Evangélikus Élet, 2005 (70. évfolyam, 1-52. szám)

2005-04-10 / 15. szám

"Evangélikus Élet!; KULTÚRKÖRÖK 5 2P05. április 10. A Szent Szeretet könyve Húsvét utáni interjú Gryllus Dániellel ► Kedd délelőtt, húsvét után. Még visszavágyakozva az ünnepbe, csak félig-meddig a hétköznapokban élve ülünk egy jó hangulatú, a boldog gyermekkort idéző Kaláka-gyer- mekkoncert után, a Millenáris park fogadójának galériáján a tavaszi nap­fényben Gryllus Dániellel A gyerek­zsivaj vadul tombol odalent, egy csöpp kislány (lehet mondjuk há­roméves a „rajongó”) meglehetős közvetlenséggel elegyedik szóba a művésszel: „Szia!...” Kénytelen va­gyok az ezer kérdéssel érkezett ifjú kis riportert türelemre inteni, hi­szen én is kérdezni szeretnék: még­pedig a Gryllus testvérek és művész­társaik legújabb CD-jéről, a megze­nésített középkori latin himnuszo­kat tartalmazó Amor SanctusróL- Honnan jött az ötlet, hogy Babits Mi­hály 1932-ben megjelent kötetéből válogassa­nak az új albumra?- Annak, hogy bibliai verseket éneke­lünk, már - mondhatom - hagyományai vannak: az első ilyen témájú lemez a Pál apostol levelei alapján írott dalsorozat volt 1991-ben. Ennek a sikere indított arra bennünket Sumonyi Zoltán költő bará­tommal, hogy belefogjunk a következő­be: a Hegyi beszédbe, amely 1995-ben jelent meg. Itt keresendő a magja az Amor Sanc- tusnak Pál apostol levelei esetében a korai magyar bibliafordítások strófaszerkeze­teit használtuk (Balassiét, Tinódiét), a Hegyi beszédnél pedig Sumonyi Zoltán az Amor Sanctus középkori himnuszformáit alkal­mazta jézus mondatainak versbe formá­lásához. Némelyik szinte egy magyar népdal formája is lehetne! Zoltán bará­tomtól megkaptam a kötetet, végigolvas­tam, és nagyon tetszett. Nos, akkor „elte- metődött” az ötlet, de most megvalósult. A dallamok története külön érdekes: nem találtunk minden vershez ismert, korabeli dallamot, némelyik esetében vi­szont több variáns is akadt. Megkértem hát Mizsei Zoltánt, aki a Zeneművészeti Egyetem Egyházzenei Tanszékén tanít, hogy válasszon ki a strófaszerkezet és a kor tekintetében is hiteles dallamokat. Mai hangzású kísérettel szerettük volna átnyújtani az énekeket. A végeredmény tizenöt ének lett az ötven himnuszt tar­talmazó kötetből. Az előadói gárda adott volt: Sebestyén Márta, Sebó' Ferenc és a Kalá­ka együttes tagjai: Gryllus Vilmos, Radványi Balázs és én. Ez a „verséneklő gárda” tálal­ja tehát a középkor kincseit Babits Mi­hály fordításában.- Van-e kimondottan evangélikus megfo­galmazása, feldolgozása ezeknek a latin him­nuszoknak?- Azt hiszem, hogy nincsen. Lutherá­nusként nyilván én ezzel az attitűddel olvasom, énekelem őket, Mizsei Zoltán maga katolikus egyházzenész, de azt hi­szem, ezeknek az Isten és az ember vi­szonyát középkori módon tükröző, egyetemes értékű, szép verseknek, him­nuszoknak az előadásmódja nem fele­kezeti kérdés.- Másképp nyúl hozzá a dalszerző egy szak­rális szöveghez, a bibliai igeversekhez - a He­gyi beszédhez, Pál apostol leveleihez vagy a zsoltárokhoz -, illetve egy latin himnuszhoz, mint mondjuk egy József Attila- vagy egy Ady- vershez?