Evangélikus Élet, 1970 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1970-03-08 / 10. szám
„Ki tudja, hogy van J. néni?” — „Már jobban, de még nem kelhet fel. Szeretne úr- vacsorázni és kéri, hogy ma is imádkozzunk érte.” — Már egy hete nem láttam itt azt az új testvérünket, aki karácsonykor volt itt először.” „Nagyobb lakás kellene az Annuskáéknak,” ».Szóljanak be a Vas Gereben utcába, hogy megkezdődött a konfirmációi előkészítés.” A templomajtón belül kis csapat veszi körül az istentiszteletre érkező lelkészt Az ellesett mondatok a köztük lefolyt beszélgetésben hangzottak el. De ki az a J. néni, meg az Annuska, az új testvér, meg akik a Vas Gereben utcában laknak? S hogy kerül ide a templomajtón belülre a néni betegsége, az Annuskáék lakásügye? S a lelkészen kívül miért gondja másnak, hogy ki akar úrvacsorázni, konfirmálni és a többi? * Úton vagyok. Örömmel állapítom meg, hogy a nagyvárosi templom reggeli istentiszteletén részt tudok venni, mielőtt tovább visz az út. Milyen jó, hogy testben távol, most lélekben mégis egy lehetek az otthoniakkal, méghozzá itt a mi templomunkban, a testvér gyülekezetben. A padokban szétszórtan emberek, távol egymástól. Ahogy beülök a padba, valaki arrébb húzódik a pad másik szélére. Vajon az a férfi, aki két vasárnappal ezelőtt olyan össze- roskadva ült a néptelen karzaton egymagában, miért sietett úgy el, mikor a kántorunk megszólította? Az istentiszteleten részt lehet venni úgy, mint egy színházi előadáson. Csak a produkció érdekel. — Ebben az esetben teljesen lényegtelen, hogy van-e más is rajtam kívül jelen az eseménynél, vagy kaik azok, akik körülöttem ülnek s még kevésbé, hogy mi van bennük, velük és körülöttük. A legtöbb embert ma is a találkozás vágya hozza el a templomba. Együtt Vetini Istennel. Az imádság drága lehetőség, mert elmondhatom Neki, ami a szívemet nyomja: gondjaimat, próbáimat, vétkeimet és mulasztásaimat. Amikor a hálaadás hangjai szállnak fel, ott van az én köszönetem is a vett áldásokért. Az igehirdetésben. pedig választ kaphatok égető kérdéseimre, gyógyírt sebemre, útmutatást kétségeimben. De amikor így együtt vagyok Istennel az istentisztelet óráján nem ugyanez történik-e a többiekkel? Gondolhatom-e, hogy A megértett istentisztelet MI Isten csak velem foglalkozik? Nyilván nem. Ez máris összekapcsol a többiekkel. Imádságom a mi imádságunk, hálaadásom a mi hálaadásunk és az igehirdetés mindnyájunk számára tartogat mondanivalót. Hogy mindnyájan Hozzá jöttünk, mindnyájan Vele beszélünk s ő mindnyájunkkal beszél, meghatározza összetartozásunkat. Vajon a gyülekezet tagjai közül az, aki hasonló próbán ment át, nem tud-e az igén tájékozódott tanácsot adni számomra? — Lehet, hogy egy másik már felismerte a hálaadás tárgyát, amit én még nem vettem észre. Mások talán már jobban látják, merre indít az ige, mint amennyit én megértettem. — A gyülekezet többi tagjával vállalt összetartozás hasznomra válhat és megfordítva én is használhatok másoknak. Érdemes elolvasni, mit ír Pál apostol a római gyülekezetnek levele első részének 11—13. verseiben. De még több közünk van egymáshoz, ha Jézus nevében vagyunk jelen az istentiszteletben. ő a benne hivőket testének tagjaivá avatja. Ez az emberileg alig kifejezhető egység, amit Pál a