Evangélikus Élet, 1984 (49. évfolyam, 1-53. szám)
1984-09-09 / 37. szám
ffifensszázm tss ország gyülekezeteiben. Vendégünk egy malaysiai asszony volt A CELLDÖMÖLK ALSÓSÁG-I gyülekezet vendége egy malaysiai lelkésznő volt, Ken Phin Pang. Több lelkésztársával együtt július 28-án este, 18 órakor érkezett a celldömölki vasútállomásra. Az érkező lelkészek között egy sárga bőrű, ferde szem- vgású ázsiai férfit kerestem, s nagy meglepetésemre bemutatkozott egy alacsony, csinos, kedvesen mosolygó asszony: „I am Ken Phin Pang.” Mint később megtudtam, ez a lelkésznő négy gyermek édesanyja és egy közel ezer lelkes gyülekezet lelkésze. Ken Phin Pang nagyon közvetlen volt, s hamarosan összebarátkoztunk. Beszélgetni azonban csak tolmács segítségével tudtunk. A vacsora ideje alatt mégis szót értettünk egymással rajz segítségével. Arra kértem meg, hogy végezzük el vasárnap együtt a keresztelést. Örömmel vállalta. Megegyeztünk, hogy a liturgiát én végzem magyarul, ő keresztelni fog és az áldást mondja el angol nyelven. A sitkei Kastélyfogadóban, ahol a vacsora és szállása volt, este kilenc órakor búcsúztunk el egymástól. MÁSNAP, VASÁRNAP DÉLELŐTT tíz órakor a presbiterek kíséretében indultunk be a felújított templomba. Zsúfolásig megtelt minden pad. Sokan bejöttek a filiákból is, és akadt érdeklődő a római katolikus egyház tagjai közül is. Öröm volt végignézni a tarka tömegen. Köszöntőjében vendégünk meg is jegyezte: „Örülök, hogy egy élő, lelkes gyülekezettel találkozhattam”. Az istentisztelet a vasárnapnak megfelelő liturgiával zajlott le. Űj színfoltot jelentett, hogy nemcsak az igehirdető volt új, de a liturgia is változatos volt. Zsigmondi Árpád, az angol—magyar nyelvű tolmácsunk luther-kabátot öltött, s a kezdő oltári szolgálatot együtt láttuk' el. A záró oltári szolgálat kereKen Phin Pang lelkésznő az alsósági oltár előtt Horváthné Pecznyik Ilona gyülekezeti lelkésszel tében a keresztelést a már előre megbeszélt módon a lelkésznővel végeztük. Felejthetetlenül szép és megható volt ez az alkalom. Átéltük a pünkösdi csodát. Mintha anyanyelvűnkön hallottuk volna áldó szavait. S ezt éreztük végig az igehirdetés alatt is. Olyan lendületesen, magával ragadóan prédikált a föld sójáról (Mt 5,13), hogy szinte értettük, mit akar kifejteni, mit akar örökre a szívünkbe és emlékezetünkbe vésni. létével. A gazdag tartalmú isten- tisztelet közel két órahosszat tartott, de senki sem érezte hosz- szúnak és unalmasnak. Ellenkezőleg. A lelkésznőt körülvette a gyülekezet a kijáratnál, még egyszer megköszönte a látogatását. Annyira szívünkbe zártuk őt, hogy szinte fájt a búcsúzás, az elválás. * Horváthné Pecznyik Ilona Vendégfogadás Angyalföldön - némi izgalommal Tulajdonképpen minden jól sikerült július 29-én. Nyolc vendégünk — Franciaországból, az NDK-ból, az NSZK-ból, Svájcból és Űj-Guineából jól érezte magát körünkben. Amíg presbitereinkkel feketekávézás közben a lelkészlakáson elbeszélgettek, a gyülekezet bent a templomban új énekek dallamát gyakorolta. Előzőleg a templom előtt fogadtuk érkezésüket. Spontán szólalt meg az ének: Jer dicsérjük Istent ... A később szerencsésen feloldódó izgalom ekkor kezdődött el. Három vendég: dr. Hertsch professzor és felesége, valamint Reá Dakis asszony, a pápua egyház szociális központjának vezetője nem érkezett-meg. „Tévedésből” máshová