Evangélikus Élet, 2008 (73. évfolyam, 1-52. szám)

2008-04-06 / 14. szám

"Evangélikus Éltó KULTÚRKÖRÖK 2008. április 6. 5 „Jamaika a jamaikaiaké” Ordass Lajos országos retorikaverseny Bonyhádon ► Egyházunk középfokú oktatási intézményei közül már csaknem vala­mennyi kitalált magának egy-két olyan rendezvényt, amely - idővel - jó eséllyel pályázhat a jelentős hagyományoknak kijáró elismertségre. A Bonyhádi Petőfi Sándor Evangélikus Gimnázium és Kollégium kínálatában ilyen reményekre jogosít az Ordass Lajos országos retorikaverseny. Ezt a nemes versengést első ízben a mártírsorsú evangélikus püspök születésé­nek századik évfordulóján hirdették meg, idén pedig halálának harmincadik évfordulója kölcsönzött jubileumi jelleget a március 28-29-én lezajlott - sorrendben egyébként hatodik - rendezvénynek. Míg a klasszikus művészeti ágakban tu­catnyi versenyen, illetve pályázaton pró­bálhatják ki tehetségüket a középiskolá­sok, addig az ékesszólás tudományában A magiszter kategória győztese: Kapó Péter ez idő tájt mindössze három megmérette- tési lehetőség kínálkozik a számukra. Már önmagában ez a körülmény is sikerre ér­demesítheti a bonyhádiak vállalkozását, nem szólva arról, hogy a halk beszédű, de rendkívül szuggesztív prédikátor hírében állt Ordass Lajos neve a rétori talentumok kamatoztatásának - meggyőződésünk szerint - legfontosabb területe iránt is fel­keltheti az érdeklődést... (Más kérdés, hogy a mostani verseny 17 résztvevője közül csupán egyetlen fiatal akadt, aki lelkészi pályára készül.) A kollégium dísztermében zajlott verseny ünnepélyes megnyitására a gimnáziumépület emeleti folyosóján található Ordass-emléktáblánál került Sor. Itt Hohlné Probszt Éva igazgatóhe­lyettes köszöntötte a versenyzőket, majd két zsűritag - Krug Ferenc, az Evan­gélikus Pedagógiai Központ szakértője A második helyezett Lobmayer Lilit egyszer talán még szószékről is hallhatjuk... és az egykor televíziós szerkesztő-ri­porterként ismertté vált (az eseményen az Ordass Lajos Baráti Kört is képviselő) Murányi László - irányította a figyelmet az evangélikus püspök emberi és igehir­detői erényeinek összefüggéseire. A re­torika művelésének célja ugyanis nem pusztán a minél szebb előadásmód, sokkal inkább a meggyőzés, az adott kér­désről alkotott személyes vélemény, fel­ismerés, vélt vagy valós igazság hiteles közvetítése. Mindenekelőtt ezt a verbá­lis érvelési készséget értékelte a dr. No- vothné Bán Erzsébet Tolna megyei szakta­nácsadóval kiegészült zsűri is. A gimnázium magyartanárainak munkaközössége - dr. Antóni Judit és Kut- nyánszkyné Bácskái Eszter vezetésével - idén is felettébb izgalmas témacímeket jelölt ki. A Bonyhádon első ízben emel­vényre állók (primer kategóriában) az „Is­merd meg önmagad! És kinyílik a világ?”, míg a retorikaversenyre másod-, harmadíz­ben visszatért diákok (magiszter kategó­ria) a „Mi magunk vagy a külvilág a mérce?” kérdéssel kapcsolatban fejthették ki öt-öt percben az álláspontjukat. Másnap dél­előtt a helyszínen kiosztott - hasonlóan fajsúlyos - témákban kellett szónoklatot rögtönözniük az elsősorban, de nem ki­zárólag evangélikus középiskolákból ér­kezett fiataloknak. Bár az írásba foglalt gondolatok többnyire színvonalasabbak voltak, mint előadásuk, a legnehezebb szónoki feladatnak azért Bonyhádon is a bemelegítésnek szánt klasszikus gyakor­lat bizonyult, melynek során - gumicu­korral a nyelv alatt - kellett egy szuszra kimondani a címbéli mondatot: „Jamaika a jamaikaiaké!” A hatodik Ordass Lajos országos re­torikaversenyen mindkét kategóriában a nagykanizsai Batthyány Lajos Gimná­zium és Szakközépiskola diákjai vitték el a pálmát, második és harmadik helye­zettek a békéscsabai evangélikus oktatá­si intézmény diákjai lettek. ■ -TPK­A passióktól a Lakoma haláláig A színjátszás egyházi gyökerei ► Március 27-e a világon mindenütt a színház ünnepe, és rendszerint dísz­előadással ünnepük magukat a „szín- házcsinálók”. Érdemes ilyenkor megemlékezni arról, hogy a közép­kori európai