Evangélikus Élet, 2010. július-december (75. évfolyam, 27-52. szám)

2010-08-01 / 31. szám

Evangélikus Élet PANORÁMA 2010. augusztus í. !► 9 OJKA NYOMVONALÁN Dusán Makovicky és Lev Tolsztoj Ami legbelül fáj Megkésett sorok Anton Csehov 150. születésnapjára ► Ebben az évben lesz száz éve, hogy Dusán Mako­vicky, a történelmi Ma­gyarországról származó szlovák nemzetiségű orvos 1910 novemberében elkí­sérte utolsó útjára a nagy orosz írót, Lev Tolsztojt. Dr. Makovicky nem ma­radt a világirodalmi nagy­ság passzív szemlélője: Tolsztoj életének utolsó hat esztendejében (1904- 1910) aktív kísérője, be­szélgetőpartnere volt. De ki is volt Dusán Mako­vicky? 1866. december 10-én született tízgyermekes csa­ládban, a Liptó vármegyei Ró­zsahegyen (Rosenberg, 1945- ig Ruzomberk, aztán Ruzom­­berok). 1869-ben, szülést kö­vetően meghalt az édesanya, majd a hathetes testvér is. A legidősebb nővér mintasze­rűen nevelte kilenc testvérét, köztük a legfiatalabbat, a leg­érzékenyebbet, a kis Dusánt. Az édesapa, Peter Makovicky jó hírű kereskedő és sajtkészí­­„tő, a Slovenská matica nevű szervezet egyik alapító tagja volt Turócszentmártonban (Turciansky Sváty Martin, Turz-Sankt-Martin). Nevéhez kötődik a híres liptói túró (brindza) gyártásának üzemi megszervezése. A lengyel származású, ágos­tai hitvallású evangélikus csa­lád jó módja és kulturális szín­vonala magától értetődővé tet­te, hogy fiait taníttassa, felsőbb iskolákba járassa. Otthon több nyelven beszéltek anyanyelvi szinten: szlovákul, németül, magyarul és lengyelül is. A Makovicky család a felvi­lágosult revolúció híve volt, kulturális aktivitásában sem vallási, sem származási sovi­nizmussal nem vádolható. A Makovicky fiúk az al­gimnáziumi osztályokat a ró­zsahegyi piaristáknál végezték. Cyrill az 1557-ben alapított soproni (Ödenburg) evangéli­kus líceumban végzett 1881- ben, majd a mosonmagyar­óvári mezőgazdasági akadémi­án folytatta tanulmányait, és a halle-wittenbergi egyetemen doktorált 1890-ben Beiträge zu einer Monographie der unga­rischen Rindviehrasse című munkájával. Ifi. Peter Makovicky 1881-ben kizárták a pozsonyi evangélikus líceumból, pedig öccsei éppen Pozsonyban (Pressburg, Pres­­porpk, 1927 óta Bratislava) sze­rettek volna tovább tanulni. 1882-ben Emil és Dusán először Nagykőrösön járt a református gimnáziumba, majd Sopronba iratkoztak át. * * * Dusán Makovicky soproni éveiből (1883-1885) nem ma­radt fenn semmiféle irodalmi tevékenység nyoma. Már a gimnáziumban nyelvtehetség­nek bizonyult, mert további öt nyelven tanult meg, többek között angolul és franciául is. 1884-ben, hogy a soproni lí­ceumban érettségizzen, csat­lakozott Dusánhoz Benczúr Mátyás, aki jóval idősebb volt, mint osztálytársai, hiszen már tanítóként is dolgozott, de egy szlovákgyűlölő tanfelügye­lő miatt állását felmondta. Ő Martin Kukucin néven már akkor a szlovák prózairodalom egyik legnagyobb reménysége volt, majd kiemelkedő alakja lett. A soproni líceum em­berségből és toleranciából je­lesre vizsgázott. Tolsztoj 1885-től együtt voltak a prá­gai Károly Egyetemen