Evangélikus Élet, 2002 (67. évfolyam, 1-52. szám)
2002-12-22 / 51-52. szám
Hittel teli alkotások a „Kárpit” műhelyében- Ceruzajegyzetek Polgár Rózsa kiállításáról = Evangélikus Élet 2002. DECEMBER 22. 5. oldal Jé, ti ilyet is tudtok? Barátaimmal beszéltem meg találkozót az egyik budapesti bevásárlóközpont bejáratánál. A közlekedésnek köszönhetően jó fél órával hamarabb érkeztem, volt hát egy kis időm körülnézni. Elkezdődött a vásárlási láz, a bevásárlóközpont leginkább egy méhkaptárhoz hasonlít. Nagy a sürgés-forgás, és akárcsak a kaptárban, itt is megvannak a jól meghatározható szerepek és szereplők. Vannak, akik árulnak, és vannak - jóval többen akik vásárolni szeretnének. Nagy a tömeg, szombat délután van. Minden üzletből más és más zene zúdul rám, lépten-nyomon szórólapokat osztogató Mikulásokba botlom, és átlagosan félpercenként kell kényszeredetten mosolyognom, mert már megint meglökött valaki... Nagyon hamar elegem lett az egészből, és megkönnyebbültem fedeztem fel barátaimat a megbeszélt helyen. Szinte köszönés helyett mondtam: menjünk innen valami csendesebb, nyugodtabb helyre, ahol egy csésze finom kávé mellett beszélgetni is lehet, mert halljuk egymás hangját. Rendben van - mondták -, de valami fura maskarába öltözött csapatot láttunk, akik valószínűleg énekelni fognak. Lehet, hogy valami buli lesz. Hallgassuk meg őket, és csak azután menjünk. Nem lelkesedtem az ötletért, de beleegyeztem. Ahogy közeledtünk a plaza központjához, ismerős hangok ütötték meg a fülemet. Én ezt már hallottam valahol, nem is olyan régen. Még nem láttuk a kórust, amikor beugrott: az Izsópot, a pilisi gyülekezet énekkarát halljuk. Ismerem ezt a társaságot - mondtam a barátaimnak de arra nem számítottam, hogy itt hallom majd zenélni őket. Megálltunk a tömegben, és hallgattuk az afrikai dallamokat, amelyek Istenről a mi Atyánkról tanúskodtak. Fiatalosan, jókedvűen, vidáman. Lopva figyelni kezdtem a körülöttem álló emberek arcát, és egyre biztosabb lettem abban, hogy érdemes kiállni egy bevásárlóközpont közepére énekelni, és dalban elmondani az embereknek azt, hogy van Gazdája ennek a világnak. Jé, ti ilyet is tudtok? - kérdezték a barátaim. - Ezt nem is gondoltuk volna. Igen, ilyet is tudunk - válaszoltam, és büszke voltam az Izsópra. Végighallgattuk a koncertet, és a kávé mellett is volt miről beszélgetnünk. Csak egyet sajnáltam: hogy nem volt nálam fényképezőgép... Szabó Szilárd Az Izsópka „szárnypróbája” ,, Polgár Rózsa formaújító, de ennek előfeltétele nála a látásmód, a tartalom megújítása, az átlégiesített durva szövet, a kicsi dolgok, a látszatra oly egyszerű napi életvalóság gondolati szintre emelése... Nemcsak a valódit szövi egy valósággá, hanem a valódi mélyén rejlő érzelmi, értelmi igazságot vetíti ki, O a látomást alázatosan fogadó, de a látomást egészen átteremtő ember... ” A művésznő egyik feledhetetlenül szép kiállításán jegyeztem fel Jókai Anna megnyitó beszédéből a fenti sorokat, amelyek sokszor jutnak eszembe Polgár Rózsa elgondolkoztató, érzelemre, értelemre egyaránt ható szövött munkái vagy akár csak tervrajzrészletei, töredékei előtt - amelyekből szintén látható néhány jelenlegi kiállításán. A Budavári Kárpitmühely bemutatóterme főfalán - a külföldi kiállításokon is rendkívüli elismeréssel fogadott - az „Anyaság” jelképpé vált nagyméretű kárpitja tárul a látogató szeme elé. Körötte szimbolikus, részben már ismert, de szinte mindig újabb és újabb mondanivalóval bővülő, nagy szeretettel, hivatástudattal készült munkái, mint a Gyűrődés vagy a kedves kis Ködmön - legszívesebben mind felsorolnám - és a rajzok, a tervek. Csodálatos, hogy az élettelen tárgyakat hogyan tölti meg mélyreható