Evangélikus Élet, 2008 (73. évfolyam, 1-52. szám)
2008-04-06 / 14. szám
2 2008. április 6. FORRÁS ‘Evangélikus ÉletS A BIBLIA ÉVE Eszter könyve - az öröm Nem minden zsidó tért vissza Jeruzsálembe Nehémiással és Ezsdrással. Sokan maradtak azon a földön, ahol már két generáció is felnövekedett. A zsidókat sajátos vallásuk és szándékos elkülönülésként is értelmezhető hagyományaik miatt már a Perzsa Birodalomban is gyanakvás övezte. Részben róluk, részben az azóta is diaszpórában élő zsidóság évezredes történetéről beszél Eszter könyve. A történet névadója Eszter, a szépséges zsidó hajadon, akit a világhódító Xerxész király (a bibliai Ahasvérós) feleségéül választ, és aki bátorságával, istenfélő állhatatosságával egész népét menti meg a pusztulástól. Az események középpontjában áll még Hámán, a király egyik főembere, aki halálosan gyűlöli a szintén az udvarban szolgáló zsidó Mordokajt, Eszter rokonát és gyámját. Hámánnak az a terve, hogy az ural- • kodó bizalmát elnyerve fondorlatos módon kieszközölje nem csak Mordo- kaj, de az egész „különc” zsidóság* elpusztítását. Hámán azonban nem tudja, hogy Eszter, a király kedvenc felesége is a kiirtandó néphez tartozik, és ez a tudatlansága a vesztét okozza. Eszter a veszélyekkel és az ármánnyal dacolva felfedi származását a király előtt, és közbenjár népéért. Hámán bukása egyszerre személyes veresége és az elnyomott, megbélyegzett zsidóság győzelme „gyűlölőik” felett. E rövid bibliai könyvben egyszer sem szerepel Isten neve: ezzel sokszor érveltek Eszter könyvének bírálói, sőt emiatt a könyv kanonikus volta is többször megkérdőjeleződött a történelemben. Mégis, a szöveg kimondatlanul is tanúskodik a gondviselő és megszabadító Úrról, aki titokzatos „véletlenek” során át vagy akár a benne hívők hősiességét is felhasználva megmenti övéit a pusztulástól. Az öröm ünnepe Eszter könyve egy fontos tavaszi zsidó ünnep, a purim eredetmondája. Hámán sorsvetéssel (akkádul „púrral”) választotta ki a zsidók elpusztításának napját. A megjelölt napon azonban éppen ő bukott el, és a zsidók arattak fényes győzelmet ellenségeik felett. A purim a zsidók igazi felszabadult örömünnepe mind a mai napig. A Xerxész uralkodása óta eltelt évszázadok világosan megmutatták, hogy Hámánnal korántsem halt ki a zsidógyűlölet és az antiszemitizmus. Az örökké fenyegetett Izráel a purim évenkénti megünneplésével újra és újra átélheti a szabadulás örömét. „...ne hidd, míg száll sóhajod, / Hogy Teremtőd nincsen ott, / És ne hidd, ha könnyezel, / Hogy Teremtőd nincs közel. II Belénk oltja örömét: / Hogy bajunk ő zúzza szét, / És míg meg nem enyhülünk, / Mellénk ül és sír velünk." (William Blake) H Magyar Bibliatársulat SEMPER REFORMANDA „Joggal mondják a jogászok, hogy ha valaki homályosan beszél, bár egyértelműen is szólhatna, önmaga ellen tanúskodik. Itt kell »modemjeim« finomkodását a tanítás és a megismerés érdekében - gorombán szólva - figyelmen kívül hagynom. Isten szava és munkája az, ami örök üdvösséghez vezet, melyet az emberi akarat elé tár, hogy azokhoz odaforduljon, vagy azoktól elforduljon. Istennek ezt a szavát nevezem törvénynek és evangéliumnak." H Luther Márton: A szolgai akarat (Jakabné Csizmazia Eszter, Weitler Ödön és Weitler Sándor fordítása) HÚSVÉT ÜNNEPE UTÁN 2. VASÁRNAP (MISERICORDIA DOMINI) - Ez 34,10-16.31 A jó pásztor A jó pásztor vasárnapjának evangéliumában hangzik el Jézus kijelentése, melyben küldetésének tartalmát így határozza meg: „Én vagyok a jó pásztor.” (Jn 10,11) Jézus korában a pásztort megvetették, tisztátalannak tartották. Óriási volt a szakadék a kifejezés hétköznapi és kultikus értelme