Evangélikus Élet, 1984 (49. évfolyam, 1-53. szám)
1984-11-11 / 46. szám
Kilsncszástsn ax ország gyülekezeteiben NÜRNBERGIEK BUDAVÁRÁN KÓBÁNYA: Ma tintua ma koyoko Jesus SZÍNES KÉPESLAP. Kamerunból, Afrikából érkezett. Egzotikus táj, tarka virágok. Angol nyelvű írás: „Szeretettel köszöntőm a kőbányai gyülekezet lelkészét és tagjait, szívesen emlékszem vissza az ott töltött órákra. Hazaérkezve feleségem kislánynak adott életet. Üdvözlettel: Roberto Adamu Pindzié lelkész, Kamerun”. Pastor Roberto vendégünk volt és most úgy érezzük, barátunk lett. Vendégünk volt az LVSZ ifjúsági világgyűlés alkalmával kilenc külföldi társával együtt. Ifjúságunk ugyanis július 15-re jelentkezett vendégfogadásra. Fiatalokat kért ebédre és ebben támogatást kapott a gyülekezet szenior tagjaitól. Újévtől kezdve terveztük a programot, ajándékokat, ételeket. Végre elérkezett július 15-ike. Az istentisztelet idejére virágdíszben állt a gyülekezeti terem és az ebéd is elkészült. A vendégeket — 10 fiatalt — ifjúságunk két stewardess tagja kísérte Kőbányára. Kolumbia, Bolívia, Kanada, NDK, Amerika, Dánia, Hongkong és Afrika képviseletében az Erős vár dallama mellett indultak a templomba a vendég fiatalok. Nagy érdeklődéssel figyelték az istentisztelet menetét és a gyülekezet lelkésze, Veöreös Imre igehirdetését. Ebben segítségükre volt az istentiszteleti rend és az igehirdetés előre elkészített angol fordítása, amit a padokon elhelyezve kézbe kaptak. Istentisztelet után a felújított gyülekezeti teremben folytatódott az együttlét. A bemutatkozás következett. A vendégek rövid, színes vetítettképes előadásban megismerhették a magyarországi evangélikus egyház történetét, a gyülekezet történetét fordításban szintén kézt)£ kapták. Ezután ők mutatkoztak be, egyenként ismertették szolgálati területüket, munkájukat. A légköp-^g-yr^jjtíjj dottább lett. a testvéreidre találás öröme töltött el mindenkit. Ebéd után körben maradva éneklés indult meg. A vendégek további bemutatkozásként sorra elénekeltek egy-egy éneket, egyházit és népit egyaránt. A bolíviai indián lelkész mutogatós énekét hamar megtanultuk: Jézus szeret téged, téged . . . Az egyre növekvő derűt és jókedvet a greifswaldi (NDK) két fiatal azzal tetézte, hogy körtáncra szólított fel mindenkit. Nem volt kegyelem. fia+aloknak. idősebbeknek énekelve részt kellett venni a táncban. A testvéri kézfogásban feloldódtak a faji. nemi. társadalmi és egyéb különbségek: egy örvendező közösséggé formálódott az egész terem. Ekkor lépett a közénre Roberto lelkész. Fehér tógában, narancssárga fövegben, fekete arcából kivillanó nagy, nevető szeButhelezi püspök a kőbányai templomba indul a lelkészlakásról mével. Énekelve, ünnepélyes afrikai tánclépéseket mutatott be. Megértettünk valamit a fekete egyházak kultuszából, akik sokkal jobban tudnak örülni, nemcsak értelmükkel, de egész valójukkal tudják Istent dicsérni.Roberto lelkész egyébként még egyszer visszatért hozzánk. Az újbóli találkozás vágya kölcsönös volt. Hívásunkra a „nagy” vendéglátás előtti szombat délutánt ismét körünkben töltötte Szlovákiából érkezett vendégeinkkel együtt. Roberto lelkész ismét énekkel búcsúzott. „Ma tintua ma koyoko Jesus” — Szívemben meg akarom találni Jézust... JÚLIUS 29-ÉN MÁR mint gyakorlott vendéglátók fogadtuk nagy szeretettel a Nagygyűlésről 10 testvérünket: Dél-Afrika, Venezuela, Szlovákia, Franciaország, Kanada, Finnország gyülekezeteinek képviseletében. Nagyünnepi istentiszteleteink létszámát felül haladó volt az egybegyűlt gyülekezet — a rendkívüli éseménv és a féléve tartó szervezés következtében. Buthelezi dél-afrikai néger püspök meg- rendítően prédikált a - Krisztus- követésről, e követésben a kereszt és a szenvedés vállalásáról. Otthoni