Evangélikus Élet, 2011. január-június (76. évfolyam, 1-26. szám)

2011-06-05 / 23. szám

io 4 2611. június 5. FÓKÚSZ Evangélikus Élét Hogy Payr Sándor emlékezete ne vesszen a feledés homályába „Seid nicht träge, was ihr than sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit’.’ (Röm 12,11) „Az igyekezetben ne legyetek res­tek; lélekben buzgók legyetek; az Úrnak szolgáljatok’.’ (Róm 12,11) Dunántúl evangélikus népe február utolsó szombatján, az immár hagyo­mányossá vált egyházkerületi napon három okot is találhatott arra, hogy közösen adjon hálát Urának. Megkö­szönhette, hogy az 1997. február 22-i zsinat döntése alapján újraszü­lethetett kerülete. Kifejezhette örö­mét azért, mert vannak élő gyüleke­zetei, amelyek a jövőre tekintve olyan püspökjelölteket állíthattak, akik elődjeikhez méltó, elhivatott szolgálói akarnak lenni egyházunk­nak. S végül azért, hogy Payr Sándor személyében Isten olyan férfiút adott, akire méltán emlékezhetünk, hiszen széles körű egyháztörténeti munkássága mellett (1924-ben) meg­írta, és ezzel sok nemzedék számá­ra ismertté tette a Dunántúli Evan­gélikus Egyházkerület korai - a 18. század közepéig tartó (!) - időszaká­nak történetét. Kezdettől a végig: Payr Sándor (1861-1938) A találkozó helyszíne Pápa volt, mi­vel az egyháztörténész itt született 150 éve, 1861. február 25-én, és itt is élt felsőfokú tanulmányainak meg­kezdéséig. Payr Sándor Sopron és Bázel egye­temén tanulta a teológiát. Karsay Sándor püspök avatta lelkésszé 1886- ban. Sárváron és Győrben lett segéd­lelkész, majd Ondód (Ondód neve 1903-tól Pusztavám) papja volt - alig öt hónapnyi soproni egyetemi oktatói szolgálatot leszámítva - kö­zel nyolc éven át. A következő állomás (1896 márci­usától) Pápa, a szülőváros, ahol püs­pöki titkárként működött három évig, majd újra a katedrára lépett, de már nem ideiglenesen, hanem vég­leg. Sopronban - egyetemi tanárként - egyháztörténetet oktatott a jövő lel­készeinek. Betegsége miatt 1930-ban nyugdíj­ba ment, de nem vonult nyugalom­ba. Az ország „katedráján” folytatta a már régtől végzett történetismere­ti, énekköltői és fordítói munkáját. Hanzmann Károly hajdani sopro­ni evangélikus esperes-lelkész há­romkötetes - Helyzetrajz és adalékok a soproni ágostai hitvallású evangé­likus egyházközség 1900-1950. évi történetéhez című - könyvében egy jegyzőkönyvet olvashatunk. Zier­mann lelkész emlékező szavait, ame­lyekből megismerhetjük a szemét és a szívét megtámadó gyilkos kór­ral küszködő, kétoldali tüdőgyulla­dástól is szenvedő történész utolsó napjait. Ziermann volt az a pap, aki halála előtt „soros lelkészként” szol­gálhatta és elláthatta az utolsó útra­­valóval: Isten igéjével és imával. A lel­kész Payr Sándor óriási munkabírá­sáról, munkaszeretetéről is szól, s így emlékezik: „Dolgozott, dolgozott és mindig csak dolgozott. Csak egy öröme volt: írni és könyveivel hasz­nálni hazájának, egyházának.” A halála előtti órákat a következő­képpen idézi fel: „Mikor másnap megvirradt, s lelke mindjobban lát­ta ama paizsos férfiút közeledni, legjobb fegyverzetét, a Bibliát kellett kezébe adni. Majd mikor érezte a ha­lál angyalának hideg