Evangélikus Élet, 2011. július-december (76. évfolyam, 27-52. szám)

2011-10-16 / 42. szám

„Úgy beszéljen ki-ki magyarul, mintha imádkozna.. Tanulmányi konferencia Révfülöpön Egymás terhét hordozzátok a nagyvilágban is Közgyűlést tartottak a nyugat-európai protestáns magyar gyülekezetek képviselői Az Evangélikus Élet októ­ber p-i száma tudósított arról, hogy szeptember 30-án és ok­tóber i-jén tartották a Ma­gyar Evangélikus Konferen­cia (Maek) harmadik tanul­mányi konferenciáját. Az alábbiakban személyes hang­vételű beszámolót olvasha­tunk arról, hogy egy Magyar - országon teológiát tanuló, magyarul kiválóan beszélő szlovén fiatalember és ma­gyar társa miként élte át e né­hány napot. Nem volt semmi akadálya, hogy végre ott legyünk azon a konferencián, amely­re Pali bácsi (id. Zászkalicz­­ky Pál, a Maek főtitkára - a szerk.) többször is hívott minket. A nyitóelőadást na­gyon jó szlovén barátaink tartották, így nem volt kér­dés, hogy ott a helyünk, mi­vel reménységünk szerint néhány év múlva Szlovéniá­ban fogunk lelkészként szolgálni. A barátságos, na­pos idő igazán alkalmasnak tűnt arra, hogy egy hétvé­gét a Balatonnál, a lassan őszbe forduló természet közelében töltsünk. Jóleső érzés volt a társa­ságba belecsöppenni. Nem éreztük magunkat a legfia­­talabbnak, annak ellenére, hogy fiatalok és idősek egy­aránt voltak. Nem éreztük külföldiek között magun­kat, annak ellenére, hogy a világ legtávolabbi sarkaiból is érkeztek ide magyarok. Nem éreztük kívülállónak magunkat, annak ellenére, hogy láttuk, mennyien kö­szöntik egymást régi isme­rősökként. Érezhető volt, hogy egy szívvel és egy cél­lal gyűltünk össze erre a másfél napra. A közös vacsora után nyi­tóáhítaton vettünk részt, melyet személyes bemutat­kozás előzött meg. Sok mindent megértettünk és megismertünk ezáltal. Pél­dául hogy ennek a konfe­renciának igenis van helye a mai világban, igenis sokan vannak, akik a szükségét ér­zik, hogy ezeket a kérdése­ket megbeszéljék, hiszen gyarapszik a társaság. Van, aki az elején még egyedül jött, a következő alkalom­mal aztán hozott magával valakit, és most már a gyüle­kezet jelentős része itt ült közöttünk. Pali bácsinak az áhítatá­ban megfogalmazott gon­dolatai közül az alázatos­ságra való felszólítás jelen­tette számunkra a legtöb­bet. Hiába hajtjuk meg fe­jünket „álalázatosságként”, ha utána fennhordjuk az or­runkat, és csak magunkat dicsőítjük. Az este elhangzott elő­adás címe írott betűvel és hir­detett igével a megmaradásért volt. Erről a témáról ki is nyilatkozhatna hiteleseb­ben, mint a muravidéki ma­gyarság legjelentősebb írói közül Bence Lajos és felesé­ge, Gabriella (aki egyben a lendvai gyülekezet felügye­lője is). Hallhattunk statisz­tikai adatokat, melyek igen elszomoríthatnának ben­nünket, de én úgy gondo­lom, még mindig van ok az örömre, még mindig van­nak azon a vidéken magya­rok. Hallhattunk az okta­tásról, arról, milyen nehéz­ségekbe ütköznek egy-egy kétnyelvű iskolában. Hall­hattunk arról, hogy az otta­ni magyarok mennyit küz­denek kortársaikkal a nyelv fennmaradásáért. Megszé­gyenítően többet, mint ta­lán az anyaországiak. Hall­hattunk arról, milyen nagy szabadsága van a magyar nyelvnek Szlovéniában a politika, hit, költészet, ok­tatás területén egyaránt. Az előadás előtt megnéz­tünk egy rövid bejátszást egy tizenkét