Evangélikus Élet, 2009. január-június (74. évfolyam, 1-26. szám)

2009-01-11 / 2. szám

4 41 2009- január ii. KERESZTUTAK Evangélikus Élet AliansZ'imahét A Magyar Evangéliumi Szövetség (Aliansz) január 4. és 11. között tartotta ima­hetét. A központi nyitóalkalmon január 4-én a budapesti Wesselényi utcai bap­tista imaházban Szeverényi János evangélikus missziói lelkész hirdette az igét. M EvÉlet-infó Imahíd az izraeli békéért Berlinben a zsidó messiási missziói szervezet, a Beit Sár Shalom imamoz­galmat indított az izraeli békéért. Január első három hetében a messiáshi­tű Jézus-követő zsidók naponta 9 és 21 órakor imádkoznak a válságterület békéjéért - jelentette be Wladimir Pikman, a missziói szervezet vezetője. Minden keresztényt hívnak az együtt imádkozásra. „Isten minden politikusnál jobban tudja, mi szükséges a megoldáshoz. A terjedő válság világszerte antiszemita tendenciák erősödéséhez vezethet. Már­pedig Jesua/Jézus Izrael Messiása és a Béke Fejedelme” - tette hozzá Pikman. Hozzá imádkoznak a hatékony és tartós béke megteremtéséért, a politiku­sok számára belátásért és jó döntésért. M PAXNews Honlapot indítottak református lelkészek az ügynökkérdés rendezésére Honlapot indítottak fiatal református lelkészek és értelmiségiek az ügynök­kérdés lezárása érdekében - tájékoztatta a Magyarországi Református Egy­ház tavaly december végén az MTI-t. A távirati irodához is eljuttatott hírlevélben az áll: a weblap szeretné el­érni, hogy „továbbra is testvéreinknek tekinthessük mindazokat, akik jelen­tettek, és akikről jelentettek, és ezzel felelősen hozzájárulni ahhoz, hogy egy­házunk le tudja tenni e súlyos terhet”. A dokumentum annak a meggyőző­désnek is hangot ad, hogy ezzel az egyház fontos szolgálatot tenne a magyar társadalomnak is. A weblapon az olvasható, hogy az aláírókat elsősorban nem a múlt fel­­táratlansága aggasztja, hanem annak következményei, mert szerintük el­lentétesen cselekednek „a világosság hirdetésének” elvével azok, akik nem teszik tisztába az ügynökkérdést. Mint fogalmaztak, a közös szembené­zés hiánya sok területen megbénítja egyházi életüket és társadalmi sze­repvállalásukat, ráadásul zsarolhatóvá teszi a református közösséget. Eb­ből az állapotból a reformátusoknak közösen kell kiutat keresniük - hang­súlyozták. Az aláírók utaltak arra, hogy koruknál fogva őket nem érinti az ügynök­kérdés, éppen ezért „szomorúan látják” hogy az ezzel kapcsolatos bizony­talanság az egyház „hitelességét megkérdőjelezi” mert „többszörösen elsza­­lasztották azokat az alkalmakat, amikor a rendszerváltás után ezzel a prob­lémával őszintén szembenézhettek volna”. A honlap annak alkalmából jött létre, hogy 2009-ben lesz húszéves az ügy­nökkérdés Magyarországon - hangoztatták. M MTI Kiadták a világ első roma Bibliáját Megjelent a világ első roma - lovári - nyelvű Bibliája a Szent Jeromos Ka­tolikus Bibliatársulat és a Hungarofest Kht. Reneszánsz Programiroda gondozásában, ami a 2008-as Biblia-évnek és a reneszánsz évnek is méltó lezárása - közölte sajtótájékoztatón tavaly december 23-án Budapesten Ju­hász Judit, a Magyar Katolikus Rádió vezérigazgató-helyettese. Juhász Judit reményét fejezte ki, hogy a Magyarországon élő mintegy nyolc­­százezer cigány közül minél többekhez eljut az anyanyelvű Biblia, és a vilá­gon