Evangélikus Élet, 1971 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1971-08-15 / 33. szám

/ smm FjKkMTENXn Zajos menet — csendes menet — Kis Hermon északi lejtőjén fekszik. A közelében van, ugyanazon hegy déli lejtőjén, Sunem városa, amely egészséget, szépséget jelent. Nem is csoda. Virágokban gazdag vidék. Su- lamit itt lejtette menyasszonyi táncát, ezeken a virágpompás •réteken, Sáron rózsái között. Az Énekek Éneke duzzadó képei, tavaszi életfakasztó öröme ezt a tájat idézik, ez volt ihletőjük. A városka neve is szép. A lejtő tövén terül el, s így hívják: „Kedves”. DE A TÖRTÉNETRE, ami a Biblia lapjairól elénk pörög, nem illik ez a szó, ez a megjelölés. A táj ihletően szép, de a törté­net lehangolóan szomorú. A városka neve héberül: Nain. Korabeli szokásokat ismerve, így jellemezhetjük ezt a teme­tést: zajos menet. Az utcán sorfalat állnak az emberek, hogy majd a menet el- haladtán utána csatlakozzanak. A menet élén a temetést vég­ző prédikátor halad, s menet közben mondja el temetési be­szédét. Jobbra-balra hajladozva dicséri és méltatja az elhunyt életét, erényeit. Mögötte a közvetlen gyászolók, ez esetben egyetlen özvegyasszony, az anya. UTÁNA FÉRFIAK VISZIK a vesszőből font és zöld agakkal takart koporsót. Rövid néhány lépés után leteszik, váltják egy­mást. Újak jönnek, minden férfi igyekszik vinni, mert külön­ben részvétlen és becsmérlő volna a halott emléke iránt. Kétoldalt a siratóasszonyok szakadatlanul, hangosan sír­nak, jajveszékelnek. Megfizetik. A koporsó mögött temetési zeneszek halotti melódiákat ját­szanak egy pengetős s egy fúvós hangszeren. Utánuk a felcsat­lakozó, egyre szaporodó sokadalom. Zajos menet. • MÁR-MÁR A TEMETŐHÖZ érnek, amikor szemben jön egy csendes menet. Néhányon vannak csupán. Lassan tűnnek fel az útkanyarban. a gyönyörű tájból. A széles völgyön túl Tábor he­gyének erdei zúgnak, de nem hallani eddig. Fölöttük messze a hósapkás Nagy Hermon. Ennek a menetnek csendes elölhaladóját látta Reményik Sándor is két évezred múlva Kolozsvárt, a Hója tövében, a Szamos felé vivő akácsoron: ,..ő fehéren jő, és csendesen És amerre vére rubinija hull: Virág fakad, fa nő, hegy tornyosul, Tenger tágul — a világ végéig S az Ö vérétől áldott mindenik. A két menet találkozik. Megállnak. Csend. AZTÁN ELHANGZIK az „ifjú, mondom néked, kelj föl”. Rezdülnek a zöld gallyak, s úgy lép ki alóluk az ifjú, mintha bölcsőből kelne, nem is koporsóból. Jézus egyik kezén az öz­vegy, másikon az ifjú. „És átadta őt az ő anyjának." VAJON NEM EZ A KÉP ihlette Pál apostolt, amikor leírta: „ha embereknek, vagy angyaloknak nyelvén szólok is, szeretet pedig nincs énbennem, olyanná lettem, mint a zengő érc és pengd cimbalom” (a két temetési hangszer). És vajon neig. ar­ra gondolt-e, hogy a szeretet nélkül halotti melódia az egész életünk? Születünk, meghalunk — ez a kikerülhetetlen és kér­lelhetetlen sorrend. Életből halálba — ez minden? Többet is­mertek Rieg azok. akik Krisztussal jártak, s többet ismernek meg ma is. „Altalmentünk a halálból az életbe” — ez az 6 bi- bizonyságtéteiük, mert megismerték a csendes menet Krisztu­sában, aki fehéren jő, és csendesen, az életre szóló szeretetet. Az övét, aki egyik kezén az özvegy édesanyját, a másikon a koporsó-bölcső vesszőkosarából kelt ifjút tartotta. D. Korea Emil finn Állami irodalmi díj MAGYAR VERSEK FORDÍTÁSÁÉRT Krisztus nélkül semmit, Vele mindent Beiktatták Szirmai Zoltán fasori lelkészt . EGYÜTT