Evangélikus Élet, 2001 (66. évfolyam, 1-52. szám)

2001-10-28 / 44. szám

2001. OKTÓBER 28. BIBLIU VUS/IRDUP H IDagyai? Bibliatansulat legújabb kiadmányai SZENT LVCATS IR A* SA SZERINT VALÓ EVAKGELIVM. ELSŐ RÉSZ. A LUKÁCS ÍRÁSA SZERINT VALÓ SZENT EVANGYÉLIOM Előszó 1'Mivelhogy sokan kezdették rendsl rint megírni azoknak a dolgoknak az I beszélését, a melyek minálunk beteli rint meg ir- sedtek, ni, azoknac *á dolgoknac meg beficlléfét, mcllycc mi ni- lunc mindeneitől íoguan bizo- nyolőc. it Az mint minékűnc élénkbe adtáé, az kic eleitől fogua íiem- mellátói, csfiolgái vóltaoac az igénec. I Azért tettzéc énnekemis, ki mindeneitől fogua,mindeneknec mindeneknek szorgalmasan végére ji iól végére mentem eleitől fogua, um, hogy azokról rendszerint újak íj LUKACS EVANGÉLIUMA Lukács evangéliuma - hat magyar nyelvű fordításban A Magyar Katolikus Egyház és a Magyar Bibliatársulat tagegyházai a közös keresztény bizonyságtétel felelősségétől indít­tatva, szeretettel ajánlják a Lukács evangéliuma úgynevezett polyglott, esetünkben hat fordítást tartalmazó kiadását. Méltónak tartjuk, hogy Jézus Krisztus születése 2000. évfordulójának és magyar államiságunk 1000. évfordulójának messze világító fényét e három katolikus és három protestáns evangélium-fordítás közreadásával is erősítsük. A bibliatudomány történetében mindig egyetértés volt abban, hogy a Lukács írása szerint való evangélium kifejezetten az akkor ismert világ Izraelen kívüli olvasóit vette figyelembe. Az ő számukra akarta elmondani, hogy az Ószövetség megígért Messiása, az egész világ megváltójaként az a Ná­záreti Jézus, aki Betlehemben született, az ígéret Földjén tanított és gyógyított, Jeruzsálemben feszí­tették keresztre és ott támadt fel e világ üdvössé­gére. Ezt az evangéliumot (magyarul: örömhírt) hirdetjük az egész vilá­gon, s ez olvasható a Bibliában Magyarországon is évszázadok óta, amit az e könyvbe foglalt hat, különböző korokban keletkezett magyar nyelvű fordítás bizonyít. A kereszténység és így a ma­gyar kereszténység legszentebb fel­adata mindenkor ennek az evan­géliumnak a hirdetése volt, szóban és írásban egyaránt, és ez a fel­adat velünk marad az elkövetke­zendő évszázadokban is, Jézus Krisztus második eljöveteléig. A vi­lág állandó változásai közepette erősödjünk meg a Szentírásban ol­vasható ígéretben: „Jézus Krisztus tegnap, ma és mindörökké ugyan­az" (Zsid 13,1). A kötet az idei Budapesti Nem­zetközi Könyvfesztiválon elnyerte a bibliofil és speciális könyvek kategóriájában a Szép Magyar Könyv 2000 díjat valamint az Antall József Emlékdíjat. 2 A mint nekünk dőnkbe adták, a | kezdettől fogva szemtanúi és szolgái v tak az igének: 3Tetszék énnekem is, ki eleitől fo J V- " " ¥ .'—* LáJáÍx EVANGÉLIUMA HAT MAGYAR ÄW ?OA*>iTÁSBAN hogy azokról te néked rend í»c- rtnt irnée ió Theophile. 4 Hogy meg radhaflád azoknac az dolgoknac vaiófágos igaíTá- gár,mellyeket hallottál. »is« ír* 5 * Vak az tartományá­ért «rjS»m, nac királyánac,aHerodefnec ide­"^jj^'iébenegyPap , kinec Zachariás vala neu« » Abiánat rendéből va­ló: Annac pedig felefége, Aaron Papnac leint kőzzöl való vala; kinec neue Erlebet vala. 6 Valanac pedig mind ketten, igazac IfteneíŐtt, kicaz Wrnae minden parantfolatiban, ésren- deléíiben fegyhetctlenöl élnec vala. __________________________ ked , jó Theofilus, ‘Hogy megtudhasd azoknak a < goknak bizonyosságát, a melyekre tai| tatái Angyal adja hírül KemztelőJános szu/rf^ sHeródesnek, ajúdea királyának ii jében vala egy Zakariás nevű papi Abia rendjéből; az ő felesége pedig I Áron leányai közül való vala, és ani| neve Erzsébet. *És mind a ketten igazak valának az Isten előtt, leik az Úrnak minden paran­csolataiban és rendeléseiben feddhetede- nül jártak. ‘Igazak voltak mindketten az I előtt, és feddhetetlenül éltek az Úr i den parancsolata és rendelése szerit A Biblia könyvei hangkazettán Az eddig megjelent 23 kazettán megtalálható a teljes