vitték őket. Pedig éppen Hertsch professzornak kellett volna prédikálnia. Mindössze húsz percig bizonytalankodtunk. Ök is megérkeztek. Dea Dakisé az érdem. Elővette az angyalföldi templomról készült fényképet. Már előzőleg mindegyik vendég megkapta a gyülekezetről szóló ismertetéssel együtt. Ebbe a templomba vigyenek! — mondta. Az izgalom elmúlt, de délután rövid időre újra visszatért. Közös ebéd után Leányfalura vitte autóján vendégeinket három hívünk, egyben mindegyik tolmács is volt. Egyik presbiterünk nyaralójában látott uzsonnára bennünket feledhetetlen kedvességgel. Előzőleg Szentendrét néztük meg. A jénai professzort elbűvölte a Kovács Margit múzeum gazdag látványa. Feleségével valamelyik teremben lemaradt. Elvesztettük egymást, de hamarosan egymásra találtunk. Emlékezetünkben mégis erőteljes igehirdetése maradt meg. A missziói parancs alapján beszélt. Sokfe- lől jöttünk össze a nagygyűlésre — mondta. Miért vagyunk keresztyének? Azért, mert az evangélium nem tud egyhelyben maradni, szüntelen vándorol. Eljött a Jordán partjáról a Duna partjára, Jeruzsálemből Budapestre is. Benczúr László Tedd, amit a szeretet parancsol Régen törtéift. Gépkocsi gépkocsi mögött az autópálya mindkét sávjában. Mindenki a megengedettnél sebesebben halad. Két másodperc, egy kép villant fel előttem: egy sovány, sötét színű macska ült az út szélén a fehér sávon. Nyakát előre nyújtotta, szemét becsukta. Vékony sugárban ömlött a vér a szájából. Aztán már is mögöttem maradt — s mások láthatták az elütött macska szenvedését. Mit kellett volna tennem? Megállni, feltartóztatni a forgalmat, visszamenni és a fűbe fektetni a cicát? Nem tettem. Továbbutaztam, meggyőződésem, más sem állt meg. — Elvégre is nem állhat meg az ember mindenhol, ahol félelem, fájdalom, panasz és sírás van. Megállni? Visszamenni? Megszakítani az élet mindennapos folyását — még akkor is, ha meggyőződésünk, hogy azt kellene tenni?! A kép nem a cica miatt maradt meg benne, hanem miattunk, keresztyének miatt. Az élet, a munka, a boldogság rohan velünk, mellettünk rohannak a tehervonatok, páncélosok, a kultúra, emberi örömök és szenvedések. Olvassuk a hírt folyók áradásáról, földrengésről, háborús eseményekről. A televízió képernyőjén, képeslapokban felperzselt erdőket, bombatépte házakat, éhező embereket látunk. Látjuk a képet, olvassuk a hírt, azután rohanunk tovább. Kegyetlenül és szeretetlenül magyarázzuk közömbösségünket. Mit tehetnénk? Senki nem kívánhatja, hogy mindenütt segítsünk. (Ezért sehol nem segítünk!) Az életnek megvan a maga szigorú törvénye. És utóvégre is: mit keres egy macska az autópályán? Miért vívják törzsi háborúikat az afrikaiak, s ezzel újra és újra békétlenséget teremtve, a nyomort súlyosbítva? A képet senki nem tudja eltörölni szemünk elől! Világunk oszthatatlan egész. És mi megkérdezettek vagyunk: hol a te testvéred? Mit tettél érte, éljen az közel vagy távol? A feltett kérdésre feleletet kell adni. Megállni, és segíteni. Jörg Zink (Wie wir beten können) nyomán: Nagy Istvánná EVANGÉLIKUS HITVÁLLÁSI IRATOK INDONÉZ NYELVEN A Lutheránus Világszövetség és az Ausztráliai Evangélikus Egyház támogatásával befejezéséhez közeledik az evangélikus hitvallási iratok batak—indonéz nyelven való kiadása. A Luther-jubileum alkalmából Luther Márton életrajzát is kiadták indonéz