orvos­­tanhallgatók. Dusán Mako­vicky itt, Prágában ismerkedett meg Tolsztoj tanaival. A fiatal orvostanhallgatóra nagy hatás­sal volt az író Kreutzer-szoná­­ta című műve. Szabad idejében a filozófia és az irodalom mo­rális oldala foglalkoztatta. Az ölés elleni demonstrációját évekig emlegetik a prágai egye­temen: megtagadta egy béka élőben történő szekcióját. Innsbruckban és Berlinben is hallgatott egy-egy szemesz­tert, sőt Moszkvában is. 1891-ben kapott diplomát a Károly Egyetem Orvostudo­mányi Karán, majd két és fél évet töltött Innsbruckban Carl Nicoladoni professzor sebé­szeti klinikáján; ezután több hónapig a budapesti egyetem belgyógyászati klinikáján dol­gozott mint externista orvos. Lelkes és elkötelezett híve volt Semmelweis Ignác tanainak. Eredetileg Bártfán (Barde­­jov, Bartfeld) kíyánt letele­pedni, de beteg édesapja kí­vánságára Zsolnára (Sillein, Zilina) ment. Itt működött 1894-től 1904-ig orvosként, illetve könyvkiadóként. Nagy­szerű gyakorló orvos volt, a mai napig is emlegetik a város­ban: gyógyító munkája során gyorsan rájött, hogy az orvos fontos feladata tanácsokat és felvilágosítást adni a betegek­nek, mert az orvos és a beteg közötti közvetlen kapcsolat a gyógyítás alappillére, de ehhez számtalan akadályt kell le­küzdeni. Több könyvet írt az alkoho­lizmus, illetve a dohányzás káros hatásáról. A szlovák bibliográfia harmadik kötete tizenkét művét sorolja fel. # * * Évek óta levelezett már Tolsz­tojjal, amikor 1894-ben és 1897-ben kétszer is megláto­gatta őt Jasznaja Poljanában. 1901-ben a Krímben nyaralt együtt mesterével. 1904-ben, amikor az orosz­japán háború alkalmával Tolsztoj háziorvosa, dr. Nyiki­­tyin is bevonult, Tolsztoj fele­sége, Szófia (Szonja) Tolszto­ja őt kérte fel helyettesítésére. A tervezett négy hétből ti­zennégy év lett Jasznaja Polja­nában. Makovicky megosztotta az idejét Tolsztoj és a környező falvak betegei között: az író melletti orvosi teendőkön kí­vül még nyolcvankét falut lá­tott el, szinte ingyen. A rende­léseket reggel nyolc órakor kezdte, és általában déli egy órakor fejezte be. Alekszand­­ra Lvovna, a gróf egyik lánya volt az asszisztense. Délután már ott ül Tolsztoj asztalánál, s az író személyé­nek és filozófiai nézeteinek szentelte magát. Az íróval na­ponta folytatott disputákat minden feltűnés nélkül felje­gyezte - gyorsírással - a zse­bében tartott keménypapírra. (Tolszfoj nem tűrte, hogy mondatait lejegyezzék és mint csalhatatlan igazságot ter­jesszék.) Makovicky éjjel, akár hajnali három-négy óráig is, lemásolta a feljegyzéseket; eb­ben csodálatos memóriája volt segítségére. Naplóját viszont magyarul írta [dr. Kapronczay Károly közlése, aki ezt a naplót a moszkvai Tolsztoj Múzeum­ban látta). A magyar nyelven való írást az indokolta, hogy ezt Tolsztoj lányai és fiai - akik Makovickyt bizalmukkal tün­tették ki, sokszor zaklatva őt hagyatéki kérdésekkel - nem értették. Naplójának óriási érteke, hogy összegyűjtötte és rend­szerezte Tolsztoj megnyilatko­zásait erkölcsről, vallásról, fi­lozófiáról, nevelésről, iroda­lomról, a világ- és az orosz