között. Az akkori emberek mégis úgy gondoltak az aranykornak tartott régi időkre - ma úgy mondanánk, hogy a történelem előtti korra mint amikor a pásztorok a legtiszteletreméltóbb tagjai voltak az emberi közösségnek. A hagyomány szerint akkor élt jó és igazságos királyokat méltán nevezték népük pásztorának. Uralkodásukra az volt jellemző, amit Ezékiel próféta a maga korában már csak Istenről mint Izrael pásztoráról tud feltételezni: „En legeltetem'juhaimat, és én keresek nekik pihenőhelyet - így szól az én Uram, az Úr. Az elveszettet megkeresem, az eltévedtet visszaterelem, a sérültet bekötözöm, a gyengét erősítem, a kövérre és az erősre vigyázok; úgy legeltetem őket, ahogy kell.” Ezékiel, a babiloni fogság idejének prófétája pontosan tudja, hogy Isten éppen azért adta népét pogányok kezére, mert királyai kezdettől fogva nem úgy uralkodtak, mint az aranykor pásztor királyai. Pedig a pásztor szó kultikus tartalma ezekből az időkből ered. Az a gondolat rejlik mögötte, hogy az emberiség eredetileg a teremtő Isten földön élő nyája, melynek élére Isten a pásztor királyokat állította. A babiloni fogság utáni időre Ezékiel joggal gondolhatott azzal a várakozással, hogy az népe számára új aranykor kezdete lesz: Isten végre igazi pásztor királyokat ajándékoz népének. Ám reménységét messze felülmúló próféciát kap Istentől, aki azt ígéri, hogy kiveszi a nyájat, azaz választott népét a pásztorok (értsd: királyok) kezéből, és maga lesz pásztorukká. Jézus kijelentését - „Én vagyok a jó pásztor” - nem is érthetjük másként, mint az ezékieli prófécia beteljesüléseként. Jézus a jó pásztor, akiben a hivatásukban rendre elbukott pásztor királyoktól maga Isten veszi át nyája kormányzását: választott népéét és az egész emberiségét, élőkét és holtakét. A feltámadt Jézus nyilvános hatalom- átvétele azonban várat magára. A benne nem hívő világot megjelenése napjáig Isten jobbja által, de hatalmát elrejtve kormányozza. Addig csak a hívők nyáját, egyházát kormányozza közvetlenül, Lelke erejével. Az egyház kétezer éves történetét vagy akár a mi egyházunk közelmúltját és jelenét vizsgálva ez elég hihetetlenül hangzik. Úgy tűnik, hogy - az apostoli kort és a közvetlenül azt követő egy-két évszázadot leszámítva - az egyházi struktúrák egyszerűen nem engednek teret a Szentlélek kormányzásának. A nyáj Urának és jó pásztorának akarata egyházkormányzati kérdésekben mint- t ha nem tudna érvényesülni. A tanítás kérdéseiben is bőven van meghasonlás az egyházban. Mintha az egyház intézményesülése vált volna a legfőbb akadályává annak, hogy a jó pásztor mindenben érvényesíteni tudja akaratát. Hitem szerint közelebb járunk az igazsághoz, ha ennek okaként az emberi bűnt jelöljük meg. Az egyházban vezetők és vezetettek egyaránt bűnös emberek. Bár Krisztusban kegyelmet nyert bűnösök, akik hit által mindig bizonyosságot nyerhetnek bűneik bocsánatáról, és a Szentlélek ajándékaiban is részesülhetnek, de az egyház népének hite nem mindig lángol a legmagasabb hőfokon, és valljuk meg, hogy az énekszerző panaszát - „Hitem pedig, mint a változó hold, / Hamar elfogy, tölte alig hogy volt: / Hol felhat égig, / Hol meg elhal, s a homályban késik” (EÉ 383,3) - mindannyian a magunkénak is érezzük. Urunk dicsőséges második eljöveteléig ezért nem nyilvánvaló, hogy az egyház Ura és pásztora Krisztus, aki nyáját Leikével vezeti és kormányozza. Pedig mégis így van! Ezékiel ősi próféciája vigasztaló evangélium: a meghalt és föltámadt Jézus Krisztusban Isten közvetlenül vette kezébe népe pásztorolását! Ha az egyA VASÁRNAP IGÉJE ház intézménye nem tükrözi is ezt, aki hisz, megtapasztalhatja az