a gyerme­kek illegális fegyverviseléséről. A püspök kifejtette, hogy egyháza nem hallgathat egy ilyen fontos kérdésben, és - miután Németország jelentős fegyverexportőr a térségben - ő ma­ga párbeszédet kezdeményezett az érintett német vállalkozókkal. Viszonylag heves vita alakult ki a Németországi Protestáns Egyház (EKD) családról szóló nyilatkozatá­ról. Ennek vitaindító jellegét hangsú­lyozta a püspök, és kritikus hangon beszélt a gyenge kommunikációról, amely számos félreértéshez veze­tett. Mivel őt magát nagy többséggel beválasztották az EKD vezetőtestü­letébe, a jövőben nagyobb lehetősé­ge lesz hatni a Hannoverben széke­lő, német evangélikus egyházakat tömörítő szervezet munkájára. * * * A zsinat másik izgalmas kérdése az egyház háztartásáról szóló beszá­moló volt. Alapos jelentést olvashat­tak és hallhattak a testület tagjai a 2012. év bevételeiről és kiadásairól. Ebből kitűnt, hogy az egyház jól gazdálkodott, bevételei jelentősen nem csökkentek, de a jövőre nézve - főleg a nyugdíjak és biztosítások te­rületén várható kiadások növeke­dése miatt - óvatosabb gazdálkodás­ra lesz szükség, illetve racionálisabb működésre az egyházi adminisztrá­ció területén. A rendelkezésükre álló bevételek és az egyházat terhelő kiadások szá­mai a mi viszonyainkhoz képest - még a mostani, nagyarányú pályázati bevételeinkkel együtt is - más di­menziót jelentenek. A 2,8 millió ta­got számláló egyház 2014-ben több mint 843 millió euró bevételre szá­míthat, és valamivel több mint 820 millió euró kiadást tervez. Az egyház vagyona pedig eurómilliárdokban mérhető. A zsinat plenáris üléseit mindig bi­zottsági és műhelymunka követi, gyakran késő estébe nyúlóan. A va­sárnaptól csütörtökig tartó utolsó üléssorozaton is számos egyházi tör­vényt módosítottak jórészt a bajor ál­lami törvények változásainak megfe­lelően, de az egyház regionális hiva­tali struktúráját is újragondolták. Foglalkoztak tizennégy egyedi bead­vánnyal is, végül megtárgyalták a fen­tebb említett, a családról szóló EKD- dokumentumot. A zsinat ünnepi fo­gadással és istentisztelettel zárta hatéves periódusát. # * * E sorok írója a Magyarországi Evan­gélikus Egyház Zsinatát és egyházunk vezetését képviselte testvéregyhá­zunk őszi zsinati ülésén. Érdemes rö­viden szólni arról a jelenségről, amely sajnos Németországban Magyaror­szággal kapcsolatban az utóbbi idők­ben tapasztalható. Német barátaink szinte minden személyes beszélgetésben élénken érdeklődtek a magyar „antidemokra­tikus” és „nacionalista” helyzetről - és bizony bajor testvéreink kérdéseiben a vezető német lapok sokszor egyol­dalú és kifejezetten féligazságokat hangoztató véleménye visszhangzott. Mindjárt az első este a fogadáson né­hány korty bor után megkérdezte tőlem az egyik - egyébként rendkívül rokonszenves - zsinati atya, hogy nekem is megtiltotta-e a kormány, hogy a tevékenységéről külföldön kritikusan nyilatkozzam (?). Mindez figyelmeztető és elgon­dolkodtató. Hisz ne feledjük: a bajor □ zsinat tagsága a német társadalom íj elitjéhez tartozó személyekből áll, § akikről feltételezhető a tájékozottság és egyfajta értelmiségi attitűd, amely a dolgok alapos megvizsgálását és át­gondolást kell, hogy jelentse. Minden­esetre tanulságos, hogy külföldi egy­házi partnereinket folyamatosan kell örömeinkről és gondjainkról tájé­koztatni és segíteni abban, hogy a Ma­gyarországon zajló gazdasági, egyhá­zi és társadalmi folyamatokról ki­egyensúlyozott képet alkothassanak. A Bajor Evangélikus Egyház test­véregyházunk, amelynek zsinati mű­ködéséből és vitakultúrájából tanul­hatunk. Ne feledjük: ha már egyhá­zunkban permanens zsinatot vezet­tünk be, akkor fokozatosan finomít­suk egyházi működésünket, hogy -a püspöki szolgálat erőteljes teológiai jelentőségét megőrizve - a végrehaj­tás professzionális kereteit megte­remtve zsinatunk is egyre jobban te­hessen eleget feladatának. A szerző lelkész, a Magyarországi Evangélikus Egyház Diakóniai Bizott­ságának elnöke Felhívás a gyülekezetekhez Világunk és benne országunk számos megoldásra váró kérdéssel küzd. A világban zajló folyamatok bizonyos részének befolyásolásából, jóra for­dításából az illetékesség vélt hiánya, rosszul értelmezett szerénység, sok esetben félsz miatt kimaradnak gyülekezeteink. Magyarország súlyos társadalmi kérdése a cigányság helyzete. Egyházunk és így gyülekezeteink, bennük gyülekezeti tagjaink aligha tehetik meg - Krisz­tustól kapott küldetésük okán sem -, hogy érzéketlenek legyenek e kérdés iránt, passzívak maradjanak a megoldás keresésében, megvalósításában. Ezért a Magyarországi Evangélikus Egyház cigánymissziójában munkál­kodó lelkészek, gyülekezetek fölajánlják, hogy 2014-ben - az eddigi gyakor­lat kiterjesztéseként - meglátogatják a cigányság iránt érdeklődő, feléjük és értük nyitni kész gyülekezeteket, hogy egy megfelelő alkalom keretében be­számoljanak eddigi tapasztalataikról, megpróbáljanak válaszolni a fölme­rülő kérdésekre. Érdeklődni, egyeztetni Bakay Péternél, egyházunk cigány­missziói referensénél lehet: pbakay@gmail.com, 20/824-5742. EVANGELIKUSELET.l 1 U 1 ► A franciaországi híranyaggal kapcsolatban kíváncsiak voltunk a ma­gyarországi (legalábbis a protestáns) álláspontra. Az alábbiakban dr. Pécsük Ottó református teológusnak, a Magyar Bibliatársulat főtit­kárának - kérésünkre megfogalmazott - reflexióját olvashatják.

Next

/
Thumbnails
Contents