- Az a meglátásom, hogy gyakorlati­lag nincs különbség. Az én dalaim bibli­ai ihletettségű előadói darabok. Akkor is, ha például a zsoltárok között több olyan is akad, amely már közösségben is használatos, sokfelé éneklik, és így litur­giái funkciót is kaphat. De alapvetően nem egyházzenét írok, a szakrális szöve­get is előadom mint verset, mint dalt, mint József Attila műveit - akár az ő ver­seiből is lehetne szakrális szöveg egy bi­zonyos szituációban! A kettő között van átjárás, azt hiszem. Elsősorban reformá­tus gyülekezetekben énekelik - igaz, hogy az eredeti, előadói tempónál las­sabban - a zsoltáraimat. Hogy megszó­laltatják őket, az igen nagy örömöt sze­rez nekem.- Már elő is készítette ezzel a következő kér­désemet: az nem kétséges, hogy van missziói hatásuk ezeknek a daloknak, inkább az a kér­dés, hogy milyen. Hogyan él tovább az énekelt szent szöveg, és hogyan vezet egy lelket Isten fe­lé? Hogyan találkozik Ön ezzel a hatással?- A tavalyi Szélrózsa találkozóról van egy nagyon szép emlékem: későn érkez­tem vissza a szállásra egy koncert miatt, és arra ébredtem, hogy a reggeli áhítaton a közösség az általam megzenésített zsoltárt énekli... Jó érzés, ha az ember olyasmit ír, amit használni lehet. A má­sik pedig, hogy találkoztam már olyan emberekkel, akik az én CD-m hatására lettek templomba járók, váltak kíváncsi­vá az evangéliumra. Ahogyan nem a népművelés az elsődleges célom egy Jó­zsef Attila-vers előadásával, úgy ez eset­ben sem a misszionálás az első számú szempont, hanem az értékek felmutatá­sa. De az ember ráérez a dolog ízére, és ha ennek missziói hatása van, annak na­gyon örülök. Félreértés ne essék: nem szégyellném sem a népművelést, sem a misszionálást, sőt! De én egy „színpadi figura” vagyok, aki a kompozícióit úgy írja, hogy ezzel „tálalja”, nyújtja át magát a verset, s elgondolkodtatni kíván vele. Ugyanez vonatkozik ezekre a bibliai szövegekre is.- Volt-e, illetve lesz-e élő lemezbemutató koncert?- Koncerten elég nehezen reprodu­kálható az Amor Sanctus. Ehhez több pél­dányban is jelen kellene lennünk, „meg kellene sokszorozódnűnk”, hiszen egy­szerre több hangszert kellene megszó­laltatunk. A CD-'n hallható, hogy bizony hangszerelési bravúrokra volt szükség a felvételekor. De a dalok közül néhány bizonyosan hallható, elénekelhető lesz élő koncertelőadásban is. Szeretettel ajánlom az olvasók figyelmébe viszont e helyütt az Énekelt Biblia című könyv be­mutatóját, illetve a koncertet. Sumonyi Zoltán költő válogatott verseinek gyűj­teménye az idei könyvfesztiválra jelenik meg, ebből az alkalomból adunk kon­certet Vilmossal és Sebestyén Mártival április 23-án, 19 órakor a XII. Kerületi Művelődési Központban. Mindenkit szeretettel várunk! ■ Kőháti Dorottya Ember az embertelenségben Volker Schlöndorff: A kilencedik nap , ► Kétségek és kísértések közt vergő­dő embert ismerhet meg a néző a kiváló német filmrendező, Volker Schlöndorff legújabb munkájában. A szakma „nagy öregjének” nevé­hez köthető többek között a Kat­harina Blum elvesztett tisztessége (i975)> vagy az 1991-es Bádogdob cí­mű alkotás, amelyet Cannes-ban Arany Pálma-díjra, Hollywoodban pedig a legjobb rendezésért járó Oscar-díjra érdemesítettek. 