évvel ezelőtt készült riportból. Gabriel­la, aki a szlovéniai magyar gyülekezetek helyzetéről beszélt a riportban és ez al­kalommal is, maga is elérzé­­kenyülve nézte végig a kép­sorokat, arra gondolva, mennyi minden megválto­zott azóta. Hiszen mióta a magyarul beszélő egyetlen lelkész nyugdíjba ment, már nincsen magyar isten­­tisztelet a templomban. A fény már látszik az alagút végén, hiszen én azért jöt­tem Magyarországra, hogy megtanuljam a nyelvet, el­végezzem a teológiát, és az ott élő magyarok között szolgáljak, most már nem egyedül készülve erre, ha­nem útitársammal. De ad­dig is egyre sürgetőbb lenne átmeneti megoldást találni. Előadóink egy kis képze­letbeli városnézésre is invi­táltak minket: Lendva ne­vezetességeiről hallhat­tunk. Azt hiszem, aki még nem járt arra, ettől biztosan kedvet kapott hozzá. Az es­ti énekes imádság után - melyet a házigazda, iß. dr. Hafenscher Károly vezetett - volt még alkalom, hogy kötetlenül is beszélges­sünk, mindazokat a kérdé­seket érintve, amelyekre az előadásokon már nem ma­radt idő. A szombat reggeli áhíta­ton Ittzés János nyugalma­zott püspök szólított meg minket, egy igen fontos gondolatot adva útravaló­­ként: az „atyanyelv” beszé­­lése, ismerete fontosabb az anyanyelvénél is. Hiszen Isten nélkül nem találha­tunk békességet akkor sem, ha ugyanahhoz a nemzet­hez tartozunk, ha ugyanaz az anyanyelvűnk. A délelőtt folyamán két előadás is elhangzott. A négynyelvű reformáció a Kár­pát-medencében címmel Csep­­regi Zoltán professzort, az Evangélikus Hittudományi Egyetem Egyháztörténeti Tanszékének vezetőjét hall­gathattuk meg. Anyanyelvi szempontból a 16. századot nevezhetjük fordulópont­nak - mondta a tudós. A mai emberhez igenis közel áll a reformátorok modern nyelvezete. Folytatás a 3. oldalon Becsben tartották szep­tember 2-4. között a Nyu­gat-európai Protestáns Magyar Gyülekezetek Szö­vetségének 2011. évi köz­gyűlését. A találkozó részt­vevői a Nyugat-Európában működő magyar gyüleke­zetek képviselői voltak, lelkészek és laikusok egy­aránt. Meghívott vendég­ként részt vett a rendez­vényen Cselovszkyné dr. Tarr Klára, a Magyaror­szági Evangélikus Egyház Országos Irodája Ökume­nikus és Külügyi Osztályá­nak vezetője, Odor Balázs, a Magyarországi Reformá­tus Egyház Zsinati Hivata­lának külügyi irodavezető­je, valamint — a magyar kormány képviseletében — dr. Kocsis Attila, a Közigaz­gatási és Igazságügyi Mi­nisztérium Nemzetpoliti­kai Államtitkárságának osztályvezetője. Mindhárom meghívott ven­dég hangsúlyozta, mennyi­re fontos a diaszpórában élő magyarság megmaradása, és hogy ennek érdekében hogyan tudja támogatni az anyaország, illetve az anya­egyházak a Nyugaton élő magyarságot. Elhangzott a kulcsszó: egyeztetés. Sokat jelentene, ha az állam és az egyházak képviselői lehető­ségeikhez mérten rendsze­resen egyeztetnének terve­ikről, szándékaikról, így se­gítve egymás munkáját és a közös cél megvalósítását. Egyházunk többek kö­zött nyugat-európai evan­gélikus kapcsolatrendsze­rével járulna hozzá az ott élő magyarok gyülekezeti életének megszervezésé­hez, hiszen a befogadó or­szágok többsége evangéli­kus hátterű. Mindemellett Nyugat-Európába menő ösztöndíjasainkat olyan in­díttatással küldjük külföld­re, hogy ha tehetik, tekint­sék kötelességüknek a szór­ványmagyar gyülekezetek gondozását, az