korintusiakhoz írt első levele 11—13. részeiben fejteget bővebben, nem emberi döntés, vagy igyekezet eredménye, hanem magától a Krisztustól teremtett valóság és ajándék. Néhány következtetés ebből: Hitéletem nem függetleníthető a gyülekezetétől, az egyházétól, a ma élő ke- resztyénségétöl. Ami őket foglalkoztatja, előreviszi, vagy hátráltatja kikerülhetetlenül az én ügyem is. Hitéletemnek egybe kell hangolódnia az egész tevékenységével, vallástételem- nek összhangban kell lennie az egész közösség tanúskodásával. Hitből folyó döntéseim és cselekedeteim azonos ismertető- jeleket kell, hogy viseljenek az egész döntéseivel és megnyilatkozásaival. Ha ez nincs így, az iránt lettem engedetlenné, aki a benne hívőkben jeleníti meg magát a világban. Nagyon kifejező, ha azt mondjuk: részt veszünk az Istentiszteleten, a gyülekezet életében. Mert valóban annak kell történnie, hogy az egésznek juttatott ajándékokból és feladatokból, örömökből és terhekből, ki-ki az Istentől rendelt mérték szerint átveszi és vállalja a ráeső részt. Ezt természetesen csak akkor tudjuk megtenni, ha az a szeretet hat át bennünket a közösség iránt, amit attól kaptunk, aki az egésznek létrejöttéért, felépüléséért és kiteljesedéséért a legtöbbet megtette; életét adta érte. Az egy test valóságából, a szeretet természetes részt vállalásából következik az, amit Pál így ír le: ha szenved egy tag, vele együtt szenvednek a tagok mind. ha megbecsülésben részesül egy tag, vele együtt örülnek a tagok mind. így jutunk vissza most ahhoz, amit jelezni szerettem volna a cikk elején. így lesz közüggyé az egyes ember ügye. De nemcsak a gyülekezeten belül! Pál az első korintusi levélben az említett részeknek szinte bevezetéseként írja egy olyan összefüggésben, amely zsidókra és görögökre, hívőkre és hitetlenekre egyaránt tekintettel van: „nem keresve a magam javát, hanem a többségét, hogy megtartassanak.” (I Kor 10, 33) Az istentiszteleten résztvevő gyülekezet, amelyet Krisztus igéjével, Leikévé!, sze retetével testévé avat szeretet- közösség az egész világ javára, megtartására. Arra rendeltetett, hogy a Krisztus követésében (11, 1) felvegye, közüggyé tegye az egyes ember és az egész emberiség javát, életben tartását, boldogulását, haladását és célhoz jutását. Részt vegyen mindabban az útkeresésben és jó törekvésben szolgáló szeretettel, ami ezt célozza. Ez az jelenti, hogy az isten- tisztelet és közösségépítés nem rekedhet meg a templomajtón belül, hanem a kapott erővel, szeretettel és útmutatással kilép a mindennapi életbe és az emberiség egész közösségére tekintő folyamatos istentiszteletté lesz. Erről még részletesebben szólunk később. Mezősi György Albrecht Goesi A GYERTYA Testvér, mért vágynál másra mint szelíd világolásra: sötétet oszlatni, mint vékony gyertyaszál. Virág, állat s a csillagok nem ismernek ily szolgálatot. Emberré egyedül az avat, ha égve-égeted önmagad. Földre hull, mint őszi rőt levél állat, virág, s a csillagok. De rendelve önként szolgálni — testvér: az ember! — te és én vagyok. Fordította: Asztalos Sándomc MÉG KORAI — MONDJA A VATIKAN A Vatikán most újból megerősítette azt a tilalmát, hogy római katolikusok együtt úrvacsorázzanak protestánsokkal. A vatikáni Egységtitkárság nyilatkozata szerint még semmi eredményt