színjátszás a templomi passiójátékokból, misztériumjáté­kokból és moraUtásokból indult ki. Bár az európai színjátszás gyökerei az ókori görögökig nyúlnak vissza, a kö­zépkor embere mit sem tudott ezekről a „pogány” hagyományokról, és kényte­len volt újra felfedezni a színjátszást. A kiindulópont természetesen a templom volt, ahová nagy ünnepek idején össze­gyűltek a környékbeli falvak lakói is, és a mise valóságos látványossággá vált. A szertartás-módosításra a legalkal­masabbnak a nagyhét tűnt. Rájöttek, hogy ha az evangéliumok szövegeit megfelelően tagolják, és felváltva olvas­sák fel, párbeszédnek hatnak. így napról napra előadva élményszerűen vezetik végig a hívőt a Megváltó szenvedésén. Ezt a legelső drámai formát nevezzük templomi színjátéknak. A12. századi nagy templomokban pa­pok és apácák játszották az egyes szere­peket, a gyülekezet tagjai pedig úgy érez­hették, hogy ők azok a hajdani emberek, akik tanúi Jézus perének és kivégzésé­nek. Az előadás szervezői még biztatták is őket, hogy vegyenek részt az indulatok ábrázolásában. Ez persze időnként odáig fajult, hogy a magukról megfeledkezett hívek trágár szavakat is bekiabáltak. A papok között voltak, akik nehezményez­ték ezt, és a játékot áthelyeztették a templom előtti térre. így született meg a 12. század folyamán a passiójáték. Bár a passió szervezése még mindig papi felügyelettel történt, a szereplők egyetemi diákok, céhlegények lettek. Rendszerint felékesítették a templom előtti tér házait: az egyiket kinevezték a jeruzsálemi templomnak, a másik Pilá­tus háza lett. A feldíszített épületek a díszletek őseivé váltak, a szereplők pe­dig olyan ruhákba öltöztek, amilyennek az ókoriakét képzelték A nézők állva vették körül a szereplőket, akik házról házra járva, mondták a szent szöveget. Amikor elhangzott a halálos ítélet, a Jézust játszó legény vállára helyezték a keresztet, és elindultak a Kálvária, vagyis egy város környéki domb felé. Itt elját­szották a keresztre feszítést is. Gyakran megesett, hogy a főszereplő izomszaka­dást szenvedett, de így is megérte, hogy az egész város előtt főszereplő lehetett. A passiójátékok nagy hátránya az volt, hogy a történeten nem lehetett változtatni. A 13. századi Franciaországban kitalálták, hogy a Szentírás történetein kívül legendá­kat is lehet dramatizálni. így születtek meg a mirákulumok. A szó csodát jelent, az el­nevezés pedig arra utal, hogy a szentekkel mindig csodás dolgok estek meg. A szöve­get diákok írták immár verses formában, és átalakult a játék helyszíne is. Az aszta­loslegények nagy emelvényt ácsoltak, a ta­kácsok szőnyegekkel takarták le, a festők pedig hatalmas vásznakra hátteret pingál­tak. Ezzel kész is volt a díszletes színpad. Az újítást a strasbourgiak vezették be, de rövidesen Párizs is átvette. Az éppen ekkor elkészült Notre-Dame előtti tér eszményi hely volt színpadnak és néző­térnek is. A leleményes párizsiak azt is felismerték, hogy ha elkerítik a nézőte­ret, megtehetik, hogy csak azokat enge­dik be, akik hajlandóak fizetni a látvá­nyosságért. Ilyenek pedig szép számmal akadtak a gazdagodó városban. A francia színjátszást igencsak fellen­dítette egy lányregénybe illő história. Történt egyszer, hogy egy ifjú herceg Pá­rizsba látogatott Fülöp Ágost királyhoz, és megnézett egy mirákulumot. Annyira megtetszett neki a főszereplő, a Szent Genovévát alakító ifjú szűz, hogy az elő­adás végeztével felment a színpadra, és , mindenki szeme láttára megkérte a kis­polgári családból származó leányzó ke­zét, aki irulva-pirulva igent mondott. A történtek után a céhmesterek lányai nagy kedvet éreztek arra, hogy kibonta­koztassák színészi képességeiket. A színjátszók - miután rájöttek, hogy ez­zel pénzt is lehet keresni - egyre gyak­rabban választották élethivatásul a szí­nészi mesterséget. Társulatokba tömö­rültek, és járni kezdték a vidéket. Franciaországban alakult ki a középkor harmadik drámatípusa, a misztériumjáték is. A vándortársulatok szekerei jelentették a díszletet. Ha