Evangélikus Élet, 2012. január-június (77. évfolyam, 1-25. szám)
2012-04-08 / 14. szám
4 2012. április 8. SZLOVÁK OLDAL Evangélikus Élet “Kristus umrel pre nase hriechy podl’a Písem a bol pochovany a v tretí den bol vzkrieseny podl’a Písem!” íKis,3-4 í. Slávnost veíkonocná 21-ého marca 2012 mali sme slávnost'podprísania partnerskej zmlúvy v Komámé medzi Slovenskou- a mad'arskou evanjelickou cirkvou. - Ako veriaci l’udia mózeme byt'pre svet dobrym príkladom, vzorom v tóm, ze sa mózeme snazit' zit’ v Kristovej láske a v pokoji: aj vo vsednych dhoch a spolupracovat’ v Jeho vinici! PARTNERSKÁ ZMLÜVA medzi Zvlástny kamen je ten z Pánovho hrobu! Ludia si ho vybrali, aby bol svedkom smrti. Mai dat' definitívnu bodku za Pánovym zivotom, za Jeho skutkami a slovami. Mai rozprávaí: Jezis je mítvy! Smrt' má posledné slovo. A kedze bol zapecateny - bolo to úradné dosvedcené: Jezisa niet! Jezis nie je Pán, Boh, Mesiás, Spasitef... No v nedel'né vel’konocné ráno sa vsetko mení. Pred Bohom, ktory je Zivotom, musí smrt’ ustúpit’. Tak sa z toho istého kamena stal svedok o Pánovom vzkriesení. Kamen hlása, ze Jezisov hrob je prázdny. Rozpráva, ze Jezis je Pán nad zivotom i smrtou. Svédei, ze napriek odporu - Bozie slovo platí. Tento kamen pripomína, ze ráz vsetky hrobové kamene stratia svoju úlohu. Lebo na Pánov hlas vstanú vsetci mr tvi: ti, ktorí verili vo Vzkrieseného - k zivotu a ti, ktorí Ním opovrhli - k zatrateniu... Chodieval som okolo starého stromu. Bol bútíavy. Jedného dna sa vyvrátil. Potom do diery v zlomenom pni ludia nahádzali odpadky. A ktosi ich neskör zapálil. Zdalo sa, ze je definitívne po ströme. Najblizsiu jár vsak uprostred zhoreniska vyrástol zeleny prútik... Vel’konocné ráno rozpráva, ze Boh sa nenechá vysmievaí, ze Pán má vsetku moc na nebi i nad zemi, nad zivotom i smrtou. A ze vo Vzkriesenom aj nám ja dany zivot. Bud’ Mu za to sláva! (ES 128) ■ Boris Misina 2. Slávnost: veíkonocná Poslanie Vzkrieseného. Ako neuveritelne znie správa o Jezisovom vzkriesení! Vstal! Nie je mítvy! Stojí za to, vérit’ Jezisovi! Naplnilo sa, co hovoril. To bola osobná skúsenost’ Jeho uceníkov. Opát’ sa nachádzali vjeho blízkosti. Zase poculi Jeho hlas. Tentokrát s jasnym poslaním: „Chod’te po célom svete, kázte evanjelium vsetkému stvoreniu“]e cas, aby sa zo ziaka stal ucitel’. Je cas postavit’ sa a slúzií. Toto slovo znie vel’mi zreteíne. Vzkrieseny ti dáva úlohu. Tam, kde sa dnes budes nachádzat’, prinásaj evanjelium! Slovom, príkladom, správaním, zodpovednost’ou. Je cas, aby si nielen pocúval, ale aj slúzil. Este je vela tych, ktorí potrebujú pocuí slovo milosti. Tak sa mózes stat’ osobnym svedkom novych Jezisovych divov. (ES 136) ■ Eubomír a Lydia Kordosovci Zlatica Oravcová Velká noc Bozej lásky Vel’ká noc! Hl’a, znamenie krvi na verajoch, stől prikryt’ a v ruke palica- Túzby st’a vtáci krúzia v nepoznanych rajoch, nádeje kvety kvitnú na lícach. Velká noc! A baránok bez zlomenej kosti, cervené more odhal’uje hrud- Ktosi narieka a volá z hlbokosti, v záhonoch piesku ukrytá je pút’! Vel’ká noc! Svetlo ponúka sa za Sprievodcu! Palica viery podopiera krok- A ked’ sa nohy nocou ukonané mocú, Pohlady letia k Svetlu vozvysok... Velká noc! Uz v zasíúbenej zemi svátená! Baránok Bozí niesol t’azky kríz- Kristus vstal z mrtvych, Pán zije! Radost’ nesmierna! A zivot vsadé, kam