Evangélikus Élet, 2006 (71. évfolyam, 1-52. szám)
2006-03-19 / 12. szám
‘Evangélikus Élet3 KULTÚRKÖRÖK 2006. március 19. 5 m wmmm mmmmmm wsm A tolmács: Csernus Mariann Újra színpadon a vizsolyi Biblia ► A huszadik századból először a tizenhatodikba röpíti vissza a nézőt Csernus Mariann, amikor a Károlyi Gáspár idején beszélt nyelven szólal meg a színpadon. Az ige szavai azután még régebbre visznek... A Károlyi Gáspár vizsolyi Bibliája című önálló előadóest ősbemutatója 1982-ben volt; most, huszonnégy év elteltével láthatja újra a közönség a Magyar Színház Sinkovits Imre Színpadán. A művésznővel a március 9-i bemutatót megelőző próba után öltözőjében beszélgettünk.- Interjút nem szokás készítőjének személyes benyomásaival, véleményével kezdeni, most mégis ezt teszem: lenyűgözött, amit Öntől ebben az előadásban láttam. Ezt a hosszú, ráadásul archaikus nyelvezetű szöveget nem „csupán” megtanulni, hanem művészi színvonalon tolmácsolni is a közönségnek - hatalmas teljesítmény.- Köszönöm, bár az az igazság, hogy nekem a megtanulandó szöveg mennyisége nem okozott problémát. Ennek nyilván az is az oka, hogy már hosszú ideje, több mint egy fél évszázada vagyok ezen a pályán. Persze azt azért tudni kell, hogy ennek a szövegnek a megtanulása nem napokat, hanem hónapokat vett igénybe.- Színészt munkássága megbecsüléseként számos kitüntetést - egyebek mellett Jászai Mari-díjat, érdemes művészi elismerést - mondhat magáénak. Mikor és hogyan fordult a figyelme egy egészen más műfaj, a versek és az előadó-művészet világa felé?- Átéltem a második világháborút. Az ostrom alatt a pincében tornával és verstanulással ütöttem agyon az időt. Most is ezt teszem. A testmozgás, az úszás a testemet tartja karban, a szöveg- mondás pedig az agyamat. A költeményeket különösen is szeretem. Nagy szerencsének tartom, hogy a Veres Pálné Leánygimnáziumban, ahova jártam, nagyon sok önképzőkör volt. Itt kezdtem el szavalni, Babitsot, Tóth Árpádot, József Attilát, és sorra nyertem a versenyeket. Ennek az intézménynek köszönhetek egy számomra nagyon fontos ismeretséget is. Az iskola 1947-ben meghívta Weöres Sándort, az akkor fiatal költőt. Hozzá és feleségéhez, Károlyi Árnyhoz negyvenéves barátság fűzött. A Psychét Weöres kéziratából én szerkesztettem és adtam elő 1972-ben az Egyetemi Színpadon. Ötszázszor játszottam éveken át szerte az országban. Életem során a 20. század több nagy költőjével - például Nemes Nagy Ágnessel, Pilinszky /átlóssal, Nagy Lászlóval, Illyés Gyulával - voltam közeli ismeretségben. Ez óhatatlanul „hozta magával” a verseket és az újabb és újabb önálló előadóestek születését.- Ám a költeményekhez képest a Szentírás egy egészen más „műfaj". Az emberek többsége akkor fordul Isten felé, ha valami rossz éri, és megharagszik rá, vagy bajban van, és hozzá fordul segítségért. Ön is ezért vette kézbe a Bibliát, vagy a hit a mindennapjainak természetes velejárója volt?- Én most valami „borzalmasat” fogok mondani magának. A hit és az Isten semmilyen szerepet nem játszik az életemben. Nem vagyok istenhívő. Katolikusnak kereszteltek, de nem vagyok vallásos. Jézus személyisége viszont az ember legigazibb megnyilvánulása a földön. Egy vele kapcsolatos „találkozásomról” írtam is a nemrég megjelent, Imák és kételyek könyve.című kötetben.