szárnycsattogá­sát, palástjával, Luther-köntösével kellett őt betakarni. így tették kopor­sóba. így szállt sírba is, Zábrák Dé­nes mellé, Kapi Gyula közelében, akikkel együtt szerkesztette meg há­rom évtizeddel ezelőtt a Keresztyén Énekeskönyvet...” Útközben: Payr Sándor Ondód (Pusztavám) lelkésze (1888-1896) A pap és családja A méltán elismert egyháztörténészi tevékenység mellett nem feledkezhe­tünk meg a lelkész Payr Sándorról sem. A híres protestáns fellegvárak: szülővárosa, Pápa és egyháztörténé­szi működésének színhelye, Sopron szinte elhomályosítják a Vértes alján meghúzódó kis ondódi gyülekezetét, amelyet 1740-től anyaegyházként je­gyeznek. A mindössze huszonhét éves Payr Sándort 1888 májusában választotta lelkészévé az ondódi német eredetű, magyar és tót nyelvű híveket is ma­gába foglaló közösség. Ő volt a kilen­cedik lelkésze Ondód evangélikusa­inak, s ahogy D. Kapi Béla püspök te­metési beszédéből tudjuk: „...boldog pásztori hűséggel vezette nyáját.” Egyéni életében az öröm mellett érte bánat is Ondódon. Örült, hogy rövid időre elhagyott gyülekezete tárt karok­kal fogadta vissza 1890 januárjában. Hamaro­san ide hozta ifjú felesé­gét, Bakó Emmát is, aki Nagygeresden született (1866-ban), de már két­éves kora óta szülei új otthonában, a Bojtos Já­nos pusztaszentlászlói lelkész által gondozott zalai szórványban, a raj­ki kúriában nevelkedett. Felsőrajkon kötöttek há­zasságot 1890. június 30- án. Az esemény adatait Böjtös János eskető lel­kész jegyezte le a szent - lászlói anyakönyvbe, s egyik tanúként Madár Mátyás velegi (Nagyve­­leg) esperes-lelkész neve szerepel. Ondódon született Ida ne­vű leánya. Boldog pásztorként és családapa­ként élt, de a lelkész is ember, s nem tudta feldolgozni, hogy lányát hároméves korában (i894iben) ma­gához szólította az Úr. Efölötti bána­ta is közrejátszhatott ab­ban, hogy 1896 márciu­sában elhagyta szeretett gyülekezetét, immár végleg. Az újabb tragédia már Sopronban érte: 1919-ben elveszítette fe­leségét, „...a példás jel­lemű, nemesszívű pap­­nétj amilyent Isten csak különös kegyelméből ad­hat az egyháznak és a családnak” - olvasható a bevezető részben már említett művében. De az idézethez fűzött láb­jegyzet sem mellőzhető, így szól: „..áldott emlé­kű jó feleségemnek, Ba­kó Emmának, szellemi téren is hű munkatár­samnak, ki a házias, művelt magyar nőnek és a vallásos lelkű evang. papnénak erényeit oly ritka szép harmóniában egyesíté magában, s akinek, egyházi körökben oly sok őszinte tisztelője volt, a fentebbi megemlékezéssel adóztam’.’ Kazuális pásztori szolgálatának anyakönyvi adatai Pusztavámon A 226 éves pusztavámi templom és a mellette épült 134 éves, vastag fa­lú, patinás parókia tanúja volt a lel­kész mozgalmas életének, de né­mán őrzi emlékeit éppen úgy, mint a templom falán lévő napóra, ame­lyet Payr a napsütésben a tornácról is láthatott, és igazíthatta hozzá bok­ros teendőit. Nyolcéves lelkészi működéséről, levelezéseiről a pusztavámi levéltár­ban ma nem lelhető fel anyag, mert az iratok jelentős része a második vi­lágháború alatt megsemmisült, de a megmentett anyakönyvekben kö­vethető Ondódon végzett kazuális pásztori munkája. Ottléte