Evangélikus Élet, 1986 (51. évfolyam, 1-52. szám)
1986-08-17 / 33. szám
A Buenos Aires-i magyar evangélikus gyülekezet életéről A Buenos Aires-i magyar evangélikusok tavaly zárták 15. egyházi évüket. Ebből az alkalomból ismertetjük a gyülekezet életét és munkáját az 1986. június 1-i rendes évi közgyűlésen elhangzott lel- ikészi és presbiteri jelentés alapiján. Hefty László esperes, a Buenos Aires-i magyar evangélikus gyülekezet lelkésze, az 1985. évről szóló jelentésében örömmel ír arról, hogy a gyülekezet egész évi fáradságos munkája nem volt hiábavaló. Nem földi kincsek gyűjtögeté- isére törekedtek, mert aki csak ezt tartja fontosnak, az egész életében kesereg és elégedetlenkedik sorsa miatt. .Az elmúlt esztendőben sokat kellett vitatkozni és viaskodni ilyenekkel, de végül azok kerültek ki győztesen, akik a Lélek segítségével hirdették az evangéliumot és Krisztus követésére szólították föl I az embereket. A gyülekezeti munka középpontjában tehát a misz- I szió, az evangélium hirdetése, a bizonyságtétel áll. A magyarok ki- I csíny szigete egyébként is hűsége- Isen őrzi sajátos hagyományait; mennyivel inkább ügyel arra, hogy hitbeli örökségét nemzedékről nemzedékre továbbadja! Ez az el- I kötelezettség ad reménységet a hí- I vöknek, még akkor is, ha látják, hogyan költöznek egymás után mennyei otthonukba a gyülekezet alapító tagjai. Az ősi hit megma- [rad, öröklődik, így a gyülekezet I élete is újra meg újra megelevenedI hét. A gyülekezeti közösség átélésének páratlan lehetősége az isten- I tisztelet. Nagy ünnepeken mindig megtelik a templom, különösen Karácsonykor és Nagypénteken. A többi vasárnapomazonban egyre kevesebben járnak istentiszteletre. Ennek talán az az oka, hogy a magyar eredetű családok egyre kevésbé használják anyanyelvűket, s gyermekeikkel, unokáikkal is inkább spanyolul beszélgetnek. Ezt a helyzetet figyelembe véve, a magyar gyülekezet alkalmai közé spanyol nyelvű istentiszteleteket is beiktattak. Ezeket az alkalmakat egyre többen látogatják. Az évek során világossá vált, hogy a magyar evangélikus gyülekezet csak akkor teljesíti Urától kapott föladatát, ha anyanyelve mellett a befogadó ország nyelvét is megbe- j csüli és használja az evangélium hirdetésére. A magyar és spanyol nyelvi csoport testvéri szeretetben végzi munkáját. A gyülekezet most legfontosabb föladatának tartja az ifjúság bevonását. Örvendetes módon megnövekedett a gyermekek és az ifjak száma. Ma már majdnem 70 tagja van a gyülekezeti ifjúságnak. Rajtuk keresztül még a szülőket is el lehet érni. A felnőttek, akik gyermekeiket bibliaórára hozzák vagy küldik, maguk is az ige közelébe kerülnek. Az istentiszteleteken kívül azonban szeretetvendégsége- ken is van alkalom arra, hogy Isten üzenetét hallják meg a gyülekezet tagjai, ugyanakkor az asztalközösség növelheti a hívők egymás iránti szeret,étét, s az egymás iránti felelősség érzését is. A gyülekezet jelentős munkát végez a szeretetszolgálat területén is. öregotthonokban karácsonyi, húsvéti és születésnapi ünnepségeket rendeznek, ellátogatnak az árva és elhagyott gyermekek otthonaiba. Ezzel fejezik ki, hogy szere- tetük nemcsak a templombajárók kis csoportjára terjed ki, hanem azokra is, akik nem tudnak részt venni a gyülekezet alkalmain. Hefty László esperes három szeretetotthonban végez lelki gondozást, és istentiszteleteket is tart ezeken a helyeken. Figyelemre méltóak az ökume- nében elért eredmények is. Szoros kapcsolatba leptek a Comunidad Cristiana (Keresztyén Közösség) nevű gyülekezettel: közösen használják a templomot és egymást segítik a szolgálatban. Az egyházak közötti egyetértésért a Buenos Aires-i magyar evangélikusok komoly tudományos teológiai munkát is folytatnak. Ugyanakkor teo-. lógiai alapon ítélik meg az egyházak keresztyénhez nem méltó viselkedését is. A gyülekezet most áll az előtt a döntés