élő tizenöt-húsz milliós roma népesség is mihamarabb részesül belőle. Gárdos Bernadett, a Reneszánsz Programiroda igazgatója elmondta: a két­ezer példányos kiadvány megjelentetéséhez hatmillió forinttal járultak hozzá, amely a nyomdai munkálatokat és a fordítás egy részének költsége­it fedezte. Kijelentette: „Egyértelmű volt, hogy ezt a bibliafordítást támogat­ni kell, ezen nem volt szabad gondolkodni” mert „a 21. században újra fel kell fedezni az istenélményt”. Várkonyi Gábor történész, a roma Biblia szakmai kurátora rámutatott, hogy ez a könyv a cigányok esélyegyenlőségéhez is hoz­zájárul. „Ez a pasztoráció része, mert akiket nyelvükben megszólítunk, azok­hoz mindig el tudunk jutni” - tette hozzá. Vesho-Farkas Zoltán, a Biblia fordítója kitért arra, hogy a munka so­rán meg kellett újítani a cigány nyelvet, számos kifejezés pontos fordítá­sához pedig a hindi nyelvből kellett átvenni szavakat. Ezenkívül a teoló­giában használatos és nemzetközi szavakat is használt a lováriban nem létezők pótlására. Tarjányi Béla, a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat ügyvezető elnö­ke úgy fogalmazott, „döbbenetes, hogy kétezer évnek kellett eltelnie, hogy legyen a romáknak külön Bibliájuk”. Utalt arra, hogy 2003-ra készültek el a lovári nyelvű Újszövetséggel, és a Biblia éve legszebb karácsonyi ajándéká­nak nevezte, hogy a cigányokhoz most már a teljes Szentírás eljutott. Az MTI kérdésére Tarjányi Béla elmondta, hogy reményei szerint a ro­ma Bibliát a Vatikán felajánlja a világ püspökeinek terjesztésre. Utalt ar­ra, hogy a készülőben lévő lovári Bibliáról már tavaly tartottak sajtótájé­koztatót Ausztriában, a stuttgarti székhelyű Protestáns Bibliatársulat pe­dig korábban már több alkalommal rendelt a Szent Jeromos Katolikus Bib­liatársulattól lovári nyelvű Újszövetséget. Hozzátette: a lovári Újszövetség már a megjelenése óta olvasható interneten, és ugyanez a céljuk az Ószö­vetséggel is. N MTI Tiltakozás Szarajevóban a Mikulás-tilalom ellen Több százan tiltakoztak Szarajevó belvárosában tavaly december 28-án ami­att, hogy kitiltották a Mikulást az óvodákból. A Bosznia-Hercegovina fővárosában működő bölcsődék és óvodák ve­zetői nemrég úgy döntöttek, hogy idén nem engedik a Mikulást a gyere­kek közelébe az ünnepek idején. Ezt azzal indokolták, hogy a város lakos­ságának többsége muszlim vallású, és a Mikulás nem része az iszlám ha­gyománynak. A rendelkezés elleni tiltakozásul szülők és gyerekek - több vallás képvi­seletében - egy belvárosi téren gyűltek össze, és hangos sípszóval követel­ték vissza a Mikulást, aki Bosznia-Hercegovinában is évtizedek óta az év vé­gi ünnepek hagyományos figurája. fri MTI A bizalom zarándokúba a földön Brüsszel adott otthont a 31. Taizé-találkozónak ► „Európa fővárosában” gyűlt össze negyvenezer fiatal az öreg kon­tinens minden részéről, hogy Jézus nevében imádkozva, énekelve, gondolataikat kicserélve töltsön el néhány napot 2008. december 29. és 2009. január 2. között. Köztudott, hogy a franciaországi Taizé öku­menikus közösség minden esztendő fordulóján ifjúsági találkozót szervez valamely európai nagyvárosban. Budapest már két ízben, 1991-ben és 2001-ben adott otthont az eseménynek, ez alkalommal pedig a belga főváros látta vendégül a résztvevőket. A brüsszeli szín­helyen