len dovidís... Evanjelickou cirkvou augsburského vyznania na Slovensku a Evanjelickou cirkvou vMadarsku Evanjelická cirkev augsburského vyznania na Slovensku (ECAV) a Evanjelická cirkev v Mad’arsku (MEE) védőmé si vzájomného prepojenia:- prostredníctvom slova Bozieho, ktoré ako základny pramen viery a pravidlo zivota obidve strany prijímajú a vykladajú v duchu Symbolickych kníh (Knihy svornosti - Liber Concordiae),- cez vsetko pozitívne, co pri napínaní misijného príkazu Pána Jezisa Krista uz spolu v minulosti od zaciatku reformácie a zriadenia samostatnej, na rímskokatolíckej cirkvi nezávislej Evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v Uhorsku v roku 1610 v Ziline, ako jej následníci az doteraz vykonávajú,- v bratsko-sesterskom spolocenstve ostatnych luteránskych cirkvi, s ktorymi sú zdruzené vo Svetovom luteránskom zváze,- v Spolocenstve evanjelickych cirkvi v Europe (GEKE) ako aj v spolocnej práci s ostatnymi krest’anskymi cirkvami zdruzenymi v Konferencii európskych cirkvi a vo Svetovej rade cirkvi,- prostredníctvom osobnych kontaktov veriacich oboch cirkvi a ich predstavitelov sa dohodli na prehíbeni a rozsírení vzájomnej spolupráce s nasledovnymi ciel’mi: A) Budovat’bohosluzobné spolocenstvo bez ohfadu na národnost’, v ktorom clenovia nasich cirkvi budú: 1. sa stretávat’ na spolocnych sluzbách Bozích a spolocne sa jeden za druhého módiit’; 2. na pozvanie sa prílezitostne zúcastnovat’ na slávnostiach usporiadanych druhou partnerskou stranou; 3. organizovat’ spolocné misijné podujatia pre svojich clenov a sympatizantov. B) Podporovat’ budovanie otvorenych vzt’ahov v cirkvi a spolocnosti, v rámci ktorych si partneri budú: 1. vymienat’ informácie o zivote cirkvi a skúsenosti z praxe, a o tomto vzájomne podávat’ správu v cirkevnej tlaci; 2. viest’ otvoreny dialóg, posilnovat’ döveru medzi sebou, a tym napomáhaí spolupráci medzi Slovákmi a Madármi v rámci Slovenskej republiky a v Mad’arsku; 3. na úrovni vedení cirkvi navzájom vopred informovat’ partnerskú cirkev o stanoviskách, ktorymi by jedna strana chcela reagovat’ na aktuálne otázky v partnerskej cirkvi, spolocnosti alebo v státe; 4. iniciovat’ vo vnútri cirkvi vypracovanie spolocnych odbornych cirkevno-historickych stanovísk k otvorenym otázkam Slovákov a Mad’arov; 5. podporovat; vymenu skúsenosti medzi cirkevnymi archívmi a kniznicami, a vytvárat’ vhodné podmienky pre bádateísky vyskum vedeckych spolupracovníkov v archívoch partnerskej cirkvi. C) Napomáhat’ dobrym vzt’ahom v oblasti cirkevného skolstva, v rámci ktorého partneri budú möct’: 1. vymienat’ si pedagogické skúsenosti a informácie o novych metódach a formách vychovy a vzdelávania ziakov; 2. pomáhaí si pri vzdelávaní a vyehove detí, dorastu, mládeze a pracovníkov cirkvi; 3. nadviazaf partnerstvá strednych skől a budovat’ nővé vzt’ahy porozumenia medzi studentmi strednych skől ci uz na báze materinského jazyka: slovenského alebo mad’arského, alebo niektorého cudzieho svetového jazyka (nemeckého, anglického a iného), ktory sa na skolách vyucuje; 4. realizovaf vzájomné studijné vymenné pobyty studentov teológie a svojimi stipendiami podporovat’ studentov z partnerskej cirkvi v ich stúdiu na vlastnej bohosloveckej fakulté. D) Na základe zivého a funkeného partnerského vztahu medzi Evanjelickou Diakoniou ECAV a Diakonickym