alatt 308 gyermeket keresztelt, 53 párt esketett és 183 esetben állt prédikátorként ko­porsó előtt. Első és utolsó anya­könyvi bejegyzése a keresztséghez A hajdani iskola, a templom és a régi parókia kapcsolódik: 1888. május 13-án Far­kas István és Binder Erzsébet gyerme­két, Erzsébetet, 1896. február 23-án Farkas Ádám és Kropf Erzsébet ugyancsak Erzsébet nevű lányát ke­resztelte. Mindkét gyermek evangé­likus szülőktől származott, és kétna­pos korában részesült a keresztség szentségében. A keresztelési anyakönyv őrzi on­dódi szolgálata alatt született gyer­mekének adatait is, akit a szomszé­dos Bököd papja, Smid Pál keresz­telt. A kislány hamvait is a vértesal­jai föld fedi. A halotti anyakönyvben temető lelkészként Smid Pál és He­ring Lajos szendi esperes-lelkész neve olvasható. Az ondódi gyülekezet lélekszá­­ma abban az időben meghaladta az ezeregyszázat. Két tanerős iskolájá­ban százharminc diák tanult. Christliches Gesangbuch Payr Sándor általánosan ismert egy­háztörténeti, énekköltői és fordító munkássága mellett külön említést érdemel az általa bevezetett és szer­kesztett német nyelvű énekeskönyv, a Christliches Gesangbuch zum Geb­rauch für die evangelische Gemein­de Ondód (Keresztyén énekeskönyv az Ondódi Evangélikus Egyházközség használatára), amelyet 1891-ben adott ki az ondódi (pusztavámi) egy­házközség saját költségén. A gyüle-Énekeskönyv bejegyzésekkel kezet ugyanis addig az 1762-es pozso­nyi énekeskönyvet használta. Nem minden ok nélkül ragaszkod­tak a régi könyvhöz a hívek. Egysé­ges, az egész országban elrendelt német énekeskönyv ebben az időben nem volt. A megszokott énekes­könyv új példányaihoz egyre nehe­zebb volt hozzájutni, és az újbóli ki­adást a nyomdászok csak nagy össze­gért vállalták volna. Az országban használatos újabb énekeskönyvek énekei pedig pusztán csak az embe­ri értelemhez szóltak, s nem ragad­ták meg a hívő, jámbor, keresztény ember szívét. Ondód evangélikusai ennél többet akartak. Egy presbite­ri ülésen azt határozták, hogy „az egyházközség maga kiad egy énekes­könyvet, amely tartalmazza a régi énekeskönyv legszebb énekeit, vala­mint a sokak által annyira áhított evangéliumi énekeket, és ennek meg­írására fel kell kérni a lelkészt.” A bizalom elől a gyülekezet lelké­sze - amint ezt maga Alexander Payr lelkész a Vorwortban (Előszó­ban) írja - nem térhetett ki, mert a döntésben az énekeskönyvhiány megoldásának egyetlen módját látta, s maga is indokoltnak tartotta a gyülekezet kívánságát. A jelen írás mottójaként használt ige szellemében cselekedtek, s Payr Sándor az Előszó mondatait így foly­tathatta: „Ez az én kincsem, evangé­likus egyházunk gazdag dalkincse. A régebbi, az újabb és a legújabb gaz­dag dalkincseiből a legszebbeket vá­logattam ebbe a gyűjteménybe, azon­ban úgy, hogy a jó Ízlésnek és az ál­talános vallási igényeknek, de külö­nösen még az én gyülekezetemnek is megfeleljek. így a régi pozsonyi éne­keskönyvből 180-at, és 65 evangéli­umi éneket vettem fel.” Mindezek ismertetésekor nem mellőzhetem az énekeskönyvet aján­ló, szeretetet árasztó, a fáradozást nem lekicsinylő, de annak öröméről beszámoló, őszinte emberi szavait sem: „...azzal az őszinte óhajjal sze­retném átnyújtani a művet a kedves gyülekezetnek, hogy hozzon a hasz­nálata annyi áldást és hasznot, amennyi édes örömteli órát és épü­lést adott nekem minden fáradság és nehézség mellett is.” Az ondódiak éneklés iránti igé­nyét jelzi, hogy ezzel egyidejűleg be­vezettek egy magyar énekeskönyvet is, amely 1891-ben újraszerkesztett és -kiadott változatban Keresztyén énekeskönyv néven került a hívek ke­zébe. Payr Sándor visszaemlékezé­seiből tudjuk, hogy Pusztavámon abban az időben evangélikus fú­vószenekar is működött, s számuk­ra „teljes akkordokban” írta a hang­jegyeket. A kapcsolat elköltözése után is megmaradt, s még évek múltával is kérték, hogy írjon szá­mukra zenedarabokat. Övezze tisztelet a tudós lelkész, Payr Sándor és a hitvalló pusztavá­mi ősök emlékét! Az ő hitük és ten­ni akarásuk adjon erőt az emlékezők­­nek a naponkénti megigazuláshoz, hogy Isten áldása kísérhesse útjukat! ■ Dr. Jáni János Payr Sándor Ú' ' kivr* ,X,. .f A. f kr-v- S IfrZ Ä; fylffrU ' 3(, Ä <í^. i>! 'árl J/S&tr ‘'fócfir U D- \-//•irt Av*f Ü** Aä« i- Ajjb Ad&í*« xy-mintn . Jb*é*<**t -*^'%**$*. ^ ******* «raft 2 Tibiéit*' f *ff mm —p í 1 l //.*•« i *?&&*■£■*** tf*'*** *'*■» ■******?* _ ni. untrer mita, femrétta mar bú je$t nods immer "iw* alte @elauc?biidj ootn 3oferr KftS ím öebiü-icb Tk* sünt? nuhrídKiafi* kim SJtgran öeS cvang. NorteSbn-Mitcij im 3a(irt 17Ö5 fiier einjjífiibn mark. Vergeben* wsrta bic ökiufink halb cin ^ahtbusttatt fuubucd) ki jefcr SíinÍKu > vitttótioa ciujgeforbm, któ ottr %N«8ba$'»tí cinre» ncncu 4a ocrtaiúdirn; bií Emitek tu )<iww teat »0 grw. NjR Hí öVmeiuk tanon nm bannt $ntMaf$nt ura Ük. Stefi- ínr Ikk feit and) grmtffamafcn i&rtn iSniuH gefeit*; taté unter' . • alte* Ofcwimbudi ii« nod) u» rinrr ftKmbrn»kftrn >Jfit pi nctomnu-n unb »rin infeili war tri* m imnncfe«. fm viaubcnwínlki: gíbiditricu Vifkm, möbrmb bif ueueren tHciang budKr, me Ida au: tinta tao uorigcii. ober in <Vgi»n bitW (JabriJUHtar» crjtbicncn, 0011 locuigcr tagakcu Siätmt nab :­­isawr tarn ÖinfhiB rinn ók-inNrefnumt oeriam mark:», He ewa gíwóünlnb Ünrmnnlil—I nennt nnb bif mil ifemi trpefc neu, feUfee« 3«l»tt Ww uitr bif iKcaiiftfidtf »rreuiin imb nifb» »iglricb aud) ba» aldubig twmmf Übnfttntaii ngnif». Sie íbgriitrtuug för Kn alle NfH.ruibu.ti wäbm fort bw aut bif ueHciic -ieit unb ata fee tsretuylare beiSritan (djtm fifewrer befonunm waren, ta »urtait örtcw fotdte glimmen laut, tab1 man von tamfclku ciueu neuen ülbbrucf ocrfmwrn müRf. $rr etwa jmanRg Jabrnt ttotib tar bawattgr ókmónbe curator icbou ím kiutal tarfitat mit únm »«^brader tar íMuuriiahi. bif verlangti- 2umm.- iont» mau aber rar Piri rn fo Wít iu iMtntter ; fiit Jer itiaagri «» ««riaaft bíidKtn jo ncoít. baé b.ibin.1» «íelf hxiji i ékatfvbaHicv absftaltín murk- Siffer ííorö akubefien ti u«b *rcíbt>tcri:.m ta; iadh- ti* augcuom.mii. ^rj<fti{Wuf Wcfamthmlifi: nnuka emviobldi mib mit ciuiwbn- y weil man aber ki rétem jckn feie faiwíii&mtjt 1 iwlí kíwkí yietar kr Wcweinta bari« «iítet 1 ' (o weihe mau roki# in bie feaicfak v wm bei i __á.M V> wcíítc 11 t ******"*1. fees »»traft

Next

/
Thumbnails
Contents