- A Szentírás valami módon mégiscsak megérinthette. Hiszen - amint egyik könyvében írja - amikor megjelent a Károlyi-fordítás hasonmás kiadása, azzal a mondattal kapott egy példányt belőle, hogy Önnek erről biztosan eszébe jut valami. így született ez az önálló est 1982-ben...- Az említett kiadás valóban megmozgatta a fantáziámat. Gondoltam, kiállók vele az emberek elé. De nemcsak akkori teátrumomban, a Katona József Színházban lehetett ezt az estemet látni és hallani. Nagyon sok evangélikus és református templomban, gyülekezetben, kisebb kul- túrházban is felléptem vele. Most ugyanaz a szöveg hangzik el, mint oly sok évvel ezelőtt.- Mi az ismétlés oka?- Hogy Károlyi vizsolyi Bibliája ismét színpadra kerül, annak egészen prózai indoka van. Az igazgató-főrendező - Iglódi István - megkérdezett, nem akarnék-e esetleg egy régebbi előadóestet felújítani. Így „került elő” Károlyi és a Szentírás. Azt már csak zárójelben jegyzem meg: ha tudtam volna, hogy egy hét múlva az enyém lesz Szabó Magda Az ajtó című regénye színpadi változatának főszerepe, akkor szinte biztos, hogy most a vizsolyi Bibliára nem vállalkozom.- Ön az estnek nemcsak előadója, de szerkesztője is. A műsor összeállítása közben milyen szempontok vezérelték?- Ebből a hatalmas anyagból nyilván többféle nézőpont szerint lehet válogatni. Nehézséget jelent nemcsak a nyelv, de az írásmód is. Ezért - hogy úgy mondjam - ki kellett silabizálnom, amit olvasok; megfejtenem, megértenem, pontosan mit is jelentenek az adott szavak.- Bocsássa meg, hogy a szavába vágok, de akkor miért éppen ezt a régi fordítást részesítette előnyben? Miért nem a mai nyelven olvasható változatot választottá?- Azért, mert ez a régi stílus sokkalta közelebb áll hozzám, mint napjaink nyelvhasználata. Ezek a szavak egyszerűen szeb2 bek, ízesebbek. Bennem ez 3 a szöveg talál visszhangra. < Én egy mai bibliafordítást 3 nem akarnék elmondani, < azt megteszik helyettem a g papok a templomban. A szerkesztési szempontokra visszatérve: a Szentírást átlapozva úgy éreztem, engem leginkább Izrael fennmaradásának, egy kis nép jó és rossz cselekedeteinek története fogott meg. Ezt akartam ábrázolni az első, ószövetségi résszel. A folytatásban ótes- tarhentumi szereplőként már csak Ézsai- ás próféta van jelen, ezt követik az evangéliumból vett részletek, a Jelenések könyve és végül a szeretethimnusz. Itt elsősorban a szeretet fontosságára akartam felhívni a figyelmet Jézus beszédével és Pállal. Az egyetlen igazi és fontos kapocsra ember és ember között, amely nélkül nem maradhat fenn az emberiség. ■ Gazdag Zsuzsanna Károlyi Gáspár vizsolyi Bibliája. Az előadás március 26-án, illetve április 19-én és 22-én látható. A további időpontok a színház honlapján (www.magyarszinhaz.hu) is megtalálhatók lesznek. Kezdési időpont: 19.30. Jegyek válthatók a Magyar Színház pénztárában (1077 Budapest, Hevesi Sándor tér 4., tel.: 1/322-0014) naponta 13 és 19 óra között. Élménybeszélgetések kicsiknek és nagyoknak Új könyv Peter Spangenbergtől Milyen erőtlen is az emberi szó! - döbbenünk rá akkor, amikor Istenről és a hit dolgairól próbálunk meg szólni. A Kálvin Kiadó gondozásában tavaly megjelent kötet szerzőjének, Peter Spangenberg német evangélikus lelkésznek azonban most is sikerült őszintén és egyszerűen beszélnie az élet és a