tartalommal, akár csak egy-két vonal- vágy fonalvezetéssel. Polgár Rózsa a mai kárpitművészet reprezentánsa, ezért is jelentős a kiállítás színhelye - a műhely, a szövőszékek, a fjnalak, elmélyülő gondolatok, színes álomképek, tervek megvalósulásának, megvalósításának világa kicsit bevezet az alkotás örömteli vagy fájdalmasan szép pillanataiba, így kerül még közelebb egymáshoz a mű, az alkotó és a néző. Hogyan is jött létre az újszerű bemutatóterem, amelyet - a meghívottak és Néhány írogató csángó ember kéziratában figyeltem fel az eseményre, amelyről még ma sem igen beszélnek az emberek Romániában. Mikor 1916 augusztusában betört a román hadsereg, több ezren kényszerültek arra, hogy elhagyják szülőföldjüket. Volt. aki már egy-kétszáz kilométernyire menedéket talált, de a többség Torontál megyébe került. Érdekes, hogy nemcsak a magyarok és a szászok ijedtek meg és hagyták el otthonaikat, de még a románok közül is rengetegen, pedig közülük sokan fogadták a hadsereget kitörő lelkesedéssel, és csatlakoztak hozzájuk. Sajnos olyan személyekkel már nem nagyon tudunk találkozni, akik maguk is átélték a menekülés szörnyűségeit; esetleg a gyerekeik, unokáik emlékeznek még arra. amit hallhattak. Ezért képviselnek felbecsülhetetlen értéket az előkeművészek beszédét hallgatva - mind egyaránt nagy örömmel fogadtak? Erről Dobrányi Ildikó, a Magyar Kárpitmüvé- szek Egyesülete elnöke tájékoztatott: 1996-ban jött létre az egyesület, melynek szinte valamennyi hivatásos magyar művész a tagja. Szervezetük 2000-ben a Magyar Kultúra Alapítvány épületében (1014 Bp., Szentháromság tér 6.) létrehozta a Budavári Kárpitműhelyt, mely műhely, kiállító- és tervezőterem is egyben. A műhely heti két alkalommal a közönség előtt is nyitva áll. Megkezdett kiállítás-sorozatukat folytatva, az egyesület tagjai havonta váltakozva mutatkozhatnak be a közönség előtt. Dobrányi Ildikó - nem kis büszkeségrült kéziratok, illetve azok az adatok, amelyeket a különböző hétfalusi (evangélikus) gyülekezeti levéltárakban találtam a nyár folyamán. A barcaújfalusi anyakönyvben szerepel néhány ember neve, akiket kivégeztek a románok, de az őket eltemető lelkész nevét már nem jegyezték be. A legújabb kutatások alkalmával derült ki, hogy a lelkészt elhurcolták, és tartózkodási helye sokáig ismeretlen volt. Az 1917-es jegyzőkönyvekben azonban erre a tényre nincs utalás, csak az anyagi kárra vonatkozóan. Apácán szintén jegyzőkönyv rögzíti az elveszett iratokat. Bácsfaluban egy román ember eltemetésének kapcsán foglalkozott a presbitérium a betörés kérdésével, egyúttal azt is rögzítették a jegyzőkönyvben, hogy az egyházi iratokat ki és hogyan menekítette, valamint hogy mi veszett el az úton. Türgel - azt is elmondta, hogy egyesületük 2002 januárjában a genfi ENSZ-palota Mezzanine termében 37 kárpittal léphetett a nyilvánosság elé, június-augusztusban pedig a kanadai Vancouverben rendezett IV. amerikai kárpitbienná- léval egy időben és azonos helyszínen mutathatták be a nemzetközi zsűri által válogatott anyagot, amely San Diegóban és Chicagóban is látható majd. A Budavári Kárpitműhely és kitűnő művészei alkotásaik helyszíni bemutatásával egy évszázados művészethez hozzák közelebb a mindennapok rohanásában élő, de szépre vágyó embert. Polgár Rózsa kiállítása 2003. január 7-ig látogatható kedden és csütörtökön 14-től 18 óráig. S.P. kösben a születési anyakönyvbe írtak be utólag néhány máshol született csecsemőt. A legtöbb irat Csernátfaluban került elő, amelyekben nemcsak a betörés és a menekülés tényét rögzítették, de olyan adatokat is, amelyek útmutatóul szolgálhatnak további kutatásokhoz. Kiss Árpád jelentéséből kitűnik, hogy a Tiszai Egyházkerület akkori