Evangélikus Élet, 2003 (68. évfolyam, 1-52. szám)

2003-06-15 / 24. szám

8. oldal 2003. JÚNIUS 15. Evangélikus Élet Képeinken (balról jobbra): „Karnyújtásnyira” Csáky Pál miniszterelnök-helyettes és D. Szebik Imre elnök-püspök; D. Szebik Imre igehirdetése a televízióban; Közös liturgia a televíziós közvetítés helyszínén, a lévai új templomban Pünkösd közeli élmények Szlovákiában Ivan Osusky zólyomi püspök tavalyi látogatásának viszon­zásaként egyházunk héttagú küldöttsége négynapos látoga­tást tett Szlovákiában. A delegációt Szebik Imre elnök-püs­pök vezette, akit elkísért felesége, valamint Gáncs Péter missziói lelkész. Hafenscher Károly, az országos iroda igaz­gatója, Kutyej Pál békéscsabai és Afagy Zoltán bakony- tamási lelkész, továbbá Szirmai Zoltánná, a Magyarországi Evangélikus Egyház külügyi osztályának vezetője. Somorja, Pozsony, Szentgyörgy A szomszédolás első állomásaként rövid látogatást tettünk Somorján, ahol Bándy György teológiai professzor, a gyüleke­zet lelkésze, valamint a település polgármestere köszöntött bennünket, és megtekintettük az evangélikus, illetve a reformá­tus templomot. Ezt követően Pozsonyban Julius Filo és Iván Osusky püspök fogadta a delegációt. Az ebédet a Comenius Egyetem Evangélikus Teológiai Fa­kultásának új épületében fogyasztottuk el Igor Kiss dékán tár­saságában. Délután a szlovák főváros - de talán egész Közép-Európa egyik legnagyobb lakótelepére, Ligetfalura vitt az utunk, ahol pár éve korszerű gyülekezeti komplexum épült. Milos Klatik, a gyüle­kezet lelkipásztora hangsúlyozta, hogy fényt, közösséget akarnak hozni a panelvilág lelketlen, embertelen betonrengetegébe. A pozsonyi belvárosban tett rövid séta után a következő ál­lomás a közeli, festői fekvésű kisvároska, Szentgyörgy „Agapé” nevű evangélikus oktatási központja volt, ahol együtt vacsorázhattunk a szlovák testvéregyház szinte teljes „vezérka­rával”. Mindhárom püspök, valamint a kerületi felügyelők és több munkaági vezető számolt be - fehér asztal mellett - a kü­lönböző szolgálati területek gondjairól és örömeiről. Másnap, a közös reggeli áhítat után, Pozsonyban fogadta a delegációt Csáky Pál, a Szlovák Köztársaság miniszterelnök­helyettese, aki hangsúlyozta, hogy az egyesülő Európa felé tartó úton fontos a kisebb népek összefogása, együttműködé­se. Ennek szerves része a nemzeti kisebbségek jogainak biz­tosítása, beleértve az anyanyelvi egyházi szolgálat kölcsönös biztosítását. Turócszentmárton, Tarnóc, Zólyom, Léva A kétoldalú tárgyalások mellett a szomszédolás másik célja az ország és az egyház életének közelebbi megismerése volt. Ennek érdekében Daniela Zemlova külügyi titkár kíséretében delegáci­ónk vidéki körútra indult, melynek első állomása a turócszent- mártoni bibliaiskola volt. Az amerikai egyházi támogatással mű­ködő intézményben kétéves képzést kaphatnak mindazok, akik szeretnék elmélyíteni bibliaismeretüket, illetve adott esetben ké­szek segítő szolgálatot vállalni a gyülekezetekben. Élmény volt útközben a szentkereszti fatemplom megtekin­tése. Estére érkeztünk a Vág völgyében, a Tátra lábánál fekvő gyönyörű üdülőhelyre - Tamócra -, ahol az evangélikus ven­dégházban találtunk éjszakai pihenőre. Másnap reggel rövid lá­togatást tettünk a betegágyon fekvő Török György nyugdíjas lelkésznél, majd pedig - a hegyeken át - Zólyom felé vettük az irányt. Útközben (Garamszegen) megcsodálhattunk egy másik fatemplomot, ahol már Ivan Osusky püspök fogadott minket. Vele együtt indultunk tovább, néhány percre megállva Garamhalász most épülő, új evangélikus templománál, ami jel­zi, hogy a szlovák egyháznak nemcsak műemlék templomai, azaz nem csupán múltja, de jövője is van. Zólyomba érve az ebédet követően őszinte légkörű testvéri beszélgetésre, tapasz­talatcserére