nem hoztak azok a megbeszélések, amiket a nyugati nem katolikusokkal folytattak ebben a kérdésben. REFORMATUS EGYETEMES EGYHÁZI GYŰLÉS HOLLANDIÁBAN A hollandiai Református Egyház egyetemes egyházi gyűlést tart Driebergenben május 16-tól 18-ig. Azt akarják elérni ezen a gyűlésen, hogy minden egyháztag hozzászólhasson az egyházi élet kérdéseihez. Példaképnek a német- országi Egyházi Napokat és a római katolikus egyháznak a lelkész zsinatát tekintik. John Milton: Elveszett Paradicsom Fordította: Jánosy István Magyar Helikon. 1969. Európa Könyvkiadó Nagyszerűen szerkesztett könyv. Aki több, mint fél évszázaddal ezelőtt olvasta Jánosi Gusztáv fordítását (Olcsó könyvtár 1890), igen-igen nagy várakozással vette kezébe e könyvet. Nem utolsósorban a fordító személye miatt. S itt rögtön jegyezzük fel, hogy Jánosy István, mint evangélikus lelkész és mint a klasszika-filológia tudósa, görög-latin szakos tanár, kiválóan alkalmas volt e nagy és jelentős mű lefordítására. Jánosy István előtt nemcsak Jánosi Gusztáv kisérleteztett e nagy eposz lefordításával, hanem sokan mások is hazánk fiai közül. Jánosy István azokról az elődeiről ír, akik angol szöveg alapján végeztek fordítási kísérleteket. így Arany János, Babits Mihály, Tóth Árpád, Szabó Lőrinc. Az itt nevezettek, mind az angol szöveg alapján végezték fordítási munkájukat. Szigeti Jenő kézirati tanulmányában ismerhetjük meg azokat a kísérleteket, amelyek a XVIII. században jelentek meg, de jobbára francia átfordítások alapján készültek. E kiadványok közül legjelesebb Bessenyei Sándor fordítása, amely Kassán 1796-ban jelent meg. Ugyancsak Szigeti tanulmányából tudjuk meg azt, hogy a békési keresztyén közösségek körében igen kedves és sokat olvasott volt ez a fordítás. Milton könyvének előszavában írta egykor: „kiszabadulván a Rím gyötrelmes kötelékéből”. Ez érteti meg Jánosy fordítását. Az olvasó ne várjon frappáns verssorokat a fordításban. Versszerű a forma, de mégsem csupán vers. Jánosy István nagy előnye minden fordító elődjével szemben az, hogy benne él a Bibliában és saját szavai szerint is, az Ószövetség zamatos magyar nyelvén készítette el fordítását. Ez tette művét nagyszerűvé, olvashatóvá, értékessé és a teológus világos áttekintésével kerülte ki azokat a teológiai nehézségeket, amelyekkel fordító társai nem tudtak megküzdeni. Az Elveszett Paradicsom témája a Bűnbeesés. I—XII. fejezet. Felmagasodik e műben az Atyával harcoló Sáitán. Kiemelkedő rész a III. könyv, amelyben az Atya és Fiú párbeszédét ismerhetjük meg. E könyvet úgy kell olvasni, hogy élőbb meg kell ismerkedni Szenczi Miklós kiváló tanulmányával, Jánosy vallomásával s csak ezek megismerése és megértése után kell a költemény olvasásába belekezdeni. Szenczi magyarázó tanítása után nem azonosíthatjuk magunkat a magyar közvélemény XVIII. századi meggyőződésével, hogy e költemény kizárólagosan teológiai mű. Arról is meg kell győződnünk, hogy csak kisebb mértékben tekinthető kegyességi iratnak. Valamikor lehetett építő jellegű is. 1667-ben jelent meg, Cromwell bukása után. Milton, aki leg- lelkeseb híve volt Cromwellnek, ebben a művében, annak kifejezetten vallásos tárgya ellenére sok tekintetben az angol történelem legizgalmasabb fejezetének hatása alatt bizonyos mértékig