vezetősége a Budapesti Hírlapon keresztül kerestette a menekülteket, s hogy a Brassói Egyházmegye esperese, Bohus Pál is kötelességének érezte tudatni püspökével - legalább - a lelkészek tartózkodási helyét. (Ennek nyomán további adatokra akár Túrkevén, Hajdúnánáson vágy Diósgyőrben is akadhatunk, de természetesen Budapesten, az Országos Levéltárban is.) Az idő rövidsége miatt további gyülekezetekbe nem juthattam el, így még nem kaphattam pontos képet arról sem, hogy az egyházközségek milyen mértékben rögzítették a menekülés tényét, illetve az ezzel összefüggő egyéb adatokat. Ám az eddigi jelentések, jegyzőkönyvek, anyakönyvi adatok már lehetővé teszik az akkori időszak eseményeinek viszonylag pontos leírását, és akár néhány gyülekezeti tag személyes sorsán keresztül is kirajzolódhat a hétfalusi csángó evangélikusság megpróbáltatásainak eme kevésbé ismert fejezete. Veres Emese-Gyöngyvér Bizonyára a kedves olvasók is úgy gondolják, hogy a pilisi gyülekezet lelkésze csakis elfogultan írhat gyülekezete gyermekénekkarának első lemezéről. Ezt az elfogultságot kérem, hogy nézzék el nekem. Szinte kimondhatatlan, mekkora örömöt jelent nekünk a gyermekénekkar megléte és munkája. Ezt az örömünket hadd osszuk meg most mindenkivel! Gyülekezetünkben már hosszú évek óta működik az Izsóp ének- és zenekar. Az elmúlt két évben két CD-lemezt adtak ki az ifjúság tagjai. Az ő példájukon felbuzdulva döntöttünk úgy, hogy megpróbálkozunk gyermekénekek felvételével is. Az Izsópka gyermekénekkar is már régóta létezik, és a sok lelkes és tehetséges gyermek izgatottan várta a nagy lehetőséget. Mint az Izsóp esetében, most is finn testvérgyülekezetünk segítségével ismerkedtünk meg a Via Music finn missziói zenei kiadóval, akik rendelkezésünkre bocsátották azt az anyagot, amit magyar fordítással a Szelek szárnyán címmel készítettünk el. Ebben a munkában nagyon sokat köszönhetünk Jansik Csabának, aki folyamatosan tartotta a kapcsolatot a finn kiadóval, és segített a hivatalos ügyek intézésében. A Yippii című finn gyermekénekgyűjteményt először magyarra fordítottuk Illaniczné Keveházi Klára segítségével. Ezt az anyagot utána Koczor Tamás lelkész, a Dél-Pest Megyei Egyházmegye esperese gyönyörű énekszövegekké alakította át. A CD-felvételen még a Via Music zenészei által felvett finn zene hallható, de azóta gyülekezeti zenészeink felkészültek arra, hogy az Izsópkát a koncerteken élőben kísérhessék. Az énekkart ugyanaz a Jansik Ildikó vezeti, aki az Izsópot is évek óta irányítja és szervezi. Az egy évig tartó próbák és a tavaszi előkészületek után a gyermekénekkar egy hét alatt készítette el a felvételeket egy táborozás során Nagyvelegen, Jansik Ildikó, Jansik Tamás és az Evangélikus Missziói Központ munkatársa, Farsang Áron vezetésével. Az egyhetes együttlét nagyon sokat jelentett - egy igazi kis keresztény közösség adta elő azokat az énekeket, melyek gyermekekhez és felnőttekhez egyaránt szólnak. A CD novemberre készült el. Leirhatatlan várakozás előzte meg itt, a községben az elkészültét. Több százan hallgatták az Izsópkát a lemezbemutató koncerten - polgármester, iskolaigazgatók, lelkészek -, és köszönték meg a gyermekeknek a gyönyörű szolgálatot. Amikor elhatároztuk, hogy elkészítjük ezt a gyermeklemezt, az első pillanatban úgy tűnt, reménytelen vállalkozás mindez egy vidéki gyülekezet életében. Mára már látjuk, hogy a hit bátorságával nincs lehetetlen feladat, és ezt a lelkületet és reménységet kívánjuk minden evangélikusnak! Nagyon hálásak vagyunk Istennek ezért a lehetőségért, és ezúton is szeretnénk köszönetét mondani mindenkinek, aki segítségünkre volt az Izsópka első lemezfelvételének elkészítésében! Pángyánszky Ágnes