Evangélikus Élet, 2006 (71. évfolyam, 1-52. szám)
2006-12-24 / 52. szám
‘Evangélikus ÉletS KULTÚRKÖRÖK 2006. december 24-31. 5 Fekete zene - fehér füleknek ► Négy fekete énekesnő és egy zongorista: ez a Breeze Gospel Az Egyesület Államokból európai turnéra indult együttes hazánkban is fellépett. Békéscsabai koncertjükön az evangélikus Kistemplomban tapsolhatott a közönség december 8-án. Bár világi szervezés keretében, mégis hozzájárulhatott az advent kettős hangulatának, az elcsendesedés és a várakozás örömének elmélyítéséhez a kamara- együttes fellépése. Élőben magyar ember ritkán hallhat eredeti gospelt, nem beszélve az ország délkeleti csücskében élőkről. Nekik karácsonyhoz közeledve gyakran nem jut más, mint - a szívünknek egyébként oly kedves - Mennyből az angyaltól a Csendes éjig terjedő repertoár. Ezért volt különösen nagy élmény, hogy a jelenlévők meghallhatták: így is lehet örülni és Istent dicsérni. A szakirodalom megkülönböztet fekete és fehér gospelt. A Breeze nevű formáció az előbbit képviseli. A műfaj körülbelül hét évtizede, a nagy gazdasági világválság idején terjedt igazán, amikor a világvárosok gettóinak utcai templomaiban dicsőítették a Szabadi- tót. Mára az egyik legkedveltebb stílussá vált, az utca helyett pedig koncerttermekben, stadionokban és lemezstúdiókban csendülnek fel a gettókban született dallamok. A Breeze Gospel tagjai fekete öltözékükkel, a nyakukba tett sárga és kék se- lyemsáljukkal az amerikai templomok hangulatát varázsolták a békéscsabai istenházába. Az együttes másfél órában mutatott keresztmetszetet a feketék zenéjéből. Az egyik legismertebb és legvidámabb Oh Happy Day mellett felcsendültek meditatívabb dalok is. Az énekesek egyedi hangszíne hol a megváltás örömét, hol a fájdalmat jelenítette meg - igazán emlékezetesen. A hangulaton csak a közönség „viselkedése” rontott. Ha egy többtételes Schubert-szimfóniát hallgattunk volna, biztosan olyan udvarias tapsvihar tört volna ki az egyes részek között, hogy a karmester mérgében földhöz vágta volna a pálcáját. A Breeze énekesei azonban szinte úgy könyörögték ki az első tapsokat. Azok egy része meg, akik eleget tettek a kérésnek, sehogy sem tudta jókor összeütni a tenyerét. A hölgyeknek azon kísérlete pedig, hogy mindenki felállva örüljön velük egy-egy lendületes dal alatt, reménytelen próbálkozásnak tűnt. Hiába, a mi dédszüleink az Áldott légy, te kisdedecskét dúdolták kalácsdagasztás közben, amikor a feketék hordókat pü- föltek örömükben az amerikai sikátorokban farkaséhesen... Vagy a hite, vagy a jókedve hiányzik az európai embernek. .. Vagy - ami a legszomorúbb, mégis talán a legvalószínűbb - mindkettő. Csak reménykedhetünk, hogy a jövőben egyre gyakrabban halljuk más népek keresztény zenéjét is. Mert amellett, hogy kincsként őrizzük a sajátunkat, érdemes rácsodálkoznunk más kultúrák muzsikájára is. ■ L. J. Cs. Szabadítót mondani Megjelent Nagy Gáspár verses CD-je ► Nagy Gáspár Magyar Örökség díjas költő neve összeforrt az ’56-os forradalom emlékezetével. Kultikus versei a nyolcvanas évek elejétől kezdve jelentek meg, és minden kockázatot vállalva figyelmeztették a hatalmat az antigonéi parancsra: temetetlen halottainknak meg kell adni a végtisztességet. Szabadítót mondani címmel frissen megjelent dupla CD-jén Nagy Gáspár maga olvassa fel életműve legfontosabb verseit. A Magyar Katolikus Rádió gondozásában megjelent hangoskönyv a költő harmincéves pályájából száztíz verset tartalmaz. A több mint két órába sűrített előadás megindító élményt kínál. A költő póztalan, ám érzelmekkel telített előadásában elhangzó emblematikus versek sűrített kórképet tárnak elénk. Elhangzanak azok a költemények is, amelyekért a nyolcvanas években kemény büntetéssel sújtotta őt és szerkesztőit a hatalom. 