Újszövetség, Ruth, Eszter, Jób, a Zsoltárok, a Példabeszédek, a Prédikátor könyve, az Énekek éneke valamint Dániel és a 12 "kispróféta" könyve, az 1990-es revideált új fordítás szövegével. A sorozat segíthet abban, hogy kibontakozzék a maga valós szépségében az írás szövegének belső ritmusa, hiszen valahogy elfelejtettük már, milyen jól eshet a körülöttünk lévő zajban a helyén való emberi szó, s még Inkább Isten szava: az evangélium. Az egyhangú szövegmondás elkerülése érdekében a Szentírás szövegét nyolc bábszínész olvassa fel. Kiadványunkat ajánljuk: • vak és csökkentlátó testvéreinknek; • idős embereknek, betegágyhoz kötötteknek; • kismamáknak, akik egy időre kimaradtak a gyülekezeti alkalmakról; • felnőtteknek, akiknek nincs idejük olvasni, viszont annál több időt tölte­nek autóban ülve; • az idősek és betegek gondozásában segítő gyülekezeti munkásoknak; • a hitoktatásban, konfirmációi felké­szítésben résztvevőknek; • ifjúsági csoportoknak egyérti és kö­zösségi feldolgozásra, ünnepi műsorok segédanyagaként; • a misszió és gyülekezetépítés bármely területén szolgálatot vállalóknak; • asszonyoknak fárasztó házimunkák ide­jére; • fiataloknak, akik walkman-nel a fejü­kön keresik a metróállomás kijáratát vagy más járművön utazgatnak; • azoknak, akik messzire mennek ottho­nuktól, templomuktól; ■jMy • mindazoknak: „...akik éheznek és szomjaznak az igazságra, Jr mert ők megelégíttetnek." (Mt 5,6) Ktkn )uw> KuoUj» A PRÉDIKÁTOR Ist«»«el* az OsxővtUcéL» adott iijelünléíc ir »««lm flf>75Í és rcvífktiía ff idolt a Magyar HíMiatársulat Öiiutiíájja Olvasd el a Bibliát egy év alatt! Sokan vannak Magyarorszá­gon, akik számára a Biblia már mindennapi olvasmány. De még többen vannak olya­nok, akiknek még ismeretlen, idegen és éppen ezért érthe­tetlen a Szentírás. Ez a kis könyv a Magyar Bibliatársu­lat kiadásában azt hivatott elősegíteni, hogy minél több ember kapjon kedvet a Biblia elolvasásához, megismeré­séhez. Aki veszi a fáradtságot - és naponta teremt maga körül 15-20 perc nyugalmat -, hatalmas eredményt érhet el e könyvecske segítségé­vel: egy esztendő leforgása alatt végigolvassa a teljes Bibliát, sőt a Zsoltárok köny­vét kétszer is... A fejezetek és versek beosztása a revideált új fordítású Biblia szövegét követi; akik tehát a Károli Bibliát olvassák, néhol (jó­részt az Ószövetségben) ta­lálkozhatnak apróbb eltéré­sekkel a versszámozás terén. Biblia Magyarázó jegyzetekkel - Válogatás BIBLIA Ez a bibliai szöveggyűjtemény a 13-20 év körüli korosztályokhoz szól. Egyszerre tankönyv és átmenet a gyermekbibliától a teljes Bibliá­hoz. A konfirmáció utáni és közép­iskolai hitoktatás szempontjait, sőt az egyetemi oktatás követelményeit is figyelembe véve készült. Az iroda­lom- és történelemoktatást is segítő kiadvány a Szentírás mai magyar nyelvű fordítását (revideált új fordí­tás, 1990) tartalmazza, a népszerű Biblia - Magyarázó jegyzetekkel (199ó) tartalmi, nyelvi és kultúrtör­téneti magyarázataival együtt. Az egyes bibliai könyvek előtt olvasha­tó bevezetések és a kötet végén el­helyezett tárgyi magyarázatok lexi­konszerű függeléke, a korabeli pén­zek, súly- és űrmértékek táblázata, valamint a Bibliában többször elő­forduló nevek és fogalmak kislexi- konszerű gyűjteménye is mind-mind jól illeszkednek az ismeretszerzés nyomtatott formájára támaszkodó hagyományos módszerekhez. A gyermekből felnőtté válni, gyermeki hitből érett hitre jutni, gyermekbibliától a teljes Bibliához érkezni: ebben segít bennünket ez a kiadvány. A Válogatás a Károli és új fordítású Bibliával együtt szerepel az Oktatási Mi­nisztérium Közoktatási tankönyvjegyzékében. Magyar»« jégyzt-jekM Új Bibliai Atlasz Az új Bibliai Atlaszban található 77 térkép és az azokat kiegészítő fényképek részletes ismeretanyagot kínálnak a 21. századba átlépő olvasóközönségnek. E könyv azokról a tájakról igyekszik földrajzi és kultúrtörténeti szempontból átfogó és hiteles képet nyújtani, melyeket