Evangélikus Élet, 2007 (72. évfolyam, 1-52. szám)

2007-01-21 / 3. szám

8 2007. január 21. FÓKUSZ "Evangélikus ÉletS Január 22. - a Himnusz születésnapja Az olümpiai győzelem a régi Görögországban az ember által elérhető teljesítmények rangsorában a legelső helyet foglalta el: ugyanazt jelen­tette^ mint egy hadvezér háborús diadala. A győztes híre „fénnyel övezte honát is” - ahogyan Pindarosz, a költő fogalmazott. Polgártársai tiszteletének, figyelmességének és csodálatának középpontjában állt. Fényes ünneplésben volt része: kórusok énekelték meg tettét, ódával köszöntötték, és himnuszt énekeltek a tiszteletére. Az újkori olimpiai játékok szülőatyja a francia Pierre de Frédi Couber- tin báró (1863-1937) volt. O készítette el az Olimpiai alapokmánynak és az Olimpiai jegyzőkönyvnek a vázlatát is 1894-ben. Flangsúlyozza bennük a játékok egyetemességét, a versenyzők egyenlő voltát, illetve meghatá­rozza, hogy a mindenkori győztes országának nemzeti zászlóját az egyes versenyszámok után vonják fel a díszárbocra. A két évvel ké­sőbb Athénban megrendezett első újkori olimpián már így is történt. Igaz, később, az 1965-os melbourne-i játékok alkalmával született olyan javaslat, hogy szüntessék meg a résztvevők nemzeti csoportok­ban való felvonulását, hagyják el a nemzeti zászlónak a győztes tiszte­letére történő ünnepélyes felvonását, és az állami himnuszokat vala­milyen olimpiai melódiával helyettesítsék. Végül is azonban sikerült megőrizni az eredeti, 1896-os szertartás elemeit. Mindössze az állami himnuszokat kurtították meg néhány taktusra. Az első újkori olimpia megrendezése óta eltelt több mint száz év­ben, hála Istennek, sok magyar sportolónak megadatott, hogy olimpi­ák, illetve más nemzetközi sportversenyek alkalmával a dobogó legte­tején álljon. Néhányukat arra kértük, idézzék fel az Evangélikus Élet ol­vasói számára, hogyan élték meg azokat a pillanatokat, amelyek ben­nünket, szurkoló honfitársakat a mai napig büszkeséggel töltenek el, és milyen érzésekkel hallgatták a felcsendülő Himnuszt. Kovács Ágnes olimpiai, világ- és Európa-bajnok, világkupagyőztes úszó Többször is megadatott, hogy az én tiszteletemre szólalt meg a Him­nusz. Mindegyik alkalom nagyon megható volt. Az, hogy a dobogó te­tején állva a könnyeim is kicsordultak, csak kétszer fordult elő; a sok eredményhirdetés közül ezek a legemlékezetesebbek. Tizennégy évesen, a genfi ifjúsági Európa-bajnokságon nem én vol­tam a fő esélyes. Váratlanul, mintegy sokként ért, hogy én nyertem. 2000-ben, a sydneyi olimpián aztán már pont a velem szemben tá­masztott elvárások jelentettek nagy lelki terhet. Nehéz volt megbir­kózni ezzel. Akkor a sírást a győzelem utáni hihetetlen boldogságér­zet és az engem körülvevő hatalmas szeretet megtapasztalása váltotta ki belőlem. Kovács „Kokó” István olimpiai, világ- és Európa-bajnok ökölvívó Nagyon szerencsésnek val­lom magam, mert a sport- pályafutásom alatt sokszor megadatott, hogy halljam a magyar himnuszt. Mindig megfoghatatlan élmény ezt a szomorkás hangulatú, mélabús dalt hallani, amely minden magyarban ugyan­azt az érzést kelti. Emlékszem, amikor 1991- ben megnyertem az ama­tőr világbajnoki címet, és a díjátadó ünnepséget a ma­gyar himnusz nélkül akar­ták elkezdeni, mert a tech­nikus nem találta meg a ka­zettát, kicsit kétségbees­tem. Nem szerettem volna, ha életem első világver­seny-győzelme után nem hallhatom... Végül az utolsó pillanatban sikerült megszólaltatni. Volt olyan alkalom is, amikor megpróbáltam magam is énekelni, mint például a ’96-os atlan­tai olimpián, de elcsuklott a hangom, és fél térdre ereszkedtem. Én vol­tam akkor a legboldogabb és egyszersmind a legmeghatottabb ember a világon: hallottam, amint több száz szurkoló énekli nemzeti himnu­szunkat. Ugyanígy éreztem a profi években, a címmérkőzéseken, pél­dául az Üllői úton, az Európa-bajnoki meccsemen, amelyre tizenöt­ezer szurkoló jött el. Marton László Kölcsey Ferencről (1790-1838) készített bronzszobra 1973 óta idézi fel nemzeti imánk költőjének alakját Szatmárcsekén. A Himnusz - eredeti helyesírással Hymnus - 1823. január 22-én nyer­te el végső