egymás mellé állították a kocsikat, és pallóval összekötötték őket, könnyedén váltogathatták a helyszíneket. Később tovább egyszerűsítették a díszlete­ket, mert rájöttek, hogy alapvetően csak három színhelyre van szükségük: menny­országra, földre és pokolra. A történeteket pedig az Ó-, illetve Újszövetségből vették és rendszerint verses formában átírták. Igen kedvelt volt például Jób története, és a kezdőjelenet - Isten és a sátán fogadása - a műfaj nyitójelenetévé vált. A misztérium­játékok előadói később sajátos színpad­formát is létrehoztak: háromemeletes já­tékteret építettek, így jelképezve a menny­országot, a földet és a poklot. A misztériumjátékok továbbfejleszté­sét jelentik a 13-14. századi moralitások, melyekben kizárólag megszemélyesített fogalmak szerepeltek. A cselekmény kö­zéppontjában olyan emberek álltak, akik az egész emberiséget jelképezték. A ne­vük is erre utalt: „Akárki”. A testet öltött fogalmak - Igazság, Hamisság, Jóság, Jó­zanság, Részegség - pedig igyekeztek hatni a magatartására. Talán nem véletlen, hogy Franciaor­szágban született meg a műfaj paródiája, a Lakoma halála című darab. A történet sze­rint sokan megharagszanak Lakomára, mert ahol megjelenik, mindenki lerésze- gedik, és duhajkodni kezd. Csakhogy nem olyan könnyű őt elítélni, mert a bírákra is éppen ilyen elkeserítő hatást gyakorol. Ezért olyan ítélőmestereket keresnek, akikre nem hat Lakoma. A Gyomorbaj, a Puritán tartózkodás és az Alkoholellenes- ség alkalmas arra, hogy a főszereplő felett ítélkezzék. De hiába ítélik el Lakomát, az ítéletet nem tudják végrehajtani, mert az őrök, a gyóntató pap és a hóhér nyomban lerészegednek, amint meglátják az elítél­tet. Tehát Lakoma halhatatlan... A darab jól szemlélteti, hogy a 14. század már túllé­pett az egyházi indíttatású színjátékon, és elindult a világi színjátszás felé. ■ Jánosi Valéria Latinul a líceumban... Immár másodszor gyűltek össze a latin nyelv és a klasszikus kultúra ügyét tá­mogató evangélikus középiskolák mind­ezért lelkesedni kész diákjai március 28-29-én a soproni líceumban az evan­gélikus iskolák latin nyelvi versenyére. Az előző évhez hasonlóan idén is két kate­góriában mérték össze tudásukat a diá­kok. A minor kategóriában első helye­zést ért el Jurinka Ibolya (Fasor), másodi­kat Varga Réka (Líceum), harmadikat Schallinger Artúr (Fasor); a maior kategó­riában az első és a második helyet egy­aránt licista diák - Hargitai Renáta, illetve Ikvahidi Adrienn - érdemelte ki lett, míg harmadik az orosházi intézményt kép­viselő Héjjá Márk lett. A zsűri elnöki tisztét és a döntő fel­adatainak összeállítását az idén dr. Ittzés Dániel vállalta el, aki a verseny záró érté­kelésében kiemelte evangélikus iskolá­inknak a latin nyelv oktatása iránti elkö­telezettségét és az e területen végzett magas szintű munkáját. A sorozatos oktatási reformok idején egyre több időt és energiát kíván a ha­gyományosan klasszikus iskolai érté­kek, így a latin nyelv megőrzése. Ezért a mostani rendezvénynek és versenynek a legfőbb örömteli tapasztalata, hogy a részt vevő diákok lelkesedése és szorgal­ma továbbra is biztosíthatja ezen érté­kek képviseletének folyamatosságát. H EvÉlet-infó Máté Réka felvételei Önálló kiállítással mutatkozik be a bonyhádi Vörösmarty Mihály Általános Művelő­dési Központban Kirchné Máté Réka. A helyi rádió hírszerkesztője városszerte ismert fotóriporter, aki az elmúlt év őszén egy fotós tábor résztvevőjeként járt Erdélyben, ezen belül is főként Székelyföldön. Március 31-én nyílt tárlatán most az ott készült felvételei közül állított ki kereken félszázat. A hónap végéig látható kollekciót az in­tézmény igazgatója, Juhász Józsa ajánlotta az érdeklődők figyelmébe. Néhány darabjá­val bizonyára lapunkban is találkozhatunk majd, hiszen készítőjének személyében egyúttal az Evangélikus Élet egyik leghűségesebb külső munkatársát tisztelhetjük. H EvÉlet-infó Duna A Duna II. Autonómia április 7-én, hétfőn 20.20-kor kezdődő, Vámos Miklós Klub című