allegorikusán írta meg költeményét. Jánosy István nagyszerű fordítói munkát végzett. Műve élvezetes, bér nem mindig könnyű olvasmány. A XVII. század gondolatait érthetően szólalatatta meg a XX. század nyelvén. Jánosy fordításával Milton feléledt tetszhalálából s Jánosy szerint ő a jövő költője. A fordító gyönyörű önvallomását olvashatjuk az utolsó fejezetben: Milton börtönében címmel. Ebből értesülhet az olvasó arról a gyötrelemről, amellyel egy ilyen kolosszális mű lefordítása jár, de megismerhetjük Jánosy István eddigi nagy fordítási munkásságát is. Ezek a következők: Aischilos öt drámája, Platón Állama, Keller Zöld Henrikje (éppen most ünnepli a világ e szerző 150. születésnapját) és kb. 9000 sor a Rámájána és Mahábharáta művekből A magyar olvasóközönség négy nagy evangélikus költő munkásságát kísérheti figyelemmel Ezek: Garay Gábor (Édesapja a Protestáns Szemlében írt verseket a harmincas években Marconnay Tibor néven), Jánosy István, Váci Mihály és Weöreos Sándor. Mindannyian végeztek kpltői fordításokat is és kiváló önálló versei Kikei gyönyörköd tettek el minkéi, Gandy László LESZ BÁTORSÁG HOZZA? A Németországi Evangélikus Egyház zsinatának májusban tartandó stuttgarti ülésén, le kell vonnia annak a konzekvenciáit, hogy a Német Demokratikus Köztársaságban az evangélikus egyházak önálló Egyházi Szövetséget létesítettek az elmúlt évben és így az eddigi össznémet evangélikus egyházi szervezetnek (EKD) megszűntek ott az intézményei, ill. hivatalai. A Württembergi Tartományi Egyház alelnöke, az EKD tagja, D. dr. Rudolf Weeber jelentette ezt ki. Hozzátette, hogy az NDK egyházai azért léptek erre az útra, mert így sokkal jobban tudják figyelmüket koncentrálni saját világuk egyházi feladataira. Ezen az alapon a nyugat-németországi egyházaknak is alapos szervezeti megújításra van szükségük, ha teljesíteni akarják küldetésüket saját környezetükben — tehát a nyugatnémet társadalomban. Utal dr. Weeber arra, hogy 1945-ben alakult meg az össznémet evangélikus egyházi szervezet (EKD), amely — véleménye szerint — nem „restaurálta” ugyan a múltat, de „megújulást” sem eredményezett, ahogyan sokan várták tőle. A mi véleményünk szerint az EKD „sajnos csak” restaurált és ezért került a mai súlyos problémák elé. ELLOPTAK EGY LUTHER-BIBLIÄT A Württembergi Biblia-társulat stuttgarti múzeumából ellopták azt a Luther-Bibliát, amely 1534-ben j él ént meg Wittenbergbem és amelynek mai értéke kb. 5000 nyugatnémet márka. Ebből a kiadásból legföljebb 10 másik példány van még az egész világon. A LUTHERÁNUS VILÁGSZÖVETSÉG FEJLESZTÉSI PROGRAMJA A Lutheránus Világszövetség 8 évvel ezelőtt kezdte ed fejlesztési programjának megvalósítását és ebben az elmúlt időszakban összesen 113,8 millió márkát fordított erre a célra. Ebben az évben 20 millió márka az előirányzott összeg s ennek az összegnek nagyobbik része Svédországból és az NSZK-ból várható. EGYHAZUNK ES A FELSZABADULAS 4. Az első reformgondolatok A felszabadulás ténye új helyzetet teremtett egyházunkban. Elmúlt annak a veszélye, hogy a háború támogatásának magatartását várták tőlünk, elmúlt annak is a veszélye, hogy a főúri egyházvezetés szempontjainak kellett helyt adni, az alapvető erkölcsi leterhelés veszélye megszűnt. Az új helyzetben új gondolatok