Evangélikus Élet, 1969 (34. évfolyam, 1-52. szám)
1969-08-24 / 34. szám
AZ EGYHÁZTÖRTÉNETBŐL A „Nagyenyedi Demekritus" össieáliífófa 270 éve született Nsrmányi Dienes József Az anekdota hasonlít a sebész késéhez: néha fájdalmat okoz, mert gyógyítani akar. A sérelmet legtöbbször legyőzi a jó szándék. A NAGYENYEDI DEMOKRIT US a 18. század első felében élt tudós nagyenyedi református lelkész anekdotagyűjteménye. Hermányi Dienes József 1699-ben a székelyföldi jásztelken született, papi családból. Apja már gyermekkorában Cicerót és Erasmust olvastatott vele, később pedig latinul vitatkozott fiával teológiai kérdésekben. A székelyudvarhelyi kollégiumból 1718- ban került a patinás nagyenyedi főiskolára. Itt elevenedett meg a diákok között Pápai Páriz Ferenc és Tóthfalu- si Kiss Miklós emléke. Sokat hallott a korszak politikai eseményeiről, a Rákóczi-szabad- ságharcról, a bujdosó kuru- cokról, a bécsi udvarról. 1728-tól 1735-ig Torockószentgyörgyön volt lelkipásztor. 1735-től Nagyenyeden második pap, 1742-től ugyanott első pap. Ebben az .időszakban felkínálták neki az esperest tisztséget is, de nem fogadta el. 1763. április 12-én halt meg. Az eseményekben szegény élet gazdagabb volt szellemiekben. Kortársai között ta-> táljuk az,anekdotagyűjteményben is szereplő Lázár Jánost, aki Voltaire műveiből fordított magyarra, Szilágyi Sámuelt, aki a francia enciklopédisták könyveit gyűjtögette könyvtárában. Egyedül Hermányi Dienes József anekdotáiból hallunk Borsai Pálról, aki Spinoza könyveit olvasta. Bőd Péter, a híres magyarigeni lelkipásztor is kortársai közé tartozott. Hermányi Dienes Józsefnek a környezetnél, barátainál is többet jelentettek a könyvek, önképzéssel megtanult franciául, németül. 158 kötetnyi kéziratot hagyott hátra, Szemmel tartotta életének, korának eseményeit és jelenségeit. Gyakran prédikációit is anekdotákkal fűszerezte. ANEKDOTAGYÜ JTEMÉN YE 339 darabból áll. 1759-től 1762-ig gyűjtötte. Az anekdotákból a korabeli erdélyi feudális társadalom erkölcsi arculata bontakozik ki. Nem egyszerűen „eklézsia humora”, amelyen emelkedett hangulatban, pipafüst és bor mellett derülni lehet, hanem sokkal több ennél: ki nem mondott társadalombírálat, a feudális világ és a polgári fejlődés-felvilágosodás határán, és a feudális világot tükrözi. A korszak társadalmát mozdulatlannak látja: a főnemesek, nemfesek, a műveltebbek életét az evés-ivás, a vadászat és esetleg az olvasás jellemezte. A tanárok, papok nagy része is igyekezett ezt a „főúri életmódot” folytatni. A nemesi kastélyok, udvarházak, polgári otthonok és a csendes parókiák élete egy pusztulásra ítélt kor társadalmát ábrázolták, jelenítették meg. Reflektorfénybe kerültek a kollégiumi diákszobák, a piacok, a konyhák titkai is. A köznép, a jobbágyság felé a részvét ném hiányzik, de a baj okait nem hajlandó Hermányi kora tudomásul venni és segíteni! A NAGYENYEDI DEMOK- RITÜS anekdotáinak legnagyobb része Erdővidéken és Nagyenyeden játszódik le. Szereplői között találunk papokat, tanárokat, diákokat, de arisztokratákat és jobbágyparasztokat is. Nem hiányozik a gyűjteményből Teleki' Mihály, II. Apaffy Mihály, Thököly NGELIKUS FÖLDRAJZ A Rabszolga-part utódai Nig< 1533-ban vetették