előtt, hogy az egyház élén álló adminisztratív elnök helyére püspököt válasszanak-e. Emellett szól az is, hogy a hívőknek nemcsak olyan emberre van szükségük, aki minden anyagi jellegű ügyet rendez és rendben tart; hanem olyanra is, aki tudásával és hitével a gyülekezet teológiai és lelki vezetője lehet. Ezt a javaslatot most kell a közgyűlés elé terjeszteni. A magyar evangélikusok nagy buzgalommal vesznek részt a kultúra terjesztésében. Előadásokon, újságcikkeken keresztül hívják föl a gyülekezetek figyelmét magyar művészek, tudósok és más jelentős személyiségek munkájára. Még az istentisztelet keretein belül is megemlékeznek a magyar nemzeti ünnepekről, hősökről és mártírokról. Ezt a tevékenységet is a missziói küldetés tudatában vállalta a Buenos Aires-i evangélikus gyülekezet. A misszió jegyében lelkigyakorlatot rendeztek, melyen nyelvi és életkorbeli korlátozások nélkül mindenki részt vehetett. Meg kell még említeni a jelentős szórványszolgálatot is. Uruguay- ban és Paraguayban egyre kevesebben tartanak kapcsolatot az egyházzal, egyre gyengébb a gyülekezeti élet. Ezért a Buenos Aires-i— ek több alkalommal tartottak istentiszteleteket és bibliaórákat ezeken a területeken az evangélikusok lelki épülésére. Ezeket az alkalmakat hálásan fogadták az igére éhező és szomjazó testvérek. Hefty László, a gyülekezet lelkésze, így értékelte az elmúlt évet és így tekintett az új esztendőre: „Isten Szendéikével megáldott bennünket újra. Kegyelmének jelenléte és megújító ereje manapság érezhető minden téren. Ez segítsen, mint gyarló gyermekeit, hogy lelkileg megerősödve egyre tökéletesebben, önfeláldozóbban, hűségesebben szolgálhassuk embertársaink körében dicsőségét ez új esztendőben.” Vető István NUESTRA FE. « unt publictd&n dt It Atodadőn Criftiana Evangilica t-utaran^ CONGREGATION “LA CRUZ DE CRISTO", AMENABAR 1748. BS. AS. TX 784-IMS Propltdtd lnttl«ctutl:N 282457 Director: von Htft^ LttMt |l«npwo cowo mtwcriuS. XXXIV. évfolyam 1986 JAM1ÄR - JUNHB 1-6 szám A Buenos Aires-i magyar gyülekezet folyóiratának fejléce Evangélikus Élet 1986. augusztus 17. EZERÉVES LESZ AZ OROSZ KERESZTYÉNSÉG 0 Konferencia a Dnyeper partján A Moszkvai Patriarchátus Külügyi Hivatalának vezetője, Filaret metropolita az orosz orthodox egyház nevében nagyszabású konferenciát hívott egybe július 2J-28. napjaira Kijevbe. Az egyházfők és történészek közös tudományos konferenciája előkészítője kívánt lenni az orosz nép ezer évvel ezelőtt történt megkeresztelését megörökítő jubileumi ünnepségeknek. András apostol nyomdokain Az orthodox egyházi hagyo- i mány szerint Péter apostol testvérének, Andrásnak a magvetése hullott először őseik lelkének a talajába. Az evangélium világossága azonban az egész országot csak akkor kezdte beragyogni, amikor a X. század közepén Olga fejedelemasszony Bizáncban megkeresz- telkedett. Bár fia, Szvetoszláv nem akart a Názáreti Mester útján járni, ennek fia, Szent Vladimir azonban az „apostolokkal egyenlő” buzgósággal tett meg mindent azért, hogy népe Krisztust megismerje. Az első, tömeges keresztelésekre 988 nyarán került sor Kijev- ben. Ennek a nagy eseménynek millenniumi évfordulóját fogja az orosz keresztyénség két év múlva megünnepelni. A kijevi Magyar-hegyen A repülőtéren már várt bennünket a vendéglátó egyház küldöttje. Csohány János egyháztörténész professzorral, a Debreceni Református Teológiai Akadémia dékánFilaret metropolita megnyitja a konferenciát f : \ KáldS János Csak együtt Könnyű lenne egyedül előre menni,- a dolgokon mit se tűnődve - előre törni a jövőbe, s fölmutatni magam diadalmasan. Könnyű lenne - semmit nem venni észre, fütyülni minden szomorúságra és miértre, s így húzni el. Mennék is, ha csak az fénylene előttem: a karrier. De nem! Soha egyedül! Csak együtt lehetünk boldogok, valamennyien. Nélkületek - külön - megőrülne a