életében. Mert egyetlen hívő sincs védtelenül kiszolgáltatva többé se a maga bűneinek, se mások bűnének. Még akkor sem, ha gyakran így érezzük. Aki kitartóan ragaszkodik a hithez, hogy az érte meghalt és föltámadt Jézusban élő pásztora van, aki sosem hagyja el őt, aki mindig hallja, ha segítségül hívja, és akinek a hűségében nem csalódhat, az végül biztosan meg fogja tapasztalni, hogy a jó pásztor vele is megteszi mindazt, amit Ezékiel próféciájában ígér: „Majd én magam keresem meg juhaimat, és én viselem gondjukat. (...) Kiszabadítom őket mindenünnen, ahová csak szétszóródtak egy felhős, borús napon. (...) Az elveszettet megkeresem, az eltévedtet visszaterelem, a sérültet bekötözöm, a gyengét erősítem, a kövérre és az erősre vigyázok; úgy legeltetem őket, ahogy kell." Végül „beviszem őket a saját földjükre", az új földre, amely már készen van, csak most még a dicsőség felhője rejti. ■ Véghelyi Antal Imádkozzunk! Urunk, pásztorunk, könyörülj rajtunk! Soha ne engedj letérni utadról, tarts meg nyájadban, és vezess országodba minket. Ámen. Oratio ascumenica [Lelkész:] Úr Jézus Krisztus, egyházunk pásztora! Kezedbe ajánljuk gyülekezeteinket, te munkálkodj mindazok szívében, akik hétről hétre együtt hallgatják az igét. Bármerre hangzik is a te evangéliumod ebben az országban, légy jelen Szentlelkeddel, érintsd meg szívünket, s adj újjászületést mindannyiunknak. Kérünk téged... [Gyülekezet:] Urunk, hallgass meg minket! [Lektor:] Áldd meg azokat, akiket szolgálatra hívtál el egyházadban. Segítsd meg a lelkészeket, add, hogy rád, az igazi pásztorra figyelve pásztorolják népedet. Áldásod kísérje azokat, akik tőled kapott szolgálatot végeznek gyülekezeteinkben. Kezedbe ajánljuk a felügyelőket, gondnokokat, presbitereket, kántorokat és azokat is, akikre a kisgyermekek pásztorolását bíztad. Istenünk, igédben azt mondtad, hogy a pásztorok ellen fordulsz. Meg is érdemelnénk, Urunk, de kérjük megújító erődet: ne fordulj el tőlünk, hanem töltsd meg élettel és tűzzel szolgálatainkat. Kérünk téged... [Gyülekezet:] Urunk, hallgass meg minket! [Lektor:] Imádkozunk azokért, akiknek most arra van szükségük, hogy jó pásztorként a válladra vedd őket, mert egyedül már lépni sincs erejük. Vigyázz azokra, akiket a gyász fájdalma bénít, vigyázz azokra, akik kórházban vannak. Áldd meg azokat, akiket senki nem vár otthon, és egyre inkább érzik a magány bénító erejét. Öleld át őket, Jézus, jó pásztorunk, s adj erőt nekik elhordozni a gyász, a betegség és a magány fájdalmát. Kérünk téged... [Gyülekezet:] Urunk, hallgass meg minket! [Lektor] Kezedbe tesszük le, Urunk, fiataljaink életét is. Gyökértelenül, mindenfelé csapódva élnek sokan közülük, nekik is szükségük van a pásztor útmutatására. Szükségük van arra, hogy az, élet völgyeiben is lássák pásztorbotodat, amely mutatja a helyes irányt. Kérünk téged... [Gyülekezet:] Urunk, hallgass meg minket! [Lelkész:] Urunk, Istenünk, Szentlelked építse gyülekezeteinket, formáljon minket egyetlen testvéri közösséggé. Most még sok az akol, és sok a különbség köztünk, de te megígérted: egy lesz a pásztor, és egy lesz a nyáj. Formálj minket a te nyájaddá, Urunk, s pásztorként vezess minket minden napon országod teljessége felé. [Gyülekezet:] Ámen. Az Úr az én hű pásztorom ► A húsvét utáni vasárnapok nevüket - egy kivétellel - a bevezető zsoltár keretversének latin kezdősoráról kapták. A mai vasárnap, Misericor- dia Domini sokrétű jelentését mutatja a fordítások gazdagsága. Bibliánk szerint: „...az Ur szemetével tele van a föld." (Zsolt 33,5) A Liturgikus könyvben ez áll: „Az Úr kegyelme betölti a földet...” Az ünnep másik neve A jó