személyes tapasztalatok fűtötték át szavait. Igehirdetését gyülekezetünk nőpresbitere tolmácsolta. Istentisztelet után ismét a gyülekezeti teremben folytatódott az ismerkedés a templomi gyülekezet jelenlétében. A vendégek érdeklődő kérdéseire a gyülekezeti tagok, presbiterek és a lelkész válaszoltak. A dél-afriNÖVEKEDÉS KRISZTUSBAN Ez volt a témája az Európai ökumenikus Ifjúsági Tanács idei' nagygyűlésének, amelyet október 14—21. között tartottak Wupper- talban (NSZK). A gyűlésen egyházunk képviseletében Szentpétery Péter, a Külügyi Szolgálat előadója vett részt. Még a nyári nagy világgyűlés idején történt, de attól függetlenül, hogy a bajorországi Nürn- bergből egyházi turistacsoport látogatott el hazánkba. Autókkal körutat tettek Debrecenig, körülnéztek az Alföldön s eközben dr. Nagy Gyula püspök és felesége vendégeiként egy szombati napot budavári gyülekezetünkben töltöttek. Meleg fogadtatásban volt részük híveink és a Schütz-kórus részéről. Baráti fogadás keretében voltak együtt dr. Koren Emilek lakásán, majd a gyülekezeti teremben folytattak beszélgetést a gyülekezet tagjaival, ahol Nagy Gyula püspök köszöntötte őket és adott tájékoztatást egyházunk életéről. Koren Emil színes beszámoló keretében beszélt a gyülekezet történetének érdekességeiről és jelen helyzetéről. A 18 tagú csoport s a budavári gyülekezet tagjai egyaránt kérdéseket tettek fel s élénk beszélgetés alakult ki. A vendégek részéről dr. Ludwig Markert ökumenikus intézeti igazgató, a csoport szervezője és vezetője szólt, valamint Herrmann von Loewenich, Nürnberg és körzete dékánja (főesperese), s a bajor- országi zsinat alelnöke beszélt, aki a körzet . hétszázezer evan- gélikusságának egyik vezetője, s a budapesti LVSZ nagygyűlésén is delegátus volt. Vendégeinket Schütz-kórusunk is külön köszöntötte Csorba István karnagy vezetésével. Schütz- műveket, valamint külföldi és magyar szerzőktől mutattak be darabokat, tanúsítván egyházunk közismert énekkultúráját. Igen kedves napja volt ez mind a vendégeknek, mind a budavári gyülekezetnek, amelyben külön közvetlenséget és testvéri közösséget jelentett a parókiális otthon melege, valamint Nagy Gyuláné és Koren Emilné háziasszonyi szolgálata. —n Teológusok Déldunántúlon A Dráva-parti kis evangélikus gyülekezeteket egy lelkészházaspár, Smidéliusz Zoltán és felesége Drobina Erzsébet lelkészek gondozzák. A nagy kiterjedésű szórvány területen még nem is olyan régen négy lelkész hirdette Isten igéjét. Jelenleg ezt a feladatot a Smidéliusz házaspár látja el Surd központból. Október 20-án és 21-én Teológiai Akadémiánk küldöttsége látogatta meg ezeket a gyülekezeteket. Két napon át dr. Selmeczi János otthondgazgató vezetésével tíz teológiai hallgató szolgált a kis gyülekezeteknek. Szombaton este a gyékényesi hívek fogadták szép nagy temlo- mukban a jövő lelkészeit. Szemerei János III. évf. hallgató ifjúsági énekek és szavalatok kíséretében színes dnaképekkel mutatta be, hogyan készülnek a szolgálatra a jövő lelkészei. Az igehirdetést az otthonigazgató tartotta, Bartha István, Csík Gabriella és Fodor Viktor I. évf. hallgatók pedig versmondással köszöntötték a gyülekezetét. A finn evangélikus egyház üdvözletét Juha Hassila finn ösztöndíjas lelkész és felesége tolmácsolta a gyülekezetnek. Az este folyamán ugyanezzel a programmal szolgáltaik még a teológusok Surdon és Pátrón. Surdon Ba- chorecz Katalin V. évf. hallgató, Pátrón pedig az otthonigazgató hirdette Isten igéjét. Vasárnap Liszón kezdték szolgálatukat a teológusok. Itt valamennyi teológus rövid vallomásban számolt be arról, miiért választotta hivatásul a lelkészi szolgálatot. Isten igéjét Szemerei János III. évf. hallgató hirdette. A délelőtt folyamán Surdon