támadtak. Természetesen az új helyzet kezdetén álltunk akkor, ezért a frissen előjövő gondolatok közül van, amit igazolt az idő, van, ami téves volt. Akkor sem lehetett a jövőbe látni teljes biztonsággal, noha a fejlődés iránya már látható volt. Az első reformgondolatok abban a témakörben jelentkeztek, hogyan lehet kijavítani azokat a hibákat, amelyek a Hor- thy-korszakban jelentkeztek. Az 1867-es kiegyezés óta a ferenejózsefi korszakon át a Horthy-korszakig egyfolytában érvényes volt a magyar protestantizmus számára az amolyan másodosztályú államegyház képlete, amelyben az elsöosztályú államegyház a római katolikus egyház volt. Már az első reformgondolatok is világosan látták, hogy ez nem folytatódhat. Az egyház és állam szétválasztását 19i9-es alkotmányunk fogalmazta meg, de ennek a szükségét már a felszabadulást követő években is lehetett érezni. Még ebben az időben fennállt az egyház és állam korábbi korszakokban kialakított viszonyának kerete, de már az első reformgondolatok annak lehetőségével is számolnak, hogy új alapokra kell helyezni az egyház és állam viszonyát. „Egyházunk jól teszi, ha Isten kezéből engedelmesen elfogadja azt az egyházformát, amelybe a történelem Ura vezeti, de maga nem nyúl bele önkényesen annak megváltoztatásába” — irta a Lelkipásztor című folyóirat 1947. áprilisi számában. Teológiailag világos volt, hogy nem tanbeli reformra van szükség, nem kell megváltoztatni egyházunk ősi tanítását, hanem a magatartásnak, a gyakorlati életfolytatásnak kell megváltoznia. „Tanácskozásaink tárgya nem lehet az egyház reformációjának, hanem csak egyházi reformoknak a kérdése. Tanbeli reformra nincs szükség, mert a hitvallási iratainkban és a lutheri teológiában lefektetett tanítás a világ evangélikus teológiai munkájában állandó kritikai vizsgálódás tárgya, s azt « vizsgálódás közben a Szentírással megegyezőnek találjuk és valljuk. Más kérdés, hogy az evangélikus keresztyén tant, az egyházunkban ma folyó tanítás nem mindig és nem mindenütt adja tisztán és hamisítatlanul” (Lelkipásztor, 1947. márc., 86. lap). A korabeli gondolatokat átszövi az elmúlt idők hibái miatt érzett bűntudat. Ennek az erjesztő hatása feltétlen pozitív vonás volt abban a korban. „Egyházi reformokhoz nem kezdhetünk őszinte bűnbánat nélkül. Az egyéni bűnbánat azonban nem jelentheti vétkek tusolását. Reformokhoz szükséges, hogy az Isten igéjéhez való hűtlenség és a közegyházi magatartásban tanúsított hibák őszinte bátorsággal, személyeskedés nélkül feltárassanak. A keresztyén szeretet nem bűnpártolás. Sokkal kevésbé lenne szükség most reformokról tárgyalni, ha mertünk volna egymással szemben őszintébbek lenni” (Lelkipásztor, 1947. márc., 87. lap). A reformok egyik része az egyházi szervezetre és az egyházkormányzat felépítésére vonatkozott. Már ekkor felvetődött a területi rendezések kérdése. A Horthy-korszakban az irrendentizmus miatt nem lehetett megváltoztatni az egyház- kerületek területének beosztását. Mereven ragaszkodtak egészen kis területű egyházkerületekhez akkor is, amikor az első világháború után az ország területe megváltozott. A nacionalizmus szempontjainak eltűnésével elhárultak az akadályok a területi rendezések útjából. Az egyházkerületek és egyházmegyék új területi beosztását