2004- ben forgatott mozija - A kilencedik nap (Der neunte Tag) - megtörtént esetet feldolgozva a hűség és az árulás kérdését boncolgatja. A fil­met a hazai filmszínházakban ápri­lis 7-től vetítik. A történet Jean Bemard luxemburgi pap (1907-1994) életrajzán alapul, akit 1941- ben szállítottak a németországi Dachau koncentrációs táborába, ahonnan 1942. augusztus 5-én szabadult. Az itt eltöltött időszakkal kapcsolatos emlékeit napló- szerűen jegyezte le, ezt később Pfarrer­block 25487 címmel adták ki. Schlöndorff új filmjét - és benne Henri Kremer tisz- teletes alakját - erre a kiadványra építve álmodta meg. A mű azonban a valósá­gos történeti alap mellett is a képzelet, ha tetszik, az alkotói szabadság eredmé­nye és szülötte. Kilenc nap történetét lát­hatjuk, amelynek elmúltával a főhősnek- Henri Kremer abbénak (Ulrich Matthes)- életről és halálról, a maga, a barátai, va­lamint családja sorsáról kell döntenie. Aki egy - ha egyáltalán lehet ilyet mondani - „szokványos” második világ- háborús sztorira számít, annak csalód­nia kell. Az alkotás lényegét egy kettős „szellemi párbaj” adja. Egyfelől a pap és á náci Gebhardt hadnagy (August Diehl) „küzdelme”, azaz naponkénti beszélge­tései egymással, másrészt pedig a katoli­kus egyház szolgájának harca önmagá­val és Istennel. A rendező drámai jelenetekkel, erő­teljes színekkel és hatásos képi megoldá­sokkal érzékelteti a koncentrációs tá­borban szinte „természetesnek számító” kegyetlenséget, hozzásegítve a nézőt ah­hoz, hogy jobban megértse és átérezze a főhős helyzetét. Krémért ebből a földi pokolból kilenc nap „eltávozásra” kül­dik. Csak később, Luxemburgban, a Ges­tapo főhadiszállásán derül ki: végleges szabadságának az az ára, hogy el kell árulnia egyházát, hitét, családját és társa­it. Azt a feladatot szánták neki, hogy a luxemburgi katolikus egyház püspökét rábírja a nemzetiszocializmus támoga­tására. A film végkifejletét, vagyis azt, hogy miként dönt Henri Kremer abbé, termé­szetesen nem árulhatjuk el. Azt viszont el lehet mondani, hogy még olyan fil­mek, mint a Schindler listája, A zongorista vagy - hogy a legközelebbi hazai példát említsük - a Sorstalanság után is lehet igé­nyes, művészi módon újat mondani a holokausztról, az emberi megalázott- ságról, kiszolgáltatottságról, jó és rossz döntésekről. ■ - gazdag­A kilencedik nap (Der neunte Tag)’. Rendező: Volker Schlöndorff; forgatókönyv: Eberhard Gömer, Andreas Pflüger; operatőr: Thomas Erhart; zene: Alfred Schnitke. A német nyelvű, magyar felirattal ellátott film játékideje 98 perc. Magyarországon forgalmazza a Best Classics. Bővebb információk az interneten a www.demeuntetag.de honlapon olvashatók. Munkácsy a nagyvilágban Az év kiállítása a Magyar Nemzeti Galériában ► Ritka élményben lehet része a mű­vészet barátainak ez év július vé­géig a Budavári Palotában. Munká­csy Mihálynak, a magyar festészet kivételes tehetségű alakjának száztizenöt - magán- és közgyűj­teményekben őrzött - alkotását láthatja a közönség. A tárlaton sok olyan mű is szerepel, amely ha­zánkban eddig soha nem, illetve nagyon régen volt kiállítva. A több mint száz festmény mellett be­mutatott grafikai művek, írásos doku­mentumok és Munkácsy-ereklyék új Munkácsy-kép kialakítását is lehetővé teszik. Ha lehet, egy kicsit még közelebb hozzák, még inkább hazahozzák a mű­vészt, aki ifjúkorától mind a mai napig a magyar művészet világszerte legismer­tebb képviselője, bár alkotóéveit majd­nem teljes egészében Párizsban töltötte, és művei jelentős része külföldre került. Huszonöt esztendős korában festette meg ifjúkori fő művét, a Siralomházat, amely akkora összegért kelt el, amilyen­ről