az otthonigazgató, Gyékényesen Nagy Edina IV. évf., Pátrón pedig Tóth Márta IV. évf. hallgató szolgált igehirdetéssel. A teológusnapi szolgálaton az említetteken kívül részt vett még Tóth Attila II. évf. hallgató. A kis létszámú, de erős hitű gyülekezetek nagy szeretettel fogadták a jövő lelkészeit. Szerete- tüket és hűségüket mutatja az is, hogy összesen 26 600 Ft adománynyal támogatták lelkészképzésünket. Testvéreink szeretedét és áldozatkészségét köszönjük. S. J. A HOLLANDIAI BÉKEHÉT TAPASZTALATAI A szeptember 23—30-ig megtartott hollandiai békehét tapasztalatait összegezve dr. Mient Jam Faber, az egyházközi békebizottság főtitkára megállapította, hogy az elfáradás bizonyos jelei mutatkoznak a holland békemozgalomban. Egyesek fölöslegesnek és kilátástalannak látják a rakétatelepítés elleni további küzdelmet. Faber véleménye szerint azonban olyan európai kezdeményezésekre van szükség, „melyek továbbhatolnak, mint a fegyverek számbeli egyensúlya”. Fokozottabban kellene a Kelet—Nyugat ellentét alapvető okaival foglalkozni, hiszen a mai Európa nem azonos a tegnapi Európával. „Sokan megkérdőjelezték azt az Európát, melyet két nagyhatalom birtokol.” (IDL — RA). APÁM EMLÉKÉRE Szentkereszt a Garam partján (2.) A remetelakot már sokáig nem látogathattuk, a felkelés eseményei filmszerű gyorsasággal peregtek. A hadműveletek közeledte miatt a kastély lakóit sebesen vissza vitték a fővárosba, Pozonyba. En eközben kaptam üzenetet otthonról, ha bármi történik, maradjak a helyemen és várjak — értem jönnek. Hátra maradt négy öreg apáca, akik koruknál fogva nehezen mozogtak, a három barátom és jómagam. Ez a kis riadt, magára maradt csapat levonult a gazdasági udvarba, és pajtába szállásoltuk be magunkat jobb híján. A kastély zsalugátereit behúzták, az ajtókat lezárták, csönd lett és kísértetkastély jellege lett a pompás épületnek. A raktár maradék készleteit fogyasztottuk. Mindenki reménykedett és várt valamire vagy valakire, a végzetre vagy a jó ég tudja, mire. A harcok már a park alján dúltak. A nagy bejárati kaput eltorlaszoltuk. ' és a szalmába vetett hevenyészett ágyainkban imádkoztuk végig az- éjj eleket. Ebben a feszült, reményt vesztett állapotban, augusztus utolsó napjának hajnalán, egy éles, számomra megváltást jelentő füttyszó , hallatszott. Kodály: Egyszer egy királyfi, mit gondolt magában? — ez a dallam volt a családi füttyszó. Ezt senki más nem fütyülheti. csak csak édesapám — csak ö. Kimásztam a szalmából, és felrohantam a toronyba onnan lopakodva kukkantottam le a bejárathoz. Igen, ott álltak szüleim mindketten kissé viharverten, ezen a borongás, ködös koraőszi, mohaillatú hajnalon. Tudtam, ha akármi történik is körülöttem engem — minket Apám meg fog menteni. A felkelők ezalatt megépítették hadállásaikat és a német gyűrű lassan zárult a Garam-partiak körül. A partizánegység helyi parancsoka közölte apámmal, ha életben akarunk maradni, másfél óránk van a távozásra, addig tudják feltartóztatni a német túlerőt. Apám szinte percek alatt szerzett egy olvas kocsit, öreg magyar paraszt volt, aki átballagott a kishatáron körülnézni: hun vannak itt a németek? — kérdezte. Erre a szekérre pakolt föl apám mindenkit, a négy öreg apácát, a három üldözött gyereket, majd megjeleht a helybeli plébános a gyerekek anyjával, ők is felcihelődtek, végül anyám, apám és én Vonatlehetö- ségre a környéken már gondolni sem lehetett. Apám ifjú éveiben sokat járta e tájat, ismerte mint a tenyerét. Szorosokon és völgyeken hatoltunk keresztül, fejünk fölött röpültek a golyók, a szlovák felkelés utolsó nagy áttörésére készült. Apám elöl ült, és az öreg paraszttal együtt hajtották a lovakat. Közben fehér zsebkendőből kis zászlót készítettünk és ezt lobogtattuk