oddelením MEE rozsirovat’ poslanie cirkvi v oblasti diakonickej starostlivosti, v rámci ktorej si partneri budú: x. zabezpecovaf vymenu skúsenosti z praxe na kazdej úrovni práce; 2. poskytovaí informácie o metódach a moznostiach diakonickej práce tak v písomnom, ako aj v osobnom styku pracovníkov diakonickych zariadení; 3. spolocné organizovat’ medzinárodné diakonické semináre, konferencie a sympózia; 4. pomáhaí vybudovaí partnerské vzt’ahy diakonickych zariadení. E) Posilnovat’ bratsko-sesterské vzt’ahy medzi clenmi cirkvi: 1. v spolocenstvách zien a v partnerskych mládezníckych organizáciách úcast'ou na spolocnych podujatiach organizovanych tymito organizáciami; 2. v zdruzeniach duchovnych a v dálsom vzdelávam duchovnych; 3. prostredníctvom tlacenych i elektronickych médií s dőrazom na hodnoty, ktoré prinása ich dvojjazycnosí. F) Podporovat’ národnú identitu slovenskych evanjelikov v Mad’arsku a madárskych evanjelikov na Slovensku, podporovat’ moznost’ praktizovania viery v materinskej reci evanjelikov pri respektovani platnej státnej legislatívy a cirkevnoprávnych predpisov: 1. poskytovaí národnostne zmiesanym cirkevnym zborom partnerskej cirkvi bohosluzobnú literatúru: Písmo svaté, agendu, spevníky, nábozenskú literatúru a d’alsiu cirkevnú tlac vydávanú v príslusnom jazyku národnostnej mensiny partnera; podporovat’ jazykové stúdium duchovnych partnerskej cirkvi v záujme zabezpecenia sluzieb Bozích na vyhovujúcej jazykovej úrovni; 2. poskytovaí ucebnice nábozenstva, ucebné materiály pre konfirmacnú prípravu a na vychovu a vzdelávanie mládeze partnerskej cirkvi v ich materinskom jazyku; 3. povzbudzovaí národnostne zmiesané cirkevné zbory, aby si v rámci podmienok stanovenych touto partnerskou zmluvou (odvolávajúc sa na spolocné základy ucenia Biblie a Symbolickych kníh) budovali partnerské vzt’ahy s cirkevnymi zbormi druhej strany s ciefom zabezpecií poziadavky na bohosluzobné vykony v materinskom jazyku mensinovej národnosti; v prípade potreby po vzájomnej dohodé vypomáhaí sluzbou farára v dánom cirkevnom zbore partnerskej cirkvi; 4. navzájom umoznií prijatie financnej podpory zo strany MEE pre mad’arské a dvojjazycné cirkevné zbory ECAV, respektive zo strany ECAV pre slovenské a dvojjazycné cirkevné zbory MEE réspektíve pre Celostátnu slovenskú duchovnú sluzbu MEE; 5. stanovením koordinátorov pre riesenie otázok uvedenych v bode F), ktorych si kazdá partnerská cirkev urcí a o urcení ktorych informuje partnerskú cirkev. G) Rozvíjat’ vzájomné vzt’ahy v rámci stredoeurópskeho regiónu na úrovni orgánov cirkvi (predsedníctva cirkvi, zboru biskupov), v rámci ktorych budeme: 1. vydávaí stanoviská k aktuálnym otázkam; 2. zjednocovaí svoje postoje a postupy, aby sme spolocne dokázali presadzovaí záujmy obidvoch cirkvi na medzinárodnej úrovni a na medzinárodnych fórach. Táto partnerská zmluva vstupuje do platnosti dnom jej podpisu, bola vyhotovená v dvoch exemplároch v mad’arskom a slovenskom jazyku, ktorych text je rovnocenny. Kazdá z partnerskych strán má právo kedykol’vek navrhnút’ rozsírenie a zmeny tejto zmluvy. Navrhované zmeny vstúpia do platnosti len po ich vzájomnom odsúhlasení. V Komárne dna 21. marca 2012 Gáncs Péter Milos Klátik az MEE elnök-püspöke generálny biskup ECAV Prőhle Gergely Pavel Delinga az MEE országos felügyelője generálny dozorca ECAV