FOGTUK A STA­FÉTABOTOT hét esztendőn keresztül. Ha egyikünk lan­kadt, csak jobban kelett szo­rítania a botot, s a másik vonta. Ha másik fáradt, emez biztatott. Most a szomszéd pályán elejtették a staféta­botot. Át kellett lépnem, hogy felvegyem. Elengedtem a közös botot, fuss tovább, meg ne állj! Ez történt.” Így kezdte lelkésziktató ige­hirdetését a Budapest-Fasori templomban augusztus else­jén D. Koren Emil, amikor SZIRMAI ZOLTÁN eddigi* másodlelkész állt az oltár előtt, hogy átvegye a parókus lelkészi tisztet, feladatot és felelősséget elődje kezéből. A zökkenőmentes szolgálatért * AMINT MÁR HÍRT AD­TUNK róla, D. Korea Emil eddigi fasori lelkészt meghív­ták a Váray Lajos döbbene­tesen hirtelen halála folytán megüresedett budavári lelké­szi állásra. A fasori gyüleke­zet meglepő gyorsan betöl­tötte a megüresedett helyet, ami mind a gyülekezetnek, mind az egyházmegyének az egyházvezetőseggel való össz­hangját mutatja. Mire a tá­vozó • lelkészt új gyülekezeté­ben iktatták, ugyanazon a na­pon már iktathatták volna a törvényesen, egyhangúlag megválasztott új fasori lel­készt is. Példa ez is arra, hogy egyházkormányzat és gyülekezeti érdek összhang­jában hogyan 'lehet zökke­nőmentessé tenni az őrség­váltást, — különösen ha eb­be az összhangba oly mérték­ben csendül bele a gyüleke­zet ifjúságának hangja, mint ezúttal Fasorban. A GYÜLEKEZET NAGY RÉSZVÉTELÉVEL lefolyt ik­tató istentisztelet szertartását Kökény Elek espereshelyettes vegezte. Az egy kősziklán AZ IGÉT D. KOREN EMIL, a gyülekezet volt lelkésze hir­dette. Arról a Kőszikláról szólt, akire épül az anya- szentégyház, a magyarországi evangélikus egyház egésze éppúgy, mint a fasori gyüleke­zet, amely hívei számát te­kintve a legnagyobb budapesti gyülekezet, korát tekintve a legifiatalabb, hiszen utolsóként vált ki a régi Pesti Egyház- község' közösségéből. Szirmai Zoltánban most az ötödik lel*- készét iktatták. Kaczián Já­nos, Kemény Lajos, Gyön­gyösi Vilmos, D. Koren Emil után most Szirmai Zoltán az első fasori lelkész, aki nem esperes. AZ ÚJ LELKÉSZ beköszö­nő igehirdetésében arról a Jézus Krisztusról tett bizony­ságot, aki maga a Kőszikla. Textusát: „nálam nélkül sem­mit sem cselekedhettek” — személyes bizonyságtétellel így fogalmazta meg: „Nélküle semmit, dé Vele sokat, min­dent!” Családias gyülekezet, őszinte lelkész AZ ÜNNEPI KÖZGYŰLÉS, amelyet az egyházmegye el­nöksége vezetett: Péter Lajos felügyelő és Kökény Elek es­pereshelyettes, megállapította a beiktatás tényét, majd kö­Vers a versíró ceruzáról Vétenék, ha be nem vallanám, ---­vá laszul egy kedves levélre: nekem sincsen versiró ceruzám > Ha volna, sokszor elővenném, legszívesebben le se tenném, írnám vele sorra a verseket, a szebbnél szebbeket, szomorú szíveket vigasztalókat, Jézus Krisztus nevét magasztalokat, és le se tenném féltett kincsem... De versíró ceruzám — nincsen. Inkább... magam szeretnék azzá lenni! Magamban értéktelen.,, semmi. Drága titok és boldog kegyelem, hogy Uram és Mesterem néha kezébe vesz és ír velem. Lesem a percek gyors múlását, és várom keze mozdulását. Mert nincs szebb öröm földön-égen, mint eszköz lenni szent kezében. Bár sohse tenne le egy percre sem! De néha letesz... farag... s én olyankor a csoda.percét várom csendesen. Túrmezei Erzsébet szöntések hangzottak el. Kö­kény Elek, Benczúr László, Bonnyai Sándor. Bolla Ár­pád, dr. H. Gaudy László lel­készek, a szomszéd reformá­tus gyülekezet gondnoka, Terstyánsky