szívem. v_____________________! __________________) jáv al ketten képviseltük a magyar protestantizmust-. A városba vezető 40 kilométeres .utat egy helyen sorompó zárja le: minden mesz- szebbről érkező járművet fertőtlenítenek a csernobili katasztrófa óta. De a 3 milliós városnak - hiszen Kijev Ukrajna fővárosa - az élete normális kerékvágásban halad. A Dnyeper csaknem kétszer olyan széles, mint a mi, Dunánk. Magyar őseink a 9. század végén harcban álltak itt Igor és Oleg csapataival. Egy dombormű emlékeztet is erre all. század elején épített Szent Mihály-templomban. Korabeli krónikák Kijevben magyar utcát, magyar kaput is említenek. Máig is fennmaradt a város egyik dombját képező Magyar-hegy emléke, rajta arany hagymakupolás templom hirdeti a k^resztyénség békítő erejének fényét. Az egykori kijevi nagyhercegség fővárosát a hagyomány szerinl Kij, Scsek és Koriv testvérek alapították. Emléküket hatalmas szoborcsoport hirdeti a Dnyeper mentén. Amint a hatalmas Csajka ko csink mellette elhalad, kísérőnk í folyóra mutat: itt zajlott le 988 ban az oroszok tömeges megke resztelése! Egyhetes történészvita Kijev központjában kiemelke dik méreteivel a 16 emeletes Lybii szálló. Nevét a városalapítók nő vérétől kapta. A 40 külföldi é mintegy 100 szovjetunióbeli tudó számára maximális komfort á rendelkezésre, és talán még ennél i nagyobb a vendéglátók figyelme é udvariassága. A Szent Vladimir-székesegyhá/ ban, sok 'száz hívő részvételével 1< zajló ünnepi nyitó istentisztelet pi ratlan élmény. De nem kisebb b< nyomást tesznek a hatalmas kele Háromszázötven éves a szlovák ajkú evangélikusok énekeskönyve, a TRANOSCIUS Súlyos, rézveretes, ízlésesen díszített régi énekeskönyv van a kezemben. Nagyanyámtól maradt rám. A „keresztépületben” lévő kis lakásában vasárnap délutánonként még mint elemi iskolás kis fiúcska, én is énekelgettem belőle. Ő hétköznap js gyakran elővette. Mikor házi munkáját végezte, kenyeret dagasztott, vagy kézimunkák előnyomását, a „drukkolást” csinálta. Legtöbbször olyankor, amikor egyedül volt. Eleinte értetlenül néztem rá: Nagymama magában énekel. Ő ezt természetesnek vette. Mindig ott volt az asztalán, a „pápaszem” mellett. Amikor jobban megnéztem, csak akkor vettem észre, hogy családi krónika van feljegyezve benne, így volt az akkor szokásban, emlékeztetőül is arra, hogy akik már nincsenek közöttünk, azokra a születésük vagy a halálozásuk napján különös kegyelettel gondoljunk, esetleg lapozzuk fel az énekeskönyvben az ő kedves énekeiket. Nagyanyám ilyen évfordulókor engem bízott meg, hogy kertünkből vigyek virágot a sírjukra. Ez a könyv éppúgy volt templomi énekeskönyv, mint a családok számára második Biblia. Még emlékszem azokra az időkre, amikor főként idősebb emberek vasárnaponként vagy ünnepeken már az istentiszteletek előtt jó korán beültek a templomba a szokott helyükre, kivették a padokban elhelyezett és fiókokban tartott Tra- nosciust, s aki jó hangú volt és vezetni tudta az előéneklést, bemondott egy-egy énekszámot, el is kezdte, a többiek pedig felsorakoztak - ahogy folyamatosan érkeztek a templomba, és bekapcsolódtak az éneklésbe. Még az utolsó, a harmadik harangszókor is zengett az éneklés. Nagyanyám megkívánta, hogy a nála töltött vasárnap délutánokon beszámoljak arról, mik voltak az énekek a templomban, miket hirdettek, mennyien voltak - ő pedig maga előtt tartva a nyomtatásban megjelent évi istentiszteleti rendet, áthúzta azt a dátumot, amely már elmúlott. Szerettem eljárni egyaránt a magyar és a szlovák isten- tiszteletre, s a Tranoscius már akkor beszédes lett számomra. Szerzője és műre Tranovszky György igen ambiciózus, költői ihletettségü fiatal lelkész, aki sok hányattatás után megfáradva, de bizó, erős hittel jutott Árva várába, gróf Illésházy Gáspár birtokára. A nemes gondolkodású gróf Tranovszkyt a várkastély lelkipásztorává nevezte