formáját. Először az Aurora irodalmi zsebkönyvben jelent meg 1829-ben. A Nemzeti Színház 1844-ben írt ki pályázatot a megzenésítésére. Er­kel Ferenc nyertes művét még abban az évben bemutatták. Budakeszin látható V. Majzik Mária Himnusz-emlékműve Sallay András világbajnok jégtáncos A Himnusz hallatán mindig könny fut a szemembe. így volt ez 1980-ban Dortmund- ban is, amikor sokkal tempósabban, mint ahogy a fülünk meg­szokta, a győzelmünk tiszteletére játszották. Nagy érzés volt, hisz ti­zennégy éves együttes munkánk megkoroná­zása volt az aranyérem. Könnyezhettek sokan a tévéképernyők előtt is, akik szemetükkel, bátorításukkal adtak erőt a sokáig kilátásta­lannak tűnő győzelem­hez. Nem volt hiába; egy tízéves szovjet győ­zelmi sorozatot sike­rült megtörnünk jég­táncban. A látvány is szívet melengető volt: legfölül a magyar zászló és mellette kétoldalt a két szovjet... Ez akkor sokaknak különös jelentőséggel bírt. Azóta is sokat gondolok arra a március 16-ára. Különösen akkor jut eszembe, amikor magyar sportolók - vagy bármilyen műfajban mások - állnak a dobogó legtetején, és könnyeikkel küszködnek. Egy ilyen győzelem a nyerteseket hazájuk követeivé emeli, akik tudásuk­kal, szorgalmukkal, tehetségükkel és alázatukkal szolgálják a nemze­tet, győzelmükkel hálálják meg a kapott erkölcsi és anyagi támoga­tást, a szeretetet és a bátorítást. A kimagasló eredmények másokat is bátorítanak, erőt adnak, a hazának hírnevet 'szereznek, felemelkedé­sét segítik. A nyertesek egy olyan habitust szereznek, mely a „civil* mindennapjaikban sem teszi alku tárgyává a legmagasabb szintre va­ló törekvést. Megint 1980. Hazaérkezésünkkor a junior korcsolyázók Czafeó Gyu­ri vezetésével kihívtak bennünket a Népstadionba, és megkértek, hogy álljunk fel az egyik lépcsőjére, hogy magnóról lejátszhassák - immár rendes tempóban - a Himnuszt. Ott nem könnyeztünk. Sírtunk! Gyuri! Köszönjük! Fa Nándor vitorlázó Két fiatalember egy nap elhatározta: ők lesznek az első magyarok, akik megkerülik a Földet egy vitorlás hajón. Fa Nándor és Gál József attól a perctől fogva ennek a tervnek a lázában élt, majd kitűzték az indulás időpontját: 1985. szeptember 26. A közel kétéves út (1987. szeptember 12-én kötöttek ki újra Opatijában) embert pró­báló, ugyanakkor felejthetetlen élményeiről az ötletgazda, Fa Nándor könyvben számolt be annak idején (A Szent Jupát 700 napja; Szépirodalmi Könyvkiadó, Bu­dapest, 1988). Az alábbi részlet az ausztráliai partraszállás pillanatait idézi fel. Korábbi előrejelzésünk alapján csak másnap reggelre várták érkezé­sünket Sydney kikötőjébe az ott élő magyarok. (...) Korán reggel fris­sen ébredtünk. (...) A kristálytiszta levegőben csak néhány bárányfelhő díszítette a horizontot, de ezek is felszívódtak a felkelő nap sugaraitól. Horgonyt és motort rántottunk, s egy óra múlva bepöfögtünk Port jackson ébredező kikötőöblébe. Tudtuk nagyjából, hogy balra a máso­dik öblöcskébe, a Watson-öbölbe kell újra horgonyra állnunk, és meg­várni a hatóságokat a vám- és útlevélvizsgálat, valamint az egészség- ügyi szertartások miatt. (...) Kilenc óra helyett tizenegyre jöttek az ak­tatáskások, de addig sem unatkoztunk. Egyre több hajó érkezett ma­gyar zászlókkal feldíszítve, integető emberékkel a fedélzeten. (...) Scha- nendoa III. elnevezésű hajóján rövidesen megjelent Julius Charoday, a fogadásunk megszervezésére és a későbbi támogatásunkra megalakult Szent Jupát baráti kör alapítója, és vele együtt jöttek a kör tagjai. (...) Julius szép köszöntő beszéde után a magyar népviseletbe öltözött zenekar játszani kezdte a Himnuszunkat, amelynek hangjait lassan el­nyelte a tömeg éneke. Csak aki állt már a dobogó tetején, hallgatva a Himnuszt, csak az tudja, mi fojtogatja ilyenkor az ember torkát... Ott álltunk honfitársaink sokaságától körülvéve, hallgattuk a tapsokat, és az ugyancsak magyar népviseletbe öltözött lányok nyakunkba akasz­tották a hagyományos fogadóajándékokat, a babérkoszorút, kenyér­rel és sóval kínáltak. Szerencsére százan százfelől kérdeztek, így nem derülhetett ki, hogy akkor sem tudnék válaszolni, ha hagynának.

Next

/
Thumbnails
Contents