po­litikáról, nemzetiségi és szoci­ális problémákról. Tolsztoj halála után Mako­vicky rövid időre hazatért Ró­zsahegyre, majd ismét Jaszna­ja Poljanába ment, s 1920-ig folytatta önfeláldozó orvosi tevékenységét. Munkától túlterhelve, ki­téve magát a fertőzés lehető­ségének, kiütéses tífuszban betegedett meg. Gyógyulását jórészt ápolónőjének, Matre­­na Konsztantinova Orhejevá­­nak köszönhette, akit később feleségül vett. 1920 novemberében vissza­tértek Rózsahegyre, de Mako­vicky nem találta helyét az újonnan létrejött Csehszlo­vákiában. Csomagjaik elvesz­tek, s csak 1921 márciusában kerültek elő. Iratainak egy ré­szét a Tolsztoj Múzeumban hagyta. Bátyjának, Peternek március elején a Tolsztojról készített jegyzetek elveszté­séről írt. Munkáját sohasem látta nyomtatásban. Dusán Makovicky, aki a to­lerancia elvét hirdette és gya­korolta, szomorúan vette tu­domásul, hogy ágostai hitval­lású evangélikus lelkész uno­­kaöccsét a hatalom új urai - mert három nyelven prédi­kált - letartóztatták. Jan Kohut levele alapján várták őt Turócszentmárton­­ba városi orvosnak. Laxa Ti­vadar helyét kellett volna el­foglalnia, de válasza egyértel­mű volt: „Köszönöm, de nem mehetek. Nem vagyok még olyan állapotban, hogy újra elkezdhessem orvosi műkö­désemet.” Depresszió tünetei jelent­keztek nála, és március 12-én önkezével vetett véget életé­nek. Halála után született Do­rothea (Dorottya) nevű lánya, aki később Budapesten or­vosként működött. * * * Több évtizedes kutatómun­ka után, 1979-ban a Szovjet Tudományos Akadémia és a moszkvai Tolsztoj Múzeum - szlovák és cseh kutatók be­vonásával - jelentette meg Dusán Makovicky naplóját. Magyarul Tolsztojnál Jaszna­ja Poljanában címmel adta ki feljegyzéseit a budapesti Európa Könyvkiadó 1999-ben, Gerencsér Zsigmond egykori soproni diák gondozásában. Az oroszból való fordítás - melyet Gerencsér nagyszerű jegyzetekkel látott el - a Tolsz­toj-irodalom magyar nyelvű alapforrása. Gerencsér Zsigmondot a soproni evangélikus líceum­ban Prőhle Jenő (1909-1986) tanította, ő hívta fel diákja fi­gyelmét Dusán Makovicky naplójának 1924-es cseh ki­adásra, mely azonban csak az 1904-1905. év bejegyzéseit tartalmazta. Prőhle Jenő nagy­apja, Thierring Károly {1834- 1915) az öt Makovicky fiút a lí­ceumban görögre és latinra oktatta. 1945 előtt a líceumban szín­darabban is feldolgozták a nagy író és Makovicky kapcso­latát. A Makovicky naplójában kirajzolódó szellemi portré­hoz Tolsztoj világnézetének sokat emlegetett ellentmondá­sossága éppúgy hozzátarto­zik, mint az elveihez való kitar­tó, hűséges ragaszkodása. Tolsztoj szavai erről, Mako­vicky közlése alapján: „Meg­győződésem, hogy csupán a buta és korlátolt emberek né­zetei között nem találni el­lentmondást.” Ahogy Tolsztoj, úgy Dusán Makovicky is következetesen elítélte Oroszország nagyha­talmi politikáját, a társadalmi igazságtalanságokat; a sovi­nizmust, az etnikai kisebbsé­gek, a másképp gondolkodók üldözését. ■ Dr. Makovitzky József Drámakötetét nézem, a teljes kiadás borítóját. Király és ki­rálynő: Latinovits Zoltán és Ruttkai Éva egy örök