nyelven. Indonéziában a hat egyházszervezetben 2,2 millió evangélikus él. (Iwi)—S. ÜJ KONKORDÁTUM A VATIKAN ÉS AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT Február 18-án a Vatikán és az Olasz Köztársaság új konkordátumot kötött egymással. Az új konkordátum szerint a.római katolikus vallás nem államvallás többé Itáliában, és Róma nem „szent város”. (Mérleg) — S. AZ ÜJ-ZÉLANDI EVANGÉLIKUS EGYHÁZBAN GYERMEKEK IS VEHETNEK ÚRVACSORÁT Az új-zélandi evangélikus egyház közgyűlése olyan határozatot hozott, hogy ezután gyermekeknek is kiszolgáltatja az úrvacsorát. Eddig az egyházban az volt a rend, hogy a gyermekek a konfirmáció alkalmával — amely kétéves konfirmáció oktatás után tizennégy éves korban történt — járulhattak először úrvacsorához az ifjak. Az új határozat szerint a gyermekeknek már tízéves kortól osztanak úrvacsorát, bár a konfirmáció ezután is tízéves korban lesz. Ezt a döntést kétéves vita előzte meg. Bár vannak az egyházban a gyermek-úrva- csoráztatásnak ellenzői, a közgyűlés mégis az új rend mellett döntött. A közgyűlés örömmel állapította meg azt is, hogy növekedett a gyülekezeti alkalmakon, különösen a gyermek-istentiszteleteken való részvétel és az egyház híveinek száma az elmúlt esztendőben elérte a 2600-at. (Iwi)—S. Antik természettudomány Egyik legszebb hagyományunk ez a sajátos kapcsolat, amit a magyar szellem évszázadokon át munkált ki az antik műveltséggel. A magyarság — legalábbis az időben Németh Lászlóig és Kerényi Károlyig terjedő magyarság — nem érthető meg éneikül. Antikvitás irodalmunk summája ugyan nem vetekedhet más, nálunk szerencsésebb nemzet hasonló termésével: de a mód. ahogyan a klasszikus örökséget elsajátítottuk, igen jellemző ránk. Ha magyar szerző ír az antikvitásról, nem egyszerűen kultúrát közvetít, hanem maga is egy gazdag hagyomány részévé lesz: akkor is, ha a választott téma alapján valmi kuriózumot sejt az olvasó. IGAZ EZ A MEGÁLLAPÍTÁS Szabó Árpád és Kádár Zoltán könyvére az Antik természettudományra is. (Gondolat 1984.) Múltunk szinte kényszerít, hogy ezt a hézagpótló művet egy fontos örökség összefüggésében lássuk. Kis országban nem ellentmondás, hogy ilyen örökség birtokában ekkora területről 1984-ben kapunk először átfogó munkát: örüljünk, hogy megkaptuk! A kérdés csak az, hogy van-e önálló élete annak a műnek, amely az antikvitásból olyan változékony, időnek alávetett tárgyat választ ki, mint a természettudomány? A bevezetőben olvassuk: nem beszélhetünk arról, hogy a görög—római világ művészetét meghaladta az újkoré, de az élő és élettelen természet tanulmányozása terén gyakran tűnnek gyerekesnek elődeink eredményei. Ha pedig így van, itt és most lehet-e izgalmas ez a könyv? — Nehéz dolog puszta igennel vagy nemmel felelni. Az időbe zárt szellem, Arkhimédész vagy Hip- parkhosz sorsa mindenképpen másként alakul, mint Platáné vagy Pheidiászé: de — és ez is a könyv tanulsága — ez az időbezártság nem egyenlő az élet- telenséggel. MINÉL JOBBAN TÁVOLODUNK AZ ANTIK VILÁGTÓL, annál inkább hajlamosak — vagy kénytelenek — vagyunk egységben látni 'annak műveltségét. A szakosodás ókori alacsony foka — amit a könyv kitűnően érzékeltet — megkönnyítheti az egységbenlátást. A természettudomány minden ágában tevékenykedő filozófusok, , költeményekben és képzőm.