került sor a frissen felújított püspöki hivatalban. Estére érkeztünk meg kőrútunk végállomására - Lévára ahol először egy missziói munkaág központjába látogattunk el. A „Jézust mindenkinek” (Jezis pre kazdeho) munkatársai a leg­korszerűbb módszerek és eszközök, többek között az Internet felhasználásával igyekeznek továbbadni az evangéliumot. Ünnepi szolgálatok Pünkösdvasárnap az egyházaink közötti együttműködés újabb jelentős mérföldkövéhez értünk: a Szlovák Televízió másfél órás, élő adásban közvetített istentiszteletet az új lévai evangé­likus templomból. Ennek keretében Szebik Imre és Julius Filo püspök 10-10 percben hirdetett igét. Püspökünk magyar nyel­vű prédikációját Nagy Zoltán szlovák fordításban mondta alá a magyarul nem értő tévénézőknek. (Osusky püspök magyaror­szági látogatásakor a Duna Televízió közvetített istentisztelet Békéscsabáról, ahol - a közösen végzet liturgia mellett - a szlovák igehirdetés magyar felirattal jelent meg a képernyőn.) Jómagam pünkösd reggel Nagysallón prédikálhattam ma­gyarul, az énekek és a liturgia pedig szlovákul hangzott. Látogatásunk során többször is átélhettük, hogy a bábeli átokkal szemben milyen óriási szükségünk van az egymás jobb megismerését, a kölcsönös megértést, a kommunikációt és a kommuniót, a közösséget teremtő pünkösdi Lélek ajándékára. Hisszük, hogy nemcsak történelmünk, múltunk köt össze szá­mos szállal szlovák testvéreinkkel, de a jövőnk is. S itt nem egyszerűen a tárgyalások során oly gyakran emlegetett Európai Unióra gondolunk, hanem sokkal többre: a Lélek egységére. Igazi kiengesztelődésre és megbékélésre közös Urunkban, aki­ben nincsen se zsidó, se görög, se szlovák, se magyar... Gáncs Péter Pünkösdi istentisztelet Nyíregyházán Pünkösd vasárnapján, június 8-án nemcsak a szlovákiai Léván, de a magyaror­szági Nyíregyházán is tanúi lehettünk annak, hogy a Szentlélek ma is eggyé ko­vácsolhatja a különböző nemzethez tartozó keresztényeket. Míg Szlovákiában D. Szebik Imre elnök-püspök, hazánkban Mgr. Igor Misina püspök prédikált. A Szlovákiai Ágostai Hitvallású Evan­gélikus Egyház Keleti Egyházkerületének lelkészi vezetője a zsúfolásig megtelt Lu­ther téri evangélikus nagytemplomban - Kol 2,3 alapján - hirdette Isten igéjét. Sza­vait Nagy Olivér pozsonyi teológushallga­tó tolmácsolta. Misina püspök arról beszélt, hogy ko­rábban voltak ugyan kisebb-nagyobb né­zeteltérések népeink között, mégsem en­nek a hangsúlyozása a fontos. Ami lényeges: a Szentlélek eggyé kovácsolhat bennünket azáltal, hogy mindannyiunkat Krisztushoz köt. Hozzá, akiben a bölcses­ség és ismeret minden kincse el van rejtve. „Pünkösdkor sokféle nyelven beszéltek, mégis megértették egymás szavát. Kívá­nom, hogy köztünk, országaink és egyhá­zaink között is megértés legyen" - mond­ta a szlovák püspök. A tíz kisgyermek keresztelőjével záruló istentisztelet után - lapunknak adott rövid nyilatkozatában - a nyíregyházi gyülekezet rangos szlovákiai vendége arról beszélt, hogy Bozorády Zoltán kérésére érkezett a megyeszékhelyre. A meghívás apropóját az adta, hogy a város idén ünnepli újratelepítésének 250. évfordulóját. (A török időkben elnéptelenedett helységbe a Károlyi grófok hívtak be telepese­ket, 1753-ban viszont jobbára Békés megyei szlovák evangélikusok érkeztek ide.) Szolgálatáról szólva Mgr. Igor Miäina elmondta, hogy 2000 nyara óta tölti be a püspöki tisztet. Egyházkerületében mintegy százharminc,gyülekezet van, 115 lelkipásztorral és 114 ezer egyháztaggal. Magyar gyülekezetek ugyan az ő szol­gálati területén nincsenek, de a magyár nyelvű szolgálatok kérdését Rozsnyón és Kassán - ahol jelenleg nincs magyar lelkész - ő is nagyon fontosnak tartja. Bozorády Zoltán esperes-lelkész nagytárkányi szolgálatainak