Rudolf a pün­kösdista gyülekezet nevében szóltak. Bán Gábor, a gyüle­kezet felügyelője, majd az ifjúság külön köszöntötték, s talán ide kell sorolnunk az ifjúság énekkarának szép énekszámait is az istentiszte­let alatt. Végül D. KÄLDY ZOLTÁN püspök szólt a gyüle­kezethez, a távozó, s az új lelkészhez meleg, baráti sza­vakkal, az ünnepi egvüttlét méltó betetőzéséül. Az ő szavaiból lapuk más helyén közlünk részletet. Ezúttal hadd idézzünk Benczúr Lász­ló köszöntéséből: AZ ŐSZINTESÉG, TERMÉ­SZETESSÉG jellemzett min­dig téged, Benned mindig olyan embert ismertünk, aki őszintén szereti a lelkészi szolgálatot, terheivel, felada­taival együtt. Aki őszintén tudja szeretni lelkésztársait, aki őszintén tudja szeretni azt a helyet, ahol ma szolgá­latunkat végezzük, ezt a mi társadalmunkat, mai felada­tainkat, kilátásainkkal együtt. Sokszor úgy van, hogy az őszinteséget valahogy az ér­desseggel szoktuk együtt lát­ni. őszinte ember — érdes ember. Te példát mutattál abban, hogy lehet őszintének lenni nagyon tapintatosan, pásztori szívvel, gyengédség­gel, más ember emberségére figyelemmel, azt tiszteletben tartva. Hogy ezt így tudtad tenni, abban sok segítséget nyújtott a fasori gyülekezet. Azt kérem a fasori gyüleke­zettől, hogy azt a családias szellemet, amelyet Koren Emil honosított meg, őrizze meg, te pedig őrizd meg az őszinteségedet, hogy termé­keny és tiszta maradjon az a családias szellem. Megfigyelted T Annikor is­tentisztelet kezdetén belép a lelkész a templomba, nem egyedül jón. Férfiak kísérik. Idősebbek és fiatalabbak. Ezek a presbiterek. Szép és helyes, ha istentisztelet előtt összegyülekeznek a lelkészi hivatalban, vagy a papiakon. Még szebb, ha úgy indulnak be a lelkésszel a templomba, hogy előbb együtt imádkoz­nak. De nem csak ez a fel­adatuk. A presbiterek ta­nácskoznak és határoznak a gyülekezet sok fontos dolgá­ban. Miben? Például, ha vihar tépázta a templomtetőt és, ,a ; tornyot, a. presbiterek határoznak kija­vításáról. Ha nincs erre a cél­ra elegendő pénz a gyüleke­zet pénztárában, a presbité­rium határozza el, hogy gyűj­teni fognak- A presbiterek, ha együtt vannak és tanácskoz­nak, az a presbitérium. A presbitérium egyik legfonto­sabb dolga a lelkészválasztás. Ha a lelkész meghal, nyug­díjba megy, vagy más gyüle­kezetbe távozik, összejön a presbitérium és tanácskozik. Tanácskozás után a presbite­rek döntik el, hogy kit hívja­nak meg lelkészül a gyüleke­zetbe. A presbitérium állapít­ja meg a hiványt, vagyis azt, hogy mennyi fizetést tud ad­ni a gyülekezet a lelkésznek. A presbitériumban megbe­szélik a dolgokat. Tanácskoz­nak. Ezért hívják a presbité­riumot egyhágtanácsnak is. Minden évben megtanácskoz­zák, hogy mennyi pénzre van szüksége a gyülekezetnek és azt is, hogy miképpen bizto­sítsák ezt, Költségvetést ké­szítenek. Azt is ellenőrzik, hogy jól kezelik-e a pénzt, hiszen ezt a gyülekezet tagjai adják össze. A gyülekezet ab­ból él, amit a templomban a perselybe teszünk és abból, amit a gyülekezet önállóan pénztkereső tagjai önkénte­sen megajánlanak. Ez az ön­kéntes hozzájárulás, amit ha­vonta szoktak befizetni. Ezzel a pénzzel nem lehet önkényesen bánnia senkinek. Az nem a papé, nem a kán­toré, nem a tied, vagy az övé, A gyülekezetben minden kö­zös: a templom, a parókia, a harang, • az orgona, ,:a padok, az énekeskönyv. Még a meleg is, amivel télen betöltjük a templomot, vagy a gyülekeze­ti termet — mindnyájunké Ami közös, az