ki, s ő a reá bízott lelkeket tiszta evangéliumi szellemben nevelte. Később Liptószentmiklósra került, ott is halt meg, aránylag fiatalon, 46 éves korában. Enekeskönyvét „Cithara Sanctorum” címen adta ki. Legelőször 412 ének volt benne. Köztük sok fordítás latin, német és lengyel nyelvből. Sok átültetés a cseh-morva énekeskönyvből. Az énekek száma idők folyamán 1157-re emelkedett, igen sok éneket átplántáltak idegen országok evangélikusai, sőt más vallásúak énekeskönyveibe is. Tranovszky évszázadokra szóló énekeskönyvével kettős célt akai;t munkálni. A 30 éves háborúban küzdő hívéinek a kezébe lelki vezért akart adni, hogy kritikus helyzetekben is szilárdan állhassanak meg hitükben. S maga akarta őket megszilárdítani az Ágostai Hitvalláshoz való hűségükben. Könyve azonban a kitűzött néhány célon kívül sok más szent ügynek a szolgálatában is áll mind a mai napig. Elkíséri híveinket bölcsőtől «a koporsóig. Az élet különböző alkalmain megszólaltatja a hívő léleknek Istenben gyökerező békességét és megnyugvását. Szlovák ajkú híveink éppen a Tranoscius által élnek egyházunk „de tempore” jellegében. Ez az énekeskönyv olyan gazdaggá tette gyülekezeteink liturgikus életét, hogy századok változásaiban és viharaiban is alig vesztett valamit a gazdagságából. Tranovszky könyve az idők folyamán mindig bővülő s ma már az eredetinek háromszorosára növekedett kiadásaiban olyan, mint az az élet minden vonatkozására alkalmazott Szentírás: annak igazságait hirdeti, szövegét követi és még közelebb hozza a hívekhez. Néhol szinte naiv egyszerűség és igénytelenség, másutt szinte művészi választékosság és emelkedettség, de mindenütt az Isten előtt megalázkodó szív tiszta érzelmeinek őszintesége jellemzi. Költői érték szempontjából kétségtelenül nem egy színvonalú. Terjedelmes lamentációk és életbölcseleti megnyilatkozások vannak benne. Ez azonban azzal magyarázható, hogy minden más vallásos olvasmányt pótolni akar, s az élet egész területére eligazítást akar adni egyszerű viszonyok közt élő híveknék. A dallamok száma mintegy 400. A gyűjtemény nevét szerzőjétől kapta. Ezzel tisztelték meg annak emlékét, aki életművét az istentiszteleti és a hitélet útjára elindította. Pásztor Pál (A cikket következő számunkban folytatjuk) keresztyénség megjelent küldötteinek köszöntései. Jeruzsálemtől Cypruson át Athénig, a grúzoktól bolgárokon át a román és cseh delegátusokig számos pátriárka és metropolita, s még több teológiai fakultás köszöntésének tolmácsolását halljuk. A sűrű tematika megfeszített munkát követel. Sorra hangzanak a referátumok, Filaret kijevi metropolita elnökletével sok hozzászóló kap szót. Jelen van - mint egyetlen marxista tudós - a moszkvai Pedagógiai Főiskola egyik tanára, dr. Kuzmin, akinek történeti tudása osztatlan bámulatot keltett. Általában minden résztvevő nagy felkészültséggel, a középkori bizánci, orosz és bolgár történelem legapróbb részletei e biztos ismeretével rendelkezett. A négy nyelven - oroszul, angolul, németül és franciául - folyó előadásokat és vitákat szimultán tolmácsolás kísérte. A magyar részről nyújtott előadásomban arról szóltam, miként találkozott első ízben a bizánci keresztyénséggel a vándorló magyarság. Két év előkészület Szent Vladimir házassága révén a bizánci császár sógora lett. Hittérítő papjait, bazilita szerzeteseit főleg Bizáncból kapta. Az első keresztyén iratok bolgár közvetítéssel jutottak el hozzájuk. Innen is 1 érthető, hogy az egykori jeruzsále- - mi anyaegyházon kívül első ren- s den a'bizánci birodalom egyház- s testének utódai vesznek részt foko- 1 zottan a két év múlva esedékes s nagy orosz keresztyén ünnepségek s előkészítésének sokrétű munkájában. Szívből kívánjuk, hogy e millennium mérföldkő legyen az emberiség béketörekvéseinek és az egyhá- :- zak ökumenikus egymásra találati sának a történetében. Fabiny Tibor