a hagyományos, ige melletti elcsendesedéseken kívül olyan témák is előtérbe kerültek, mint a globalizáció és a pénzügyi válság, a szegénység vagy a, pluralizmus megélése egy-egy lakóhely szerin­ti közösségen belül. Az Európai Unió (EU) itt székelő in­tézményeinek képviselői több esetben is vendégül látták a találkozóra érke­zett keresztény fiatalokat. December 30-án Jacques Barrot, az Európai Bi­zottság alelnöke és Mario Sepi, az Eu­rópai Gazdasági és Szociális Bizott­ság elnöke fogadta az érdeklődőket a bizottság épületében, míg ugyanaz­nap az Európai Unió és a fiatalabb ge­nerációk témakörben Jan Figellel, az EU ifjúságügyi biztosával és Adrianus van Lunz püspökkel lehetett beszél­getni. (Jósé Manuel Barroso, az Euró­pai Bizottság elnöke levélben kö­szöntötte a találkozó résztvevőit.) Az egyik közös esti imán Fabiola belga királyné, valamint Danneels belga bíboros is részt vett. Több egyházi és világi vezető intézett üd­vözlő üzenetet a fiatalokhoz - példá­ul XVI. Benedek pápa, Ishmael Noko, a Lutheránus Világszövetség titkára vagy Ban Ki Mun ENSZ-főtitkár. Alois testvér, a Taizé-közösség ve­zetője nyílt levelében és az esti imák keretében is arra kérte a fiatalokat, hogy Istenben bízva, mindennapjai­kat az ő jelenlétében élve segítsék Ebédosztás fennakadások nélkül egymást, építsék otthoni gyülekeze­teik közösségét, és lépjék át a társa­dalmakat megosztó válaszfalakat. Beszédében felhívta a figyelmet, hogy a gazdasági válság nehézségei közepette különösen is fontos a szo­lidaritás példamutatása, a népek kö­zötti kiengesztelődés, a nyomor és a háborúk elleni küzdelem. A brüsszeli találkozó öt napja ki­váló lehetőséget adott a különböző országokból és kultúrákból érkezett résztvevőknek az ismerkedésre és az egymás felé való nyitásra. Legtöbb­jüket családoknál helyezték el, és egy-egy fogadó gyülekezethez több országból is érkeztek résztvevők. A hazaindulás előtti napon min­den nemzet külön-külön tartott egy kiértékelő alkalmat, amelyen - többek között - az egyik kérdés így hangzott: „Mit jelentett számodra ez a mostani találkozó?” Álljon itt csokorba szedve néhány válasz a magyar résztvevőktől: „Fantasztikus volt megtapasztalni, hogy negy­venezer fiatal azért érkezett ide, hogy Jézusra figyelve együtt imád­kozzon.” „Nagyon szeretem a taizés énekeket és azt, amikor a Miatyán­­kot mindenki a maga nyelvén mondja el egyszerre.” „Számomra mindig elképesztő átélni találkozó­ról találkozóra azt, amikor ennyi ti­­zen-huszonéves - a szilvesztert is együtt ünnepelve - alkohol nélkül is jól tudja magát érezni. Jó dolog, hogy a segítőknek jelentkezők, akik ugyanúgy kifizetik a részvételi díjat, önként vállalják az ételosztást, a sze­métszedést vagy a tömegek irányí­tását. És a több tízezernyi ember hő­­börgés nélkül elfogadja, ha egy ilyen segítő felhívja a figyelmet a helyszíneken például a kötelező haladási irányra. Összességében a találkozó nagy része ezen az önkén­tes munkán alapul, és mégis hihe­tetlenül jól szervezett! Már alig vá­rom a következő alkalmat, ami a lengyelországi Poznanban lesz.” ■ Boda Zsuzsa Szilveszteri virrasztás a résztvevőket fogadó templomok egyikében Jacques Barrot, az Európai Bizottság alelnöke előadást tart a Európai Gazdasági és Szociális Bizottság épületében

Next

/
Thumbnails
Contents