nem lehet „csá- ki szalmája”, sem „potya”. A presbitérium vigyáz a jó rendre. Annyi közös dolog 1 van a világban. A levegő, vagy a nap nem az enyém és nem a tied, hanem a mienk. De a miénk az utca is, az utcán a lámpák, a tisztaság. Miénk a Duna, a hidak. Miénk a vo­nat és az autóbusz. Utazha­tunk rajtuk, Tovább sorol­hatnám ... i Ha tudod, hogy te magad se vagi’- magadé, hanem tes­ted is, lelked is Istené — ak­kor - jobban megbecsülöd mindazt ami közös, ami a ti­éd is, de nem csak a tied. Albert Schweitzer tovább él Lambarénében 1965. augusztusának végén — a gaboni Lambarenében — 52 évi munkálkodás után, az „őserdők orvosa” Albert Schweitzer beje­lentette munkatársainak, hogy nagyon beteg, és hamarosan elhagyja őket. „Vezessetek vé­gig mégegyszer kedves fáim között/ utoljára szeretném látni őket” — mondta fiatalabb orvóskollégáinak. Lassan végigsétáltak a cit­rom, banán és kenyérféle között, amelyeket ő ültetett. Időnként meg-megálltak, hogy meg­foghasson egy-egy öreg törzset, megsimogas­son egy-egy falevelet Néhány nappal később a kilencvenéves öreg doktor, álmábán békésen meghalt. Kí­vánsága szerint minden pompa nélkül temet­ték el, mint egy afrikait szoktak. Holttestét egyszerű fakoporsóba tették, és pálma leve­lekkel fedték be. Sírját korábbi leprás betegei által emelt cement kereszt díszíti, utolsó há­laként annak az orvosnak, és embernek, aki betegségükön enyhített. Munkatársai egysze­rű istentiszteletet tartottak emlékére, amelyen a színesbőrű ápolókból alakult kórus Schwei­tzer kedvenc koráljait énekelte. Amikor a hír haláláról, a világon elterjedt, mindenki aggódva kérdezte „mi lesz most az ő kórházából ?” „Ki folytatja Schweitzer orvo­si és emberi munkáját Afrikában?” Mielőtt ezekre a kérdésekre választ adnánk, tekint­sük át röviden a nagy humanista életútját: 1904-ben a már tekintélyes sikerekre vissza­tekintő strassbourgi teológus, főiskolai tanár és orgonaművész Albert Schweitzer elhatározta, hogy beiratkozik az orvosi egyetemre, és éle­tét orvosi szolgálattal Afrikában folytatja. „Mindnyájunknak hordoznunk kell a nyomo­rúságnak azt a részét, amit a világ ránk mért” — írta ekkor emlékkönyvében. 1912-ben fele­ségül vette egyik Strasbourg! professzorának lányát, és még ebben az évben mindketten Lambarénébe költöztek. Egy korábbi tyúk­farm volt az egyetlen hely és adottság, ahol dolgozni kezdtek. Évek múltával Schweitzer ebből a tyúk­farmból kórház falut épített fel, mintegy hat­van faházzal. Sokat közülük saját kezével ácsolta. Kezdetben a műtőn kívül nem volt elektromos világítás, s az egyetlen vízforrás egy kézikaros kút volt. Schweitzer tudta, hogy a busman földről jött betegek hamarabb gyógyulnak, ha nem szakítják ki őket az otthoni megszokott kör­nyezetükből. Ezért a kórtermek falusi házak­hoz hasonlók, ahová a betegek rokonaikat is elhozhatták. A kórház ellátta őket banánnal, rizzsel és halakkal, melyeket gyakran nyílt tűzön készítettek el. Még ma is hasonló ehhez. Pálmalevelekkel fedett kunyhók, körülöttük kis kertek, banán­fákkal, játszadozó gyerekekkel. De a műtők­ben és vizsgálókban ma már a legkorszerűbb berendezés található. Generátorok termelik az áramot az egész falu számára. Szivattyúk szállítják a vizet a sok régi és új épületbe. Ezeken az eredményeken túl további ter­vek vannak, hogy a régen egyszerű körülmé­nyek között dolgozó falukórházat modem, minden követelményt kielégítő gyógyközpont- tá fejlesszék. Az első fázis 