álmodni sem mert volna. A ’80-as években a művész az amerikai műgyűj­tők körében olyan népszerűségnek ör­vendett, hogy Párizsban már a „festőáll­ványáról” megvették szalonképeit. A felbecsülhetetlen értéket bemutató kiállítás látogatóinak elöljáróban azon­ban azt is el kell mondani - nem ünnep­rontásként, inkább a művész emberi ér­tékeinek, hitének, a szépért, az igazért, a valóságért és nem utolsósorban a tudá­sért folytatott küzdelmének a megértésé­ért, kiemeléséért -, hogy milyen rögös út vezetett rendkívüli tehetségének ehhez a csodálatos kibontakozásához... A hatéves korában árvaságra jutott gyermek rokoni kegyelemkenyéren élve kezdte az elemi iskolát, majd hamarosan asztalosinasként, nehéz munka mellett kezdett rajzolgatni. Rossz ellátás, rossz lakásviszonyok, hajnali kelés, tíz-tizen- két órányi munka sokszor dermesztő hi­degben; amint később írja, .....gyermek­ko romból csak félelemre és szomorú­ságra emlékezem vissza”. Mindezt hosszan tartó betegség követte, és csak mindezek után talált el a festészethez. Szamossy Elektől tanulta a festőmestersé­get, aki a képzés fontos elemének tartot­ta a másolást is. Ilyen alapismeretekkel, vázlatkönyvével és Szamossy ajánlásá­val érkezett 1863-ban Pestre, hogy a ne­ves tájképfestő, Ligeti Antal pártfogását kérje. Másik pártfogója Than Mór volt, aki az életképfestészetet ajánlotta szá­mára. így kezdődött a művész pályája. Tanulás, munka, majd utazás: Bécs, Düsseldorf, Párizs... Az 1867-ben megalakult magyar mi­nisztérium közoktatási minisztere, Eöt­vös József az első képzőművészeti ösz­töndíjat neki utalta ki. Munkácsy a nagy pénzösszeggel a párizsi világkiállításra utazott; nem hiába, mert elnyerte a kiál­lítás egyik aranyérmét. Ezután egymást követték a kiállítások; művei elismerést arattak, megnyílt előtte a világhír felé ve­zető út. Egyre nagyobb számban készül­tek képei megrendelésre - főképpen, sza­lonképek, virágcsendéletek, portrék. Közben vallásos témájú, hatalmas fest­ményein, világsikert arató alkotásain dolgozott (Krisztus Pilátus előtt, Golgota), illetve jellemábrázoló művészetének drámai erejű műveit alkotta (Krisztus a keresztfán). A Munkácsy a nagyvilágban című idősza­ki kiállítás - mely a Magyar Nemzeti Ga­léria és a Pannon GSM tízéves együttmű­ködése révén jött létre - lehetővé teszi, hogy a művész külföldön és itthon, ma­gán- és közgyűjteményekben őrzött al­kotásait is megismerje a nagyközönség. A változatosság, az eddig kevésbé ismert művek sokszínűsége még inkább rámu­tat Munkácsy művészetének titkára: egyéni stílus, fáradhatatlan kísérletezés, mindenkitől a számára leglényegesebb ismeretek elsajátítása, eredeti témakere- I sés, változatosság, bámulatos jellemáb- § rázoló képesség. Mindezt örömmel átad- f ta az őt párizsi palotájában mind gyak- o rabban felkereső hazai tehetségeknek, fi- 3= atalabb honfitársainak - tanácsait pénz­zel s a fiatal tehetségek oktatását évente segítő Munkácsy-díjjal is megtetézve. Ilyen sok mindenre emlékeztet a bu­dai Várban látható kiállítás, mely Bakó Zsuzsanna és Boros Judit rendezésében jól megtalálja az összhangot az ismert és a most először bemutatott Munkácsy- művek között. A tárlat július 31-ig te­kinthető meg a Magyar Nemzeti Galéri­ában, a Budavári Palota C épületében. ■ SCHELKEN PÁLMA

Next

/
Thumbnails
Contents