űvészeti alkotásokon megörökített ismeretek világa volt ez: jól jellemzi Lucretius De rerum natura-ja, ez a kifejezetten természetfilozófiai mű, amely a római szépirodalomnak is egyik csúcsteljesítménye. A sokat emlegetett harmónia-eszmény némileg kibővül az Antik természettudomány olvasása közben. S attól sem érzünk csalódást, hogy tudjuk: ez a harmónia egy kezdeti állapot visszahozhatatlan sajátja. Inkább némi irigység marad bennünk, hiszen az atomizálódást az újkor sem önként vállalta. Igen tanulságos a tévedések ókori tudománytörténete. Olvasás közben csoportokat alkothatunk „egészséges” és „beteg” tévedésekből. Ma is életszerűek azok a tapasztaláson alapuló, sokszor gyümölcsöző félreértések, amelyek az adott fejlettségi szinten elkerülhetetlenek voltak. Másrészt elszomorító, hogy a későbbi évszázadokban a tekintély mindinkább a tapasztalat fölé kerekedett és előrehaladt a sorvadás. A fejletlen technika és a mindjobban megmerevedő — többnyire nem a vallásból származó — dogma szorításában érte el az antik természettudomány kiemelkedő eredményeit, amelyek olyan látványos gazdagsággal tárulnak elénk a kötet lapjain. Aki szeret körbejárni egy-egy kultúrát — ami a történelem iránti fogékonyság megszerzésének talán egyetlen útja —, itt kincsesbányára lel. Akitől ez a megközelítés távolesik, még mindig tanulhat a módszer változásaiból és a kérdésföltevés mikéntjeiből — amelyek máig sem merevedtek holttá. Élteti őket a tudománytörténetben érvényesülő analógia. OLYAN ÜZENETET IS HORDOZ A KÖNYV, amely elsősorban a keresztyén — és a zsidó — olvasót készteti elgondolkodásra. A huszadik század teológiája az első hitágazattal kapcsolatban gyakran hangsúlyozza a teremtés-gondolat történeti fontosságát: a Teremtő és a teremtett éles szembeállítása tette lehetővé a világ tárgyiasítását, ami a szabad tudományos kutatás alapföltétele. Az istenektől és a démonoktól mentes világ megteremtése tehát a zsidóság és a keresztyénség érdeme. — Ebben a fontos gondolatban sok igazság van, de talán nem veszi elég komolyan az antik örökséget. Pedig ebből a látószögből szemlélve is nagy a különbség a mezopotámiai és a görög—római világkép között. Alig tételezett vallás — amilyen a klasszikus antikvitásé — nem hajthatta végre a természet szigorú tár- gyiasitását; de a világkép mágikus jellege — mint az Antik természettudományból kitűnik — ugyancsak háttérbe•, szorult náluk. Ez pedig döntő körülmény, amihez képest már mellékes, hogy isteneiket hol, milyen formában képzelték el. Lényegében függetlenítették őket a mágiától — ami úgy a teológia, mint a filozófia és a természettudomány oldaláról szemlélve is nagyszerű teljesítmény. Egyben olyan pont, ahol az antikvitás a zsidó—keresztény gondolkodással együtt készíthette elő az újkori fejlődést. A KÖNYV TARTALMI GAZDAGSÁGÁHOZ méltatlan lenne, ha szűk kereteink között sok szót vesztegetnénk a kivitelezés gyöngéire. Az Antik természettudomány megérdemelte volna a kifogástalan nyomdai munkát. Azonban bátran ajánljuk minden tanulni szerető olvasónknak. Különösen azoknak, akik érzik: az igazi történelmi tudat menynyire túl van a „humán” és a „reál” iskolából örökölt fogalmán. Mányoki János AZ ISTENTISZTELETET GAZDAGÍTOTTA az énekkar két énekszáma is. J. S. Bach, Bűnösök, hozzád kiáltunk c. koraiját és énekeskönyvünk 68-as énekének négyszólamú feldolgozását adták elő a lelkész vezény-