tapasztalatára utal­va hangsúlyozta, hogy maga is látja és érzi, milyen fontosak ezek a havi rend- szerességű alkalmak a hívek számára. Ebben az összefüggésben emlékeztetett délelőtti prédikációjára, melynek során megemlítette, hogy Szlovákiában gondot jelent a magyarul beszélő lelkipásztorok hiánya. Véleménye szerint egyházaink és gyülekezeteink között abban az esetben ala­kulhatna ki gyümölcsözőbb kapcsolat, ha lennének olyan magyar lelkészek, akik - szlovák nyelvismerettel rendelkezve - Szlovákiába mennének szolgálni, illetve ha olyan szlovákiai papok jönnének hazánkba, akik magyarul is tudnak.- gazdag ­Tót atyafiak Szlovák evangélikusok Magyarországon Az evangélikus Mikszáth Kálmán által egykor csak tót atyafiaknak nevezett hazai szlovákság mintegy kétharmada evangélikus. Többségükben Nógrád és Pest megye, valamint a Dél-Alföld tele­pülésein élnek. Életükről, szokásaikról az Országos Szlovák Önkormányzat (ÖSZO) munkatársát és szlovák nyel­ven is szolgáló lelkészeket kérdeztünk. Az Országos Szlovák Önkormányzat 120 ezer szlovákot tart számon Magyaror­szágon. Klauszné Fűzik Ildikó, az OSZÖ hitéleti albizottságának elnöke, a Ludové Noviny című szlovák hetilap főszer­kesztőhelyettese lapunknak elmondta, hogy évente egyszer ökumenikus bibliai tábort tartanak, az evangélikus gyerekek részére pedig egy évben 2-3 tábort is szer­veznek, ebből egyet szlovákiai helyszín­nel. Céljuk - mivel nincs mindenhol szlo­vák nyelvű lelkészi és istentiszteleti szolgálat - az „alapimák” megtanítása és a bibliai fogalmak megismertetése. Hogy ma pontosan hol is vannak még szlovák nyelvű evangélikus istentisztele­tek Magyarországon, arról elsőként Nobik Erzsébettől érdeklődtünk, aki 1999 szep­tembere óta „országos szlovák lelkész” minőségben szolgál. Mint mondotta, Szarvas mellett még Tótkomlóson és Pit­varoson tartanak hagyományos szlovák istentiszteleteket. (Tótkomlóson az óvoda is kétnyelvű, ott szlovákul is vannak fog­lalkozások.) Pitvaroson a szlovák hatás olyan erős, hogy még a magyar istentiszteleteken is hallhatunk szlovák énekeket, a hívek olyannyira ragaszkodnak a 17. századi Tranoscius énekeskönyvhöz. (Más gyü­lekezetek is erősen kötődnek ehhez az 1636-os énekgyűjteményhez, jóllehet a Szlovákiai Evangélikus Egyházban ma már az 1992-ben kiadott, a nyelvi válto­zásokat is tekintetbe vevő új énekesköny­vet használják. - A szerk.) A szlovák istentisztelet jellegzetessé­ge az énekelt liturgia. A prédikáció kivé­telével minden énekes formában törté­nik. Az említett településeken kívül Nobik Erszébet máshol is igyekezett új életre kelteni az elfeledettnek hitt szlovák hagyományokat. Mint elmondta, arra tö­rekszik, hogy jó kapcsolatot alakítson ki az adott helyi kisebbségi önkormányzatt- tal és a lelkészekkel. Felkérésre bárhol szívesen tart szlovák istentiszteleteket, így például Csabacsüdön, Orszlányban, Vanyarcon vagy Kardoson is volt már szolgálata. Amint azt Nobik Erzsébet is hang­súlyozta, a történelem viharai sokat ár­tottak a hazai szlovákságnak. A máso­dik világháborút követő kitelepítések után sokan nem merték felvállalni nem­zetiségi hovatartozásukat, mára már szinte teljesen asszimilálódtak. Míg az idősebbek még beszélik a nyelvet, és is­merik a Tranoscius énekeskönyv éneke­it, addig a fiatalokról általánosságban ez már nem mondható el. Napjainkra maroknyira csökkent a pesti szlovák ajkú egyházközség tagjai­nak száma is. A nagymúltú gyülekezet 1925-ben iskoláját, negyven esztendővel később - állami nyomásra - templomát veszítette el. Csak ezzel a feltétellel kap­hattak engedélyt arra, hogy új templo­mot építsenek. Ekkor a korábban iskola­ként szolgáló épület első emeletén kápolnát alakítottak ki. (A gyülekezet történetéről bővebben a Luther Kiadó által