hit nagy kérdéseiről. A Miért jó hinni?, Kicsinyek nagy kérdései, valamint a Hódolat Isten előtt című, nagy sikert aratott könyvek írója ezúttal egy gyermekeknek szóló etikát vetett papírra. A Lyukat beszéltek a hasamba - Kis iránytű az élethez című munka a lelkésznek a hat unokájával közösen eltöltött vakációja nyomán született. Egy hónap írásos lenyomata ez a kis kötet, amelyben a bölcs nagyapa és a gyerekek olyan fontos kérdésekre keresik együtt a választ, mint például: Mi a szabadság? Ta- nulható-e a hit? Miért imádkozunk? Az unokák közös séták, nagy beszélgetések, sok nevetés és játék közepette kaptak feleletet és útmutatást, hogy „könnyebben eligazodjanak az életben, és megismerjék az igazságot”. Spangenberg a gyermekek nyelvén ír gyermekeknek; a magyar fordítás is jól visszatükrözi írói stílusát. Egy-egy mondata, magyarázata azonban egyértelműen csak a felnőttekhez szól, gyermekek számára túl bonyolult, nehezen érthető. A könyv egyfelől bepillantást enged „a nagyoknak” a kicsik érzés- és gondolatvilágába, másrészt egyes teológiai kérdések továbbgondolására ösztönzi őket. „Mindenkor és mindenhol érvényes válaszokat hiába keresünk ebben az elbeszélésben - olvasható a fülszövegben -, ha azonban arra indít nagyszülőket, szülőket és gyerekeket, hogy közösen gondolkozzanak el azon, hogyan volna jó, hogyan kell és szabad élnünk, akkor már elérte célját.” ■ GaZsu Peter Spangenberg: Lyukat beszéltek a hasamba - Kis iránytű az élethez. Kálvin Kiadó, Budapest, 2005. Ára: 850 forint. A könyv a Luther Kiadó könyvesboltjában is megvásárolható (Budapest VIII., Üllői út 24.). Iskolapéldák Igazgatókat „feleltettek” a Deák téren Kézdy Edit és Ódor László ► A főváros két nagy múltú evangélikus gimnáziumának vezetője látogatott el március 12-én délután a Deák téri evangélikus gyülekezetbe. Az egyház- község dísztermében nagyszámú hallgatóság gyűlt össze, hogy az Asztali beszélgetések című sorozat keretében ezúttal oktatási, nevelési kérdésekre kapjon feleletet a Deák Téri Evangélikus Gimnázium, illetve a Budapest- Fasori Evangélikus Gimnázium igazgatójától. A Deák téri „lutheránus szigethez” tartozó gimnázium vezetője - Kézdy Edit - először diaképek segítségével adott bepillantást az iskola életébe, majd röviden önmagát mutatta be. Valójában kétszeresen is „hazai pályán” szólt, hiszen maga is a Deák téri gyülekezetét vallhatja gyermek- és ifjúkora lelki otthonának. Biológia-kémia szakos tanárként kilenc évig a Fasorban, majd 1997-től a Deák téren tanított. Igazgatónak Schulek Mátyás tavalyi nyugalomba vonulása után választotta meg a tantestület, amelynek szakmai és emberi színvonalát külön is hangsúlyozta. Az alapműveltség átadásán túl megvalósítani kívánt törekvéseit Kézdy Edit három pontban összegezte: istenkeresés, közösséghez tartozás, szellemi fejlődés. A diplomácia világában és az egyetemi katedrán egyaránt otthonosan mozgó dr. Ódor László egykori nagykövet, nyelvész szintén e tanév elejétől igazgatja a Budapest-Fasori Evangélikus Gimnáziumot. Beszámolójában őszintén néven nevezte azokat a gondokat, amelyekkel szembesült: azt, hogy elődje idején sok tehetséges tanerő kényszerült elhagyni az intézményt. Némi megnyugvással jelenthette, hogy a pénzügyi problémák ugyanakkor megoldódtak. Noha az anyagi kár megtérült, de az