1969-ben lezárult, amikor el­készült a modern íogklinika. Itt két nagy kór­termen kívül van egy nagy előadóterem, egy mozgó rendelő iskolaorvosi rendelésekre, és egy laboratórium négy tanuló számára, amelyben a bennszülöttek a műfogkészítést tanulják. Most készültek el egy új kórházkomplexum tervei, melynek felépítési költségei 35 millió forintra rúgnak. Ezenkívül tervbe vettek új klinikákat, operációs helységekkel és kórter­mekkel, ezenkívül már felépítettek egy ápoló­nőképzőt, tantermekkel és könyvtárral. Albert Schweitzer által emelt épületek is renoválás­ra szorulnak. Ezek a helységek majd járóbe­teg rendelésre szolgálnak 1952-ben, amikor Schweitzer megkapta a béke Nobel-díjat, az ezzel járó pénzösszeg nagy részét a kórház modernizálására fordította. „Apám alapgondolatát a kórház vezetősége ma is állandóan szem előtt tartja” —• mondta Rhéna Eckert Schweitzer — a nagy orvos egyetlen leánya, aki ma is Lambarenében él. „És apámnak igaza volt, amikor azt állította, hogy a betegek gyógyulása csak úgy lehetsé­ges, ha embereket éreznek maguk körül, akik őket szeretik, ismerik és megértik.” A 22 fehér orvos közül, akik 1970 végén a kórházban dolgoztak volt svájci, francia, né­met, holland és egy Csehszlovákiában szüle­tett, Mag3rarországon nevelkedett, és 1945-ben Dachauból szabadult sebész, aki kijelentette; „Természetesen itt mindnyájan a saját akara­tunkból vagyunk, mint ahogy azok is önkén­tesek voltak, akik Schweitzerrel vállalták a kórházalapítás fáradságos munkáját”. Meg kell jegyezni, hogy az itt dolgozók keresete még fele sincs azokhoz az orvosokéhoz képest, akik Európában praktizálnak. A kórházban fennállása óta 190 000 beteget kezeltek, akik közül kb. 100 000 beteg Schwei­tzer kezei alatt gyógyult meg. Ma évente kb. 10 000 beteg fordul meg a kórházban, legtöb­ben kolerával, maláriával és légzőszerv! meg­betegedésekkel A kórház barátai az anyagi gondokat mindig a szívükön viselték. Amikor valamilyen anyagi támogatásra volt szükség, Schweitzer írt azok­nak, akik szóba jöhetnek. Ha ez sem volt elég, kis kottákkal teli kézitáskájával elindult Euró­pába koncerteket és előadásokat tartani, amelynek bevételei fedezték a kórház kiadá­sait. Amerikában csak egyszer járt 1949-ben. ahol a Goethe társaság ülésén tartott előadást a nagy költőrőL Élete utolsó évtizedében látta Schweitzer, hogy a kórház egzistenciáját biztosítani kell. Felhívást bocsátott ki a „Schweitzer kórház alapítvány” létrehozására Strassbourgban, ahol korábban tanult. Az alapítvány elnöke ma is Lawrence Gusmann, New York-i üzletember, aki a kórház anyagi ügyeit már régebben is' állandóan intézte. Láthatjuk tehát, hogy Schweitzer halálával nem szűnt meg az a nagy jelentőségű munka, amit ő kezdeményezett fél évszázadai ezelőtt, hanem a kórház tovább folytatja tevékenysé­gét, és enyhíti százezrek szenvedését, közelebb hozva a modern civilizáció orvostudományi eredményeit egy elmaradott ország lakóihoz. Fordítás: Fülöp Dezső I arról, hogy ezért a magas szin­tű műfordításkötetért Anna- Maija Raittila finn irodalmi állami díjat kapott Maga a műfordító levelében így ír er­ről: „szép meglepetés nemcsak nekem, de a magyar költők­nek ...” Néhány hónappal ezelőtt cikkben ismertettük azt az örvendetes tényt, hogy Anna- Maija Raittila finn költőnő „Kaivojen maa” címen mai magyar költők műveiből for­dított és adott ki szép kötet- revalót Örömmel értesültünk A presbiter

Next

/
Thumbnails
Contents