megjelentetett, „A Magyarországi Evangélikus Egyház Déli Egyházkerüle­te az ezredfordulón 2000-2001" című, dr. Sólyom Jenő által gondozott kiad­ványban olvashatunk - A szerk.) * Békéscsabán minden reggel 8 órakor tar­tanak rövid szlovák nyelvű istentisztele­tet, egy úgynevezett modlitbát. A gyüle­kezet kivételes helyzetben van, hiszen mindhárom lelkésze - Aradi András Pé­ter, id. Kutyej Pál Albert, valamint fia, ijj. Kutyej Pál Gábor - beszéli a szlovák nyelvet. így vasár- és ünnepnapokon is rendszeresen van szlovák nyelvű isten- tiszteleti szolgálat. Magyarországon egyedül itt él az a szokás, hogy a nagy ünepek (karácsony, húsvét, pünkösd) első napján a lelkészek a Luther-kabátjukon még egy albát is vi­selnek. Szlovákiában ez minden templo­mi szolgálatnál így történik. Békéscsaba még azért is különleges, mert ebben a gyülekezetben két Mária-ünnepről is megemlékeznek: február 2-án Mária megtisztulásáról és Jézus templomi be­mutatásáról, március 25-én pedig az an­gyali jelenés és a fogantatás ünnepéről. Gulácsiné Fabulya Hilda terényi lel­késznő az Országos Szlovák Önkor­mányzat tagja, valamint a helyi szlovák önkormányzat elnöke. Megtudhatttuk tő­le, hogy pár évvel ezelőtt még rendszeres volt a vasárnap délutáni litánia. Mostan­ra azonban szolgálati helyén annyira le­csökkent a szlovák istentisztelet iránti igény, hogy már csak alkalmanként, fel­kérésre végez itt - vagy az ugyancsak Nógrád megyei Bánkon - szlovák nyel­vű szolgálatokat. Megemlítette ugyanak­kor a június 29-én tartandó nemzetiségi napot, amelyen - a hagyományoknak megfelelően mindig van kétnyelvű, szlovák-magyar istentisztelet. „Ezen túl­menően ápoljuk a zahorai testvér­gyülekezeti kapcsolatokat is” - hangsú­lyozta Gulácsiné Fabulya Hilda. „Kondoroson a szeptemberi »Kukorica Napok« elnevezésű községi rendezvény ad alkalmat arra, hogy szlovák-magyar hagyományőrző istentiszteletet tarthas­sunk. Ettől eltekintve már 15 éve nincs szlovák nyelvű szolgálat, mert - bár az ál­talános iskolában van lehetőség arra, hogy a diákok szlovákul tanuljanak - a nyelvet sajnos egyre kevesebben értik és beszélik” - mondotta Tuska Tibor lelkész. Mekis Ádám acsai lelkész arról szólt, hogy a gyülekezet esetében csak idézője­les szlovák istentiszteletről beszélhe­tünk. A Tranoscius énekeskönyv énekei mellett egy rövid, magyar nyelvű prédi­kációból álltak a kezdetben minden va­sárnap, de mára - a fogyatkozó létszám miatt - csak havonta egyszer megtartott „szlovák nyelvű” gyülekezeti alkalmak. Öt esztendeje, hogy a mezőberényi gyülekezet - a helyi szlovák szervezettel együtt - október elején egyházi kórusta­lálkozót szervez, amelyen a résztvevők hagyományos szlovák népviseletbe öl­töznek. „Szlovák istentiszteleteket ha­vonta egyszer tartunk. Ez konkrétan azt jelenti, hogy a liturgia szlovákul, az ige­hirdetés pedig magyarul hangzik. Az idősek napközi otthona viszont - amely egyházi intézmény - rendszeresen helyet ad a kisebbségi szlovák önkormányzat különböző rendezvényeinek. A mezőbe­rényi napokra, amit augusztus 19-23. között rendeznek, alkalmanként érkez­nek szlovák tánccsoportok is, melyeknek mindig nagy sikere van. A helyi óvodá­ban és iskolában is lehet szlovákul tanul­ni”- tudjuk meg Feyér Sándor István mezőberényi lelkésztől. Összegzésképpen elmondhatjuk, hogy míg a hazai evangélikus szlovákság idősebb generációjának tagjai őrzik a nyelvet, és ápolják a hagyományokat, a fiatalok csaknem teljesen asszimilálód­tak. Szlovákul tudó lelkészeink mégis hűséggel végzik mukájukat. Amiképpen Nobik Erzsébet lelkész­nő - a maga és lelkésztársai szolgálatá­ról - megjegyezte: „Úgy kell dolgoz­nunk, mintha minden rajtunk múlna, de a legkisebb eredményért is az Úrnak kell hálát adnunk.” G. Zs.

Next

/
Thumbnails
Contents