sorozatműsorának vendége Gryllus Dániel. Az adást 2006-ban rögzítették az Alexandra Pódiumon. Veszíts el egy könyvet! Különleges játékra hív az orosházi könyvtár ► „Benne vagyok” - válaszolta egy­szerűen az ismert újságíró, Vitray Tamás, amikor a „Veszíts el egy könyvet!” című játék indulása előtt megkeresték az orosházi Justh Zsigmond Városi Könyvtár munkatársai. A könyvtárosok­nak, könyvkereskedőknek, kor­társ íróknak - és a szervezők re­ménye szerint minél több játé­kosnak - köszönhetően hamaro­san könyvekre bukkanhatunk te­lefonfülkékben, kávéházakban, autóbuszokon, pályaudvarokon vagy akár parkokban. Az orosházi városi bibliotéka március 25- én indította útjára' különleges játékát. Az ötlet egy könyvtárlátogató fejéből pattant ki, megvalósítását az intézmény vállalta magára. A játék lényege a következő: a könyvtár munkatársai regényeket, hely- történeti monográfiákat és mesekönyve­ket hagytak el nyilvános helyen. A kötetek első oldalára ragasztott bejegyzésben azt kérik a megtalálótól, hogy elolvasás után maga is Jelejtse ott” valamelyik vonaton, parkolóban vagy pádon a könyvet, hogy mások is megtalálhassák. Azt is kérik a szervezők, hogy aki teheti, maga is veszít­sen el egyet kedvenc olvasmányai közül, hogy minél több emberrel megismertesse és megszerettesse az adott művet. A könyvtár munkatársai nem tagad­ják, hogy a kezdeményezés hasonlít a Bookcrossing című angol nyelvű akció­hoz, az Orosházáról indult játék azon­ban elsősorban magyar nyelvű könyve­ket terjeszt kezdetben Békés megyében, majd - a résztvevők aktivitásától függő­en - az egész országban. Az akció indításához saját dedikált könyvekkel járult hozzá számos író és újságíró, köztük Grecsó Krisztián, Vitray Tamás, Závada Pál, Karinthy Márton és Vá­mos Miklós is. A kezdeményezés támoga­tói között megtaláljuk Koszorús Oszkár­nak, a Nyugat-Békési Egyházmegye fel­ügyelőjének a könyvkereskedését is. A könyvtár http://blog.justhvkhu/ címen fel­kereshető internetes naplója fórumot in­dított, ahol jelezhetik a megtalálók, hogy hol bukkantak rá az elhagyott kötetekre. A szervezők azt remélik, hogy hama­rosan országszerte elhagyott könyvek várnak majd megtalálóikra. Ezáltal pedig nemcsak együtt kutathatja a könyveket több generáció, hanem a kincskeresők olvasmányélményekkel is gazdagodnak Az akcióba bármely magánszemély vagy intézmény bekapcsolódhat, aki vagy amely szívesen „feláldozná” egyik könyvét, hogy mások megtalálják. Akár egyházközségek előtt is itt a lehetőség: a Biblia évében egy-egy gyermekbiblia vagy verseskötet „elvesztésével” talán még több emberhez eljuthat az üzenet... ■ -eljécsé­Az akció meghirdető azt kérik, hogy a saját könyvet elhagyó játékosok az alábbi szöveget ragasszák a hátrahagyott kötetekbe: Szia! Ezt a könyvet szándékosan veszítettem el. Ha megtaláltad, olvasd el, majd veszítsd el Te is! Tedd le a parkban egy pádon, buszon vagy vonaton, orvosi váróban vagy a hivatali folyosó ablakpárkányán, az oviban, a suliban, kedvenc kocsmád pultján vagy a legközelebbi telefon­fülkében - bárhol, ahol sokszor megfordulsz, ahol sok ember jár, és ahol megtalálhatják. Ha kedved van, kapcsolódj be Te is a játékunkba úgy, hogy megválsz egy kedves könyved­től. Helyezd el benne ezt a szöveget - a könyvtárban szívesen adunk ilyen lapot hozzá, de a bb- gunkról is letöltheted -, és hagyd el valahol. Esetleg beszélj rá másokat is ugyanerre. Ha olyan könyvet találnál, melyet nincs kedved elolvasni, nem muszáj, de kérünk, a játékot akkor se szakítsd meg: veszítsd el máshol! Az elhagyott könyvek sorsát szeretnénk követni is. Könyvtárunk blogján - http://blog.justhvk.hu/ - találsz egy fórumot, ott jelezheted, hogy melyik könyvet hol és mikor találtad meg, illetve azt is, hogy mikor és hol hagytad el újra. Ugyanitt leírhatod véleményedet a játékról és a megtalált könyvről is. Jó olvasást, kellemes szórakozást kíván aki elveszítette a könyvet, valamint az orosházi Justh Zsigmond Városi Könyvtár könyvtárosai

Next

/
Thumbnails
Contents