fejünk fölött. Hol németek állítottak le, hol a felkelők. A második német ellenőrzésnél ránk fogták, partizán kémek vagyunk. Apámat leszállították, és a üzemünk láttára a plébánossal együtt egy fához tuszkolták őket, és kivégzésükre készültek. A vezényszó kimondása előtt a kivégző tisztet egy hangtompított golyóval valahonnan lelőtték, ezt még néhány lövés követte, így a kivégzés elmaradt és mi menekülhettünk tovább. Jött a hír útközben, egy Kozá- rovce nevű helységből még indul egy utolsó vonat Pozsony felé, ha azt elérjük, talán életben maradunk. Ehhez keresztül kellett jutnunk egy aláaknásított hídon. A hídfőnél partizánállások voltak, megállítottak, és a parancsnok közölte: Visz- sza! Nem mehetünk tovább, a híd 4 perc múlva levegőbe repül! A helyzet elérte a dráma tetőfokát, minden küzdelem és akarat hiábavaló volt — mindennek vége. Édesapám szavait idézve: „ekkor történt a Deus ex machina”. A hídfő fölött egy sziklás magaslat tetején irányítva a hadműveletet állt a főparancsnok és társai, kezét emelve irányította a robbantást, onnan föntről áttekintve az egész vidéket. Apám utolsó kétségbeesett erőfeszítést tett, odarohant a magaslat tövébe, és felkiáltva közölte, ki ő és kiket akar megmenteni, visszamenni nem tudunk, így is a halálból menekültünk idáig. Mindez másodpercek alatt zajlott le, az óra ketyegett, két perc és nincs tovább abban a feszült, tehetetlen, izzó hangulatban a főparancsnok álltj intett, majd felemelte jobb kezét sapkájához és tisztelgett. Dermedt csend, a következő percben mély. fiatal férfihang üvöltött le a sziklatetőről: Tanár úr, siessenek, várunk! Döbbenetes volt. A szekér átjutott mindnyájukkal, még porzott a kerék nyoma, s mögöttünk fülsiketítő dübörgéssel felrobbant a híd. Megmenekültünk — legalábbis ideiglenesen. 1944 ősze volt, és a java számunkra még ezután kezdődött. Apám ekkor volt negyvenéves. Mindenre elszánt, becsületes, baloldali érzelmű, humanista gondolkodású ember volt. Az elnyomottak mentése, az elesettek segítése, az internáltak kiszabadítása, az ellenállók összefogása, bátor írásaiban üzenetek tolmácsolása még a háborús poklok tornácán is — ez volt ars poeticája. Ilyen volt kora ifjúságától élete utolsó pillanatáig. Szalatnai Rezső október 23-án lett volna S0 éves. Csodálatos lenne, ha itt lehetne közöttünk — tiszteletünket cswnán env apró koszorúval tehettük le urnájánál mély meggyőződéssel. Szalatnay R. Judit kai püspök ismételt hangsúlyozott kérdése lényegretörő volt: mit jelent ma Magyarországon keresztyénnek lenni? Válaszul őszinte vallomások hangzottak el azzal a közös gondolattal, hogy keresztyénségünknek meg kell mutatkoznia életünkön és cselekedeteinkben. A beszélgetés folytatódott a gyülekezet vezetőivel és munkásaival a közös ebéd alatt is. Szentendrei kirándulással, a Kovács Margit Múzeum megtekintésével ért véget a vendégeink többségének a felejthetetlen találkozás. Két szlovák testvérünk pedig a Mátyás templomot és környékét nézte meg velünk. Nekem alkalmam volt Pastor Róbertéval még egyszer találkozni. Afrikai barátunk egy kőbányai fiatal kíséretében, városnézés közben tévedt be múzeumunkba. Figyelemmel, de a beavatott szemével ment végig a termeken. Csodálkozó tekintetünkre azt válaszolta, nálunk Kamerunban ismerik Bocskait. Bethlen Gábort,' Rákóczit, Petőfit és Kossuthot, ö maga éppen Erdélyről olvas egy könyvet. Erre nem tudtunk mit válaszolni, szemlesütve hallgattunk ... A KEDVES ARCOK'. ESEMÉNYEK EGYRE TÁVOLODNAK. Van azonban, ami nem szürkül meg, amit nem lehet elfelejteni: kicsi gyülekezetünk templomába 1984 évben belefért az egész világ. Együtt voltunk nagy, testvéri kézfogásban. Ennek a kézfogásnak szorítását, amíg élünk, érezni fogjuk. Kinczler Irén