zsinatunk 1952-es törvénye végezte el, de a gondolat már a felszabadulást követő években felvetődött. Már 1946-ban kívánta egy győri lelkészértekezlet új zsinatnak az egybehivását, hogy az egyházszervezet új kidolgozásának feladatát végezze el. Már ekkor elhangzott a bírálat a korábbi egyházi törvények világi gondolkodást, jogászkodást tükröző voltáról. Kívánták, hogy valamennyi törvényünket vizsgáljuk át teológiai szempontból. Ennek az igénynek majd későbbi zsinati törvényalkotásunk tett eleget. A reformok nagy része olyan célkitűzésekre vonatkozott, amelyek a magatartás megváltoztatására irányultak. „Vannak olyan reformkövetelések, amelyeknek megvalósításához semmiféle törvénybeli vagy intézkedésben változtatás nem szükséges, csak a megadott egyházi törvények és meglevő rendelkezések megtartása. Egyházi törvényeinkben az egyházi vétségek felsorolása oly kimerítő és alapos, hogy annak alapján meg lehetne tisztogatni lelkészi karunkat. Vannak olyan reformkövetelések, amelyeknek megoldása minden egyházi törvénytől vagy rendelkezéstől függetlenül, egyszerűen önmagunktól függ.” (Lelkipásztor, 1947. márc., 89. lap.) A dunántúli lelkészek 1946. nov. 20-án Győrött tartott gyűlésükön kérték a püspököt, hogy az elodázhatatlanná vált őrség- és nemzedékváltást mozdítsa elő. Javasolták, hogy az esperes mellé válasszanak tanácsadókat, s három hónapon belül tegyenek javaslatot az őrség- és nemzedékváltás szükségessé vált eseteiről. Az első reformgondolatok így fogták át egyházunk helyzetének, szervezeti kérdéseinek, sőt személyi kérdéseinek az ügyét is. A változtatást mindenütt a javításnak, a másképp csinálásnak, a helyrehozásnak a szempontja hatotta át. D. dr. Ottlyk Emó HIVATALOS TÁRGYALÁSOK ROMÁVAL Az anglikánok és reformátusok rövidesen hivatalos teológiai tárgyalásokat kezdenek a római katolikus egyházzal. A „Közös anglikán-katolikus Bizottság” első ülésére már sor is került január 9-től 15-ig Angliában, a Református Világszövetség és a katolikusok képviselői pedig áprilisban akarnak először találkozni Rómában. Mint ismeretes, a Lutheránus Világszövetség 1967 decembere , az Egyházak Világtanácsa maga 1965, a Metodista Világszövetség pedig 1968 szeptembere óta folytatnak párbeszédet Rómával. Az ortodox egyházak hivatalosan még nem folytattak ilyen párbeszédet a Vatikánnal, de más formában elég szoros kapcsolatban vannak egymással, hiszen I. Athenagoras konstantinápolyi pátriárka és VI. Pál pápa eddig háromszor találkoztak egymással (1963- ban Jeruzsálemben, 1967 júliusában Konstantinápolyban, 1967 októberében Rómában). Az Egyházak Világtanácsa két evangélikus megfigyelőt küldött ki a januári és áprilisi párbeszédre. A strassburgi ökumenikus kutatóintézet professzorai közül dr. Günther Gassmann az angliai, dr. Vájta Vilmos pedig a római megbeszéléseken vesz részt VEGYESHAZASSÄG, ökumenikus esketések Másfél évi szünet után újból összeül március elején a nyugatnémetországi Evangélikus Egyházi Szövetség tanácsának küldöttsége a Német- országi Katolikus Püspöki Konferenciával, hogy megtárgyalja a vegyesházasságok és ökumenikus esketések témáját. Evangélikus részről Dietz- felbinger püspök, Smidt országos szuperintendens, Wölber hamburgi és Beckmann düsseldorfi püspök a tárgyaló bizottságok tagja.