1984-ben az Új Forrás című folyóiratban jelent meg az Öröknyár: elmúltam 9 éves című költeménye, melyben nyíltan követeli Nagy Imre eltemetését és gyilkosainak megnevezését: „(...) egyszer majd el kell tfemetNI / és nekünk nem szabad feledNI / a gyilkosokat néven nevez- NI!” A költő „jutalma" nem maradt el: elbocsátották írószövetségi állásából. A fiú naplójából című verse miatt a Tiszatáj című folyóirat szerkesztőit bocsátották él. Nagy Gáspár hétéves volt, amikor 1956 őszén menekülő pesti srácok kértek szállást szülőfalujában, és meséltek a forradalom napjairól. Feledhetetlen maradt számára az '58-as „öröknyár” is, amikor apjával és nagybátyjával megsiratták a kivégzett miniszterelnököt. Történelmi érzékenységét, erkölcsi felelősségtudatát a pannonhalmi bencés gimnázium tovább táplálta. Életének további két szimbolikus eseménye 1968 prágai tavasza és 1989 fordulata. Szomorú, hogy a rendszerváltozás öröme csak pillanatnyi lehetett költészetében. Nagy Gáspár napjaink kórképét éppoly kérlelhetetlenül megrajzolja, ahogy a diktatúra idejében tette. Nem kerülik el figyelmét a „magyar abszurd”-béli Békebeli kannibálok sem: .....egymást zabáljá k / föl a barátok / mintha nem volna / már ki ellen / hurrá hajrá most / egymás ellen!” A CD-n elhangzó utolsó versek már a számadást készítik. A súlyosan beteg költő létösszegző verseiben a biztos hazatalálás öröme szólal meg. Nagy Gáspár vallja, hogy „egy élére állított vers sokat tehet”. E hite szerint dolgozott, alkotott egész életében. Mintegy húsz verses-, próza- és esszékötete jelent meg, számos díj és elismerés bizonyítja, hogy munkáját igen értékesnek találták. Művei a magyar nemzeti kultúra nélkülözhetetlen kincsei. ■ Jánosi Vali Nagy Gáspár: Szabadítót mondani - Versek a költő hangján. Magyar Katolikus Rádió Zrt., Budapest, 2006. Anya és leánya karácsonyi kiállítása Szervátiusz-díj Petrás Máriának Betlehemnek jászolában, Angyali üdvözlet, Szent család, Háromkirályok imádása, Engedjétek hozzám a kisdedeket, Csángó Madonna... Árad a karácsonyi hangulat a sokfigurás kisebb-nagyobb szobrokból, a különböző, kedvesebbnél kedvesebb, néha finom színezésű, máskor a mondanivalót csak egy-egy aranyos vonallal erősítő figurális domborműből. Petrás Mária keramikus és a népi énekek művésze. Erdélyben, Diószénben, a Szeret mentén született, moldvai csángó földművesek gyermekeként. Eddigi, húszévnyi munkásságának egyházművészeti értékeiben órákig lehetne gyönyörködni. Alakjainak ránk mosolygó arca, szeme némán is válaszol fel sem tett kérdéseinkre. A terem karácsonyi nyugalmat, hitet, szeretetet áraszt. A kerámia művésze megérdemelten kapta meg Szer- vátiusz Tibor szobrászművésztől az általa alapított Szervátiusz-díjat. A díjátadás alkalmával Kulcsár Edit, a galéria igazgatója és az alapító, Szervátiusz Tibor a művészetbarátok nevében is köszöntötte Petrás Máriát. Karácsonyi