ottani lel­kész munkájának segítését. Egyházunk erejéhez mér­ten anyagilag is támogatni szeretné elsősorban a né­metországi magyar gyüle­kezetek egyesületét, amint az megalakul a közeljövő­ben. Végül a sajtó eszközeit sem szabad alábecsülnünk: a magyar tévécsatornák, fő­leg a Duna Televízió, az evangélikus honlap, a hírle­velek és az Útitárs melléklet szerkesztésével is igyek­szik segíteni egyházunk a külföldön élő magyarok identitásának megőrzését. A református egyház és a magyar kormány szintén számos intézkedéssel és anyagi hozzájárulással tá­mogatja a diaszpórama­gyarságot: lelkészek ha­vonkénti kireptetésével, egy-egy lelkész több évre való kiküldésével, Kárpát­medencei szinten anyagi terhek vállalásával, a kor­mány pedig többek között az állampolgárságra vonat­kozó törvényi háttér meg­teremtésével, a Balassi In­tézet és a Bethlen Gábor Alapítvány ösztöndíjaival, programjaival járul hozzá a határon túli és nyugat-euró­pai magyarok helyzetének javításához. Gémes Pál stuttgarti ma­gyar evangélikus lelkész, a szövetség elnöke bevezető­jében hangsúlyozta: tudato­sítani kell a magyarországi egyházakban, hogy anya­egyházak. Fontos, hogy fe­lelősséggel legyenek a di­aszpórában élő magyar gyü­lekezetek iránt, amelyek­nek fontos identitásmegőr­ző szerepük van, és ez a szerepük az egy-egy ma­gyar kulturális intézet mel­lett egyedi. Közös anyaegy­­házi-állami összefogás szük­séges ahhoz, hogy minden résztvevő a maga módján támogatni tudja külföldre szakadt honfitársainkat, még ha ma már csak kisebb részük hagyta is el politikai - a többség gazdasági - okokból az országot. A Skandináviától Svájcig terjedő nyugat-európai te­rületen a legkülönbözőbb helyzetben élnek magyar gyülekezetek, amelyek leg­többje az 1956-ban kiván­dorolt magyarok összefogá­sán alapul, mára azonban a munkaerőrvándorlás miatt tagságuk átrendeződött, némileg fiatalodott, és ter­mészetesen nagy a fluktuá­ció is bennük. Az emigráció lassan idő­södő gyülekezeti tagjait azonban csak jóval kisebb mértékben váltják fel azok a fiatalok, akik munka miatt költöznek Nyugatra há­rom-négy évre, így nagy szórványterületeket kell el­látniuk a kinti magyar lelké­szeknek. A Skandináviában dolgo­zó Molnár-Veres Pál evangé­likus lelkész például Svéd­országban, Finnországban és Észtországban egyaránt szolgál a magyar gyülekeze­tekben, természetesen ha­vonta, kéthavonta, negyed­évente. Nem mindenkinek adatik meg tehát a minden vasárnapi, anyanyelven hall­gatott igehirdetés, de a gyü­lekezetek tagjai számos más alkalmakon is találkoznak: a stuttgarti, heilbronni egy­házközségek például biblia­órákon, kulturális esteken is együtt vannak, ehhez hozzájárul a stuttgarti Ba­lassi Intézet is, amelynek vezetője a fasori gimnázi­um korábbi igazgatója, Ódor László. Magyarország és a ma­gyar egyházak készek ere­jükhöz mérten támogatni a nyugati diaszpóra magyar­ságát, nem feledkezve meg azonban arról sem, hogy itthon és a Kárpát-meden­cében is számos diaszpórá­ban élő gyülekezet rászorul a segítségre, így az „egymás terhét hordozzátok” evangé­liumi parancsot kölcsönö­sen kell értelmezni, s mind a hazaiaknak, mind a kül­földre szakadt honfitársa­inknak meg kell adni a lehe­tőséget arra, hogy ők is se­gíthessenek. Cselovszkyné dr. Tarr Klára Forrás:, www. evangélikus, hu

Next

/
Thumbnails
Contents