a civilizáció feltételezett bölcsőjének tartanak, Tartalmi szempontból az atlasz három nagyobb részből áll. Az első részben a hagyományosan Palesztinának nevezett terület különféle átte­kintő és éghajlati térképei találhatók. A valóságos földrajzi terület bemutatására ke­rül itt sor, egészen a fontosabb kereskedelmi útvonalak felvázolásáig. A második szakasz Palesztina és a környező országok, az egymás után kiala­kuló és eltűnő nagyhatalmak (Mezopotámia, Egyiptom, később a perzsa, a helle­nisztikus államok és a Római Birodalom) történelmi és kulturális kapcsolatáról, a közöttük létrejött függőségi viszonyok fejlődéséről ad áttekintést. A harmadik részt a bibliai szövegekkel közvetlenül kapcsolatban álló, azokat il­lusztráló térképek alkotják; valamennyi mellett a vonatkozó bibliai szövegrészek helyének pontos feltüntetésével. Itt kaptak helyet a hellenisztikus korhoz és a deuterokanonikus (a bibliai kánonon kívüli) iratokhoz kapcsolódó, tehát a nem közvetlenül a szentírási szövegforrások alapján összeállított térképek is. ____________________________________A három nagy sz akaszt kiegészíti még egy negyedik, rövidebb is. Ez Jeru­zsálem történetével, helyrajzával foglal­kozik a legkorábbi időktől elindulva egészen napjainkig. BIBLIAI ATLASZ Megrendelőlap Megrendelem a következő kiadványokat: 1. Lukács evangéliuma - hat magyar nyelvű fordítósban 2900 Ft ... db 2. Biblia magyarázó jegyzetekkel ­Válogatás 2300 Ft ... db 3. Képes Újszövetség 3800 Ft ... db 4. Bibliai Atlasz 2600 Ft ... db 5. A Biblia könyvei hangkazettán Újszövetség és Zsoltárok könyve 21 kazetta 11600 Ft ... db Teljes Újszövetség 17 kazetta 9800 Ft ... db Zsoltárok könyve 4 kazetta 2200 Ft ...db Kazettánként 580 Ft ... db Az ószövetségi könyvek kazettái csak darabonként vásárolhatók meg. Kazet­tánként! megrendelés esetén a bibliai könyv címét kérjük megadni: □ Küldjenek címemre egy teljes katalógust a Magyar Bibliatársulat kiadványairól Új képes Újszövetség A Magyar Bibliatársulat feladata, hogy elősegítse: olyan emberek is kezükbe vegyék a Szentírást, akiket erre sem nevelteté­sük, sem társadalmi hátterük nem serkent. Ebben nagy segítség egy képes Szentírás, amely vonzó megjelenésével, képeivel is ar­ra ösztönzi az érdeklődő embert, hogy megnézze, kézbe vegye - mintegy engedve, hogy Isten igéje észrevétlenül elvégezze élet­formáló munkáját. A Magyar Bibliatársulat nagy sikerű, hat kiadást megért Képes Újszö­vetsége (utoljára 1994-ben jelent meg, már nem kapható) ilyen könyv volt annak idején. A most megjelent új képes Újszövetség elődjéhez képest számos újdon­ságot hoz. A képanyag teljesen új válogatású: bibliai témájú klasszikus fest­mények és a bibliai területekről, emberekről készített gyönyörű fényképek te­szik letehetetlenné a könyvet. Külön értéke a lapszéli jegyzetekben rejlik: ezek olyan rövid, célratörően praktikus eligazítások, amelyek az éppen olvasott bibliai szöveg fő témáját fejtik ki a Biblia világában egyébként járatlan olva­só számára is. Lássuk például a Mt 22,15-22 mellé fűzött megjegyzést: Az adópénz: Azokon a pénzérméken, amelyek Jézus korában Palesztinában for­galomban voltak, a római császár képe volt látható. Ennek értéke megfelelt egy dénárnak, azaz annak az összegnek, amit fejenként mindenkinek éven­te be kellett fizetnie a rómaiaknak. Bizonyos zsidó kegyesség': körök Isten el­árulásának tekintették azt, ha valaki ezt az adót befizette. De Jézus nem en­gedi, hogy ezt a szemléletet összefüggésbe hozzák ővele. Számára Isten akaratának cselekvése és az adózás követelménye nem összehasonlítható. A már ismert Biblia - magyarázó jegyzetekkel című kiadvánnyal ellentétben tehát itt elsősorban nem szövegértelmező magyarázatokról van szó, hanem gyakorlatias, „a lényeget" megragadó jegyzetekről, amelyek persze nem csak a Biblia vi­lágával ismerkedő olvasók számára hasznosak, hanem a gyakorló hívők számára is. *

Next

/
Thumbnails
Contents