hangulatban lép át a látogató a kisebb terembe, ahol a művésznő leányának, Állnának a fiatalságot tükröző, szinte az új tavasz ígéretét hozó színes, virágos kerámiatárgyai, domborművei, -díszei - mint a csupa virág szív vagy kedvenc virága, a tulipán - fogadják a művészet értőit. Szinte meglepő derűs művei mellett hallgatni korát meghazudtoló komoly szavait: „A műhelyben munka közben mindig énekeltünk. A kerámiát és az éneklést nem tudjuk szétválasztani, a kettő egyszerűen összetartozik... A mai napig találkozókat szervezünk Diószénben, nagyon fontos számunkra a rokoni kapcsolatok ápolása. A nagyanyámtól főzni, varrni, kötni tanultam, a nagyapámtól pedig a természet szeretetét... A mai világban az embernek több lehetőség után kell néznie. Én a kertészet mellett döntöttem. Gyógy- és aromanövény-ter- mesztéssel szeretnék foglalkozni...” íme, egy sok mindenről beszélő karácsonyi kiállítás, sok tanulsággal! ■ SCHELKEN PÁLMA A kiállítás a Vármegye Galériában (Budapest V., Vármegye u 11.) látható keddtől péntekig 10 és 18 óra 2 között 2007. január 20-ig. Német orgonamuzsika Pál Diana új CD-je A 17-18. századi német orgonazene változatos területeire kalauzolja el a hallgatót Pál Diana orgonaművész karácsonyra megjelent hangfelvételével. A művész 2001 óta a békásmegyeri evangélikus templom orgonistája. Hangszerének kitűnő ismerőjeként a CD-felvételen a német birodalom billentyűszenéjének különböző stílusú műveiből válogatott. Dietrich Buxtehude és Johann Sebastian Bach liturgikus használatra szánt művei a protestáns egyházzenéből adnak ízelítőt, Johann Pachelbel, Georg Philipp Telemann és Carl Philipp Emanuel Bach szabad kompozícióiban pedig a kor német, itáliai és francia játékstílusát ismerhetjük meg. E zeneszerzőket egyetlen szálként az köti össze, hogy Johann Sebastian Ba- chot mindegyikükhöz érzékeny kapcsolat fűzte. A nagy példakép, Dietrich Buxtehude (1637 k-1707), az északnémet iskola kiemelkedő képviselője a lübecki Má- ria-templom orgonistájaként Bachhal akár sógorságba is kerülhetett volna. Johann Pachelbel még eisenachi szolgálata idején, 1677-ben kötött meleg barátságot a városi muzsikus Ambrosius Bachhal, Johann Sebastian apjával. Mind Buxtehude, mind Pachelbel jelentős szerepet játszik Bach tanulóéveiben, kettejük csodált művészete mintaként szolgált számára, ami nyomon követhető a könyvtárából előkerült egy kisebb és két nagyobb kéziratos billen- tyűsmuzsika-gyűjteményből is. Telemann (1681-1767) Johann Sebastian Bachhal szoros személyes kapcsolatot ápolt, így lett Bach második fiának keresztapja. A keresztfiú - egyben a leghíresebb Bach fiú -, Carl Philipp Emmanuel Bach (1714-1788) lépett Telemann örökébe halála után Hamburg öt főtemplomának zeneigazgatójaként és a Gymnasium Johanneum kántoraként. Buxtehude művei az előadóművész kedvenc repertoárdarabjai közé tartoznak. Ez kihallatszik ag-moll prelúdium és fúga (BuxWV 163) finom és pregnáns megszólaltatásából, a szeszélyes futamok és a szigorú imitáció váltakozásának művészi kezeléséből. Az Ein’feste Burg ist unser Gott (BuxWV 184) lutheránus gyülekezeti ének feldolgozása az előadó markáns regisztrációjával, az ornamentika tiszta és világos megformálásával lesz egyedivé. Pachelbel (1653-1706) Hexachordum Apollinis című ciklusa Apolló hathúrú lantját idéző, billentyűs hangszerre írt