igazgató véleménye szerint a tantestület és a diákság által elszenvedett erkölcsi kár nem hozható helyre ilyen köny- nyen... Most mindenesetre az újrakezdésre kell koncentrálni, a tisztességet és a minőséget tartva szem előtt - mondotta Odor László, kifejtve, hogy célja a poroszos oktatási rendszer és a konzervatív liberális felfogás ötvözése ■ G. Zs. Szentföld Szabadidőpark Amikor a kilenc méter magas Krisztus a levegőbe emelkedik, a Golgota előtt ösz- szegyűlt tömeg hallelujában tör ki, sokan keresztet is vetnek. Nem messze római katonák járőröznek, és nem törődnek a tunikás parasztlányokkal, akik keleti édességeket árulnak. A helyszín nem Jeruzsálem, hanem Buenos Aires, a Rio de La Plata partja, ahol - a nemzetközi repülőtértől nem messze - felépítették a Tierra Santa (Szentföld) elnevezésű, vallási témájú szabadidőparkot. Bár található itt papírmasé mecset és zsinagóga is, a fő hangsúlyt a kereszténység és mindenekelőtt Jézus Krisztus élete kapja. A látogató részese lehet a Megváltó születésének egy műgyantából készített barlangban felállított életnagyságú jászolnál. Az események összes szereplője látható, a barmoktól a háromkirályokig. A barlang kijáratánál pedig már meg is váltható a belépő „Jeruzsálembe”, ahol találkozni lehet a templomból kiűzött kufárokkal, akik ezúttal vendéglősként és szuvenírárusként is működnek. Húsvét előtt megelevenedik a keresztre feszítés, színészek vonszolják végig magukat a keresztúton korbácsütések alatt, de a látogatók is cipelhetik a maguk keresztjét, Jézust és a „latrokat” követve. Maria Antonia Ferro, ä park igazgatónője szerint ez utóbbi esemény különösen „megható látvány”. Másokat viszont az utolsó vacsora műanyag változata rendít meg. Az igazgatónő, aki korábban tornatanár volt, majd díszlettervező lett, azt állítja, hogy a Tierra Santa „spirituális hely, ahol a lélek megnyugvást lel”. Így gondolja a Buenos Aires-i érsekség is, amely minden értelemben „áldását adta” a parkra. A hívők többsége úgy is viselkedik, mintha valóban zarándoklaton lenne. De állítólag Izrael Buenos Aires-i nagykövetének is annyira tetszett a „siratófal”, hogy magával vitt egy kis darabot belőle az igazi Jeruzsálembe. M MTI Húsvétváró a skanzenben A szentendrei Szabadtéri Néprajzi Múzeum a téli nyitva tartás hátralévő hétvégéin a húsvétra készülődik: a látogatóknak a tárlatvezető a Dél-Dunántúl tájegység bemutatása során mesél a böjtelő, a hamvazószerda és a nagyböjt hagyományairól. A húsvéti ünnepkör a farsang után hamvazószerdától húsvétvasámapig terjed, Jézus negyvennapi böjtölésének, majd kínszenvedésének emlékére. Ez az időszak a húsvétra való testi-lelki felkészülés ideje. A bojtos étkezés szigora századunkra már erőteljesen megenyhült. Hajdan a felnőtt férfiak az italtól, a káromkodástól, a verekedéstől is tartózkodtak, az asszonyok, lányok pedig gyászruhát öltöttek, de húsvét- vasámap a legszebb és legújabb tavaszi öltözetükben mentek a templomba. A szentendrei skanzenbe szombaton és vasárnap a Jászárokszállási Fogadó (Szentendre, Sztaravodai út 1.) udvaráról indulnak tematikus vezetések - délelőtt fél tizenegykor, délben és délután fél kettőkor. A hagyományokhoz híven a Szabadtéri Néprajzi Múzeum első nagy rendezvényét az idén is a húsvét alkalmából tartják meg. WMTI BOTTÁ DÉNES FELVÉTELE