pásztor vasárnapja: a kijelölt igeszakaszok egymást erősítve szólnak Jézusról, az önfeláldozó pásztorról. Az evangélium, Jn 10,11-16 legfontosabb mondata: „A jó pásztör életét adja a juhokért.” (11. és más formában 15. vers) Az epistola, iPt 2,21-25 központi gondolata: bűneinket maga vitte fel testében a fára, hogy miután meghaltunk a bűnöknek, az igazságnak éljünk: az ő sebei által gyógyultatok meg.” (24. vers) Az utóbbi ige konkrétan utal a nagypénteki eseményre, az előbbi pedig az egyház ökumenikus jellegét és a missziói nyitottság lehetőségét is elénk állítja. A vasárnap graduáléneke a „jó pásztor” gondolatból következik: Azúr özén hűpásztorom (EÉ 334) a 23. zsoltár parafrázisa, ötstrófás verses átdolgozása. A Der Herr ist mein getreuer Hirt Augsburgban jelent meg 1531-ben (költője feltételezhetően, de nem bizonyítottan Wolfgang Meus- lin). Az eredeti német szöveg számos helyen szó szerint követi Luther bibliafordítását, a versek tagolása is majdnem megegyezik. Az utolsó strófa végén - a keresztény zsoltárparafrázisokra jellemző módon - Jézus Krisztus is megjelenik. A magyar fordítás a legjelentősebb 18. századi énekeskönyv, az Új zengedező mennyei kar (ÚZMK1743) verzióját követi, jelentősebb átdolgozásokkal. A dallamot vizsgálva érdekes jelenséggel találkozunk. A német énekeskönyvben johann Walter 1524-ből származó, számunkra ismeretlen dallama szerepel. Johann Sebastian Bach 112. kantátája A menny Urának tisztelet (EÉ 43) dallamát alkalmazza ugyanehhez a vershez. A mi énekeskönyvünk az Eljött hozzánk az üdvösség (EÉ 320) dallamával kapcsolja össze a költeményt. A többszörös dallamcsere úgy jöhetett létre, hogy mindegyik Bar-formájú strófának azonos, ÉNEKKINCSTÁR :cpEged Wen diczeriinc. 8,7, 8, 7, 8, 8, 7 a szótagszáma. Mindhárom dallam a reformáció első időszakából (vagy még korábbról) származik. Bach korálkantátája 1731-ben készült. Az öttételes mű kezdete nagyszabású kórustétel, ahol koncertáló zenekari anyagba építve, soronként hangzik el az ének első versszaka a szopránban, amelyet a három alsó szólam imitálva támaszt alá. A művet egyszerű, négyszólamú korái zárja az ötödik strófa szövegével. Az általunk használt dallam eredetileg húsvéti zarándokének, amely idővel véglegesen összekapcsolódott az Es ist das Heil uns kommen her szöveggel, Paul Speratus kiemelkedő jelentőségű költeményével. (Speratus 1523-tól Luther munkatársa Wittenbergben. Luther néhány írását fordítja le latinról németre, többek között a Formula missaet, amely az istentisztelet megújulásának egyik alapműve.) Az 1524-es Achtliederbuchban erre a dallamra nyomtatják ki Luther mindhárom korai zsoltárparafrázisát is: a 12., 14. és 130. zsoltárt (később aztán más dallamokat rendelnek hozzájuk, például Mélységes mélyből kiáltok - EÉ 402). Az EÉ 334 C-jón/mixolíd dallama népszerűségét és elterjedtségét (többek között a 9. liturgia Glória-éneke) annak köszönheti, hogy igen arányos, kiegyensúlyozott a vonalvezetése. A hangterjedelem közepén indul, kimozdul felfelé és lefelé, érinti az alsó és a felső rokon hangnemet is. A dallam második fele a legmagasabb hangtól fokozatosan egy oktávot ereszkedik a záróhangig. (E dallam feldolgozásairól majd az eredeti szöveg előfordulásakor, hetvened vasárnapján olvashatnak.) Lépjünk tovább a húsvét utáni úton az ének 18. századi magyar fordításának legszebb versszakával, elénekelve erre az erőt sugárzó dallamra: „Tiszta vizekre vezérel, / Hogy engem megújítson, / Vi- dámít ő Szendéikével, / Hogy szívem el ne fogyjon, / Igazság ösvényén vezet, / Melyen lábam bátran mehet / Az ő áldott nevéért.” (ÚZMK 1743, 241,2) ■ Ecsedi Zsuzsa