pillanat­ban. Melyik darab lehet? Hol és mikor? Mindegyik színhá­zi csoda volt: az egyszeri és megismételhetetlen. A Ványa bácsi 1970-es víg­színházi bemutatóján lélegez­ni se mertek az emberek. La-Csehov tinovits minden mozdulata és szava beleégett az emlékeze­tünkbe. És Darvas Iván, ahogy a dadához megy, megcsókolja a fejét: „Isten veled, öreg” - mondja megtörve a csendet. És Ruttkai: itt és a Három nővér 1972-es, ragyogó előadásán. Békés Rita, Papp Éva is remek, de ő valahogy jobban vágyott valami különbre, s verdeső szívvel kereste az utat feléje... Mert öregedünk észrevét­lenül. Olykor szaggat a dere­kunk, hasogat a vállunk, s lassan elhisszük, hogy megha­lunk egyszer. De van az igazi fájdalom. Az, ami belül van, mérhetetlen mélyen. Ilyen napokon bizony jó lenne elza­rándokolni Anton Pavlovics Csehov doktor úrhoz, Moszk­va környéki, vörös téglafalas ispotályába. Talán ő, a lélek nagy orvosa tud rá gyógyírt, és útravalóul néhány remény­mondattal is megjutalmaz. Anton Csehov drámái hal­kan szólnak. Alig halljuk a nagy zajban. Mintha a hét­köznapok mocsara fojtogatná hőseit, s a végén el is nyeli. A végtelen orosz csendben olykor egy lövés csattan, egy kiáltás hangzik, sóhaj, azután újra né­maság telepszik a tájra. Az ap­ró események, töredékpercek lassan emberi sorsokká állnak össze, szentek és szörnyek együtt várakoznak a belső mozdulatlanságban. „Egyéb drámaírók az élet izgalmas történéseit akarják papírra vet­ni - írja Kosztolányi -, és unal­masak, ő ellenben mindig a foj­tó unalmat rajzolja, és mulat­ságos. Micsoda varázsló.” Szerb Antal se fukarkodik a dicsérettel: „Csehov a novellá­nak, ennek a nehéz és gyönyö­rű műfajnak a legnagyobb mestere. Elbeszéléseiben, sőt regényeiben és színdarabjai­ban is olyan csekélységet mond el, hogyha másképp mondaná, ha hiányoznék utá­nozhatatlan művészete, írása jelentéktelen volna.” Németh László elemzése talán a legtöbb újat mondja: „Az ő jósága valahol a részvét, a tapintat s az ízlés égtájai közt helyezkedik el. A jó em­ber csak azt tudja, hogy a védtelent védeni kell, a pszi­chológus azt is, hogy belül a legtöbb erősnek látszó em­ber is gyenge.” Csehov orosz író, az élet pontos megjelenítője. De úgy, hogy mindenki számára érthe­tő és közelálló. Korán halt meg (1860-1904): tüdőbajjal fizetett a létfenntartásért foly­tatott harcért, az erején felül vállalt irodalmi munkáért. Igazából nem az ember, ha­nem az emberek sorsa foglal­koztatta. A jövője, hogy tud­­nak-e, mernek-e változtatni életükön. Csehov arca: szelíd és szigorú; halállal megjelölt.írá­sa fennkölt: főleg hősei tettei­ben. Magatartása: igazságos, nem tett különbséget társai között. A világirodalom leg­több írója eget-földet ostrom­­ló-faggató kétségbeeséssel be­szél, Csehov könnyeivel küsz­ködve. A szíve szakad meg, ha gonoszságot lát, és nem mond­hatja a remény szavát. Nélkülözhetetlen a min­dennapokban és a jövőben is. Nagy író, nagy drámaíró, nagy lélek - örök barátunk! ■ Fenyvesi Félix Lajos Ruttkay Éva és Latinovits Zoltán a Ványa bácsi 1970-es vígszínházi előadásában

Next

/
Thumbnails
Contents