Luther-Biblia a német könyvpiac szenzációja Németországban Luther Márton (1483-1546) 1534-ből származó biblia- fordítása lesz az idei karácsonyi könyvpiac egyik szenzációja. A csaknem ötszáz éves mű - fakszimile kiadásban - még az ünnepek előtt forgalomba kerül. A több mint 1800 oldal terjedelmű Luther-Biblia 129 színes fametszetet is tartalmaz, amelyek az idősebb Lucas Cranach (1472-1553) műhelyében készültek. A két kötet magában foglalja a teljes O- és Újszövetséget. Egyidejűleg jelenik meg külön kötetben Stephan Füssel bibliaszakértő kultúrtörténeti bevezetője is - közölte a Taschen-Verlag Kiadó szóvivője a DPA német hírügynökséggel. Emlékezetes: Luther azt követően fordította le a Bibliát, hogy a wormsi birodalmi gyűlés 1521-ben birodalmi átokkal sújtotta a reformátort. Bölcs Frigyes szász választófejedelem azonban védelmébe vette őt, Luther igy az ő wartburgi várában fordította németre az Újszövetséget, megteremtve ezzel a német irodalmi nyelvet is. r Érték és hagyomány Konferencia az evangélikus néprajz ügyéről „Mitől evangélikus az evangélikus néprajz? Nehéz erre válaszolni. De az bizonyos, hogy a vallás hat a közösség életére és fordítva” - hangsúlyozta rövid bevezetőjében Veres Emese-Gyöngyvér, a „Konferencia az evangélikus néprajz ügyéről” címmel - egyházunk országos központjának Üllői úti székhelyén - december 12-én megrendezett alkalmon. Az egyházi néprajz ügye iránt érdeklődőket D. Szebik Imre elnök-püspök is köszöntötte, rámutatva, hogy a népi életmód és műveltség ismerete azért is fontos, mert segítséget jelent az önazonosság-keresésben, az evangélikus identitás- tudat erősítésében. Hasonló véleményen volt Tátrai Zsuzsanna is, aki - egyebek mellett - kiemelte, hogy a jövő nemzedék figyelmét is igen fontos felhívni a népi hagyományokra. A neves néprajz- kutató szólt terveikről, kutatási módszereikről is. Az anyag- gyűjtés elsődleges terepein szeretnék videokamerával rögzíteni a gyülekezeteinkben ma is élő néprajzi hagyományokat, például a sajátos istentiszteleti, keresztelési, esküvői szokásokat. A nem kevésbé fontos könyvtári és levéltári kutatások mellett az anyaggyűjtésben szerepet szánnának a kérdőíves felméréseknek is. A szakelőadók sorában dr. Szigeti Jenő két főbb témát járt körbe: a néprajz helyét a teológiában és az evangélikus tradíciók megőrzésének fontosságát. A konferencia záróakkordjaként dr. Fabiny Tibor egyháztörténész méltatta Veres Emese-Gyöngyvér most megjelent munkáját, a „Gergely napjától Péter-Pálig. Ünnepek és jeles napok a barcasági csángóknál” címmel kiadott , színes és érdekes könyvet. Abban minden jelenlévő egyetértett, hogy a néprajz kincseinek, a népi hagyományok értékeinek feltárása és feldolgozása egyházunk vonatkozásában is sürgető teendő. Ehhez persze a vállalkozni kész, elhivatott (szak)emberek mellett szükség volna megfelelő anyagi háttérre is... G. Zs. „Mikor Oláhország háborút izene...” A közelmúltban kezembe került egy kazetta, és elkezdtem hallgatni a gyűjtéseimet. A hosszúfalusi (Brassó megye) Sipos Gaudi Ilona konfirmációjáról, fiatalkoráról, az akkori szokásokról beszélt. Aztán egyszer csak arról kezdett mesélni, hogy miként menekítették ki őket Torontói megyébe. A beszéd azonban néhány mondat után megszakadt, szinte a szó közepén. Akkor, 1995-ben még nem tudtuk, hogy milyen menekülésről van szó; kutatótársammal nem is kérdeztünk rá, csak egyszerűen kikapcsoltuk a magnót. Az akkor 91 éves Sipos Gaudi Ilona már nem él, hogy befejezhesse a történetet, mi pedig szegényebbek lettünk egy hiteles forrással. Egy visszaemlékezéssel, amely tovább gazdagítaná az azóta előkerült többtucatnvi adatot. Polgár Rózsa Kossuth-díjas textilművész munka közben