világi variációk gyűjteménye. Az Aria quarta tételeinek füzére az orgona változatos hang- szín-kombinációi révén válik plasztikussá. Pál Diana az itáliai és francia játékstílust kombináló Piece d'Orgue (BWV 572) című Bach-műnek a Johann Gottfried Walthertől fennmaradt változatát játszsza, melyet a felvételen különösen áttetsző színezetű regisztrálással hallhatunk. Bach Weimarban írott darabjai átdolgozásának eredményeképpen született meg a Lipcsei gyűjtemény, mely tizennyolc korálelőjátékot tartalmaz (BWV 651-668). A lemezen az I. gregorián mise Gloria tételéből német nyelvű korál- énekké váló Allein Gott in der Höh’ sei Ehr (BWV 663) G-dúrban írott feldolgozása hallható. A békásmegyeri evangélikus templom öt éve felavatott Aquincum orgonájának különlegessége s egyben újabb kapcsolódás Bachhoz, hogy hangolásánál egy régi temperatúrát, vagyis hangolási szisztémát vettek alapul, amelyet a német teoretikus és Bach-tanítvány Johann Philipp Kimberger dolgozott ki. O Anna Amália hercegnőnek, Nagy Frigyes porosz király nővérének volt a tanára, akinek C. P. E. Bach is ajánlotta Szonáták (Wq 70) című kötetét. A kora klasszikára jellemző „tutti” és „szóló” karakterek váltakozása finom eleganciával szólal meg a művész előadásában. Telemann Fantáziáiból hármat hallhatunk a lemezen. E könnyed hangvételű, invenciózus művek Bach kétszólamú invencióival rokoníthatóak, melyek Telemann korában a házimuzsikálás kedvelt repertoárjának részét alkották. Az előadóművész és tanár nyilván naponta rákényszerül arra, hogy egy-egy műfaj vagy stílus bemutatásakor a mit megtalálása mellett a legalább annyira fontos hogyan kérdésére is választ adjon. Pál Diana szerkesztői munkáján jól érezhető: nem elégedett meg azzal, hogy a szívének oly kedves korszakot műfajilag egyneműen mutassa be, sokkal inkább arra törekedett, hogy a 17-18. század német barokk orgonazenéjét hitelesen és méltón megelevenítse e kor halhatatlan szerzői és műveik lebilincselő gazdagsága által. ■ Iványi-Papp Monika A CD a Luther Kiadó könyvesboltjában (1085 Budapest, Üllői út 24.) és a Huszár Gál papír- és könyvesboltban (1054 Budapest, Deák tér 4.) is kapható. Ara 2520 Ft. Híd a cunami felett Tisch Ferenc a Baptista Szeretetszolgálat iráni programvezetőjeként fél évet töltött a porig rombolt Bamban. Volt, hogy teljesen magára maradt a sivatagban. A maroknyi magyar segélycsapat élén elsőként indult Srí Lankára a szökőárt követő napon. Colombóban magyar árvaházat építettek, s a hálás gyerekek azóta vidám „Sziasztok”-kal köszöntik az arra járó embereket. Japánban eljutott a Fudzsi hegy csúcsára, és a béke szentélyében magyarul is azt kívánta: „Legyen béke a Földön!” Egy nap azonban munkáját otthagyva hazatért. Mindenki megdöbbenve kérdezte: Miért? Erről szól ez a könyv. Egy gyertyaláng fényénél megvallotta mindazt, amit megélt. A személyes hangú, őszinte vallomásban nem csak a cu- namiról, a katasztrófákról, Iránról, Vietnamról, Kambodzsáról, Srí Lankáról esik szó. Sokkal többről. A sokszor humoros, máshol pedig szívszaggató történetek mesélnek mindarról, ami ezek mögött van. Arról, hogy mit tehet az ember, ha úgy szembesül a világgal, ahogy azt korábban elképzelni sem tudta. Tisch Ferenc: Gyertyaláng - Híd a cunami felett. Tericum Kiadó, Budapest, 2006. Kemény táblás védőborítóval, 296 oldal. Ara 2870 Ft.