meg lábukat Nigéria partjain brit rabszolgakereskedők, akik ezt a partvidéket Rabszolga-partnak nevezték el és a XIX. század végéig csak így ismerték Európa-szerte. Ez a név önmagában hordja Nigéria népeinek szörnyű szenvedését és négyszáz esztendős borzasztó sorsát. Eme partvidékre és kikötőhelyekre hurcolták megszámlálhatatlan sokaságban a rabszolga vadászok portékáikat, a négereket, hogy útnak indítsák elképesztő szenyedé- sek mellett az új világba, Amerikába, ahol nagy haszon mellett adtak túl rajtuk. Az erre a célra épített' hajók Amerikából Liverpoolba indultak, ahol értéktelen üveggyöngyöket, tükröket, csecsebecséket és „tüzes italokat” vásároltak, amellyel megrakodva érkeztek Nigéria partjaihoz. Itt ezekért az ócska limlomokért vásárolták meg az élő portékát, amellyel ismét az új világban kötöttek ki. A profit gyűrű egyik része tehát emberekből állt. Nigéria területe tízszer akkora, mint hazánké, 924 ezer km2, lakóinak száma kb. 56 millió. (Ez az egyik legsűrűbben lakott területe Afrikának.) Történelmét jelenleg csak a XIII. századig vezethetjük vissza, amikor is Dél- Nigériában létre jönnek a jo- ruba államok. A XIV: században Eszak-Nigériában, a Csad-tó környékén az arabok megalapítják Bornu szultán- ságát. 1861—19Ó3-ig tartott Nigéria gyarmatosítása, amely az angolok részéről ment végbe. Nem sok fantáziára van szükség ahhoz, hogy elképzeljük, miképpen ment végbe e szabadsághoz szokott törzsek beszorítása az őserdőkbe, vagy sok esetben teljes kiirtásuk. Nigéria lakosságát tehát egyfelől a rabszolga-kereskedelem, másfelől a gyarmatosítás tizedelte meg. 1960-ban elnyerte ugyan függetlenségét, de itt is, mint Afrika egyéb eria területein, az történt, hogy a gyarmatosítók nem voltak tekintettel a különböző törzsek tradícióira, az érdek az volt mindannyiszor, hogy minél nagyobb területet hasítsanak ki a fekete kontinensből maguk száma. Amikor tehát visszanyerték ezek a gyarmatok függetlenségüket, akkor a volt gyarmati határ lett az új állam politikai határa. A belső' ellentétek és szenvedélyek minden új államban a későbbiéit során fellángoltak. Ezt még külön szították a volt gyarmatosítók. Így értjük meg Nigériában is a hosszan tartó polgárháborút, amely szerint Biafra el akar szakadni. Nigériában a hivatalos nyelv ma is az angol, pedig több mint 200 különböző törzs és nyelvcsoport él e területen. Elsősorban szudánnégerek képezik lakosságát. A lakosság 45%-a mohamedán, 22%-a keresztyén (a protestánsok száma 1,6 millió, a római katolikusoké 2,8 millió). A protestánsok számos szektára bomlanak. Kelet-Nigériában a törzsi kultuszok hívei a lakosok. Több mint 90%-a nem tud ír- ni-olvasni. Területének 24%-a mezőgazdaságilag megművelt. Ez Afrikában igen előnyös arány. A mezőgazdasági munka elsajátításában nagyon sokat tettek a missziók. A protestáns missziók elsősorban az angol hódítókkal jöttek Nigériába. Az evangélikusoknak a száma igen alacsony, nem teszi ki összesen a 12 ezret. A múlt század végén német misszionáriusok munkája eredményeképpen indult el az evangélikus hit Nigériában. Nigéria jövője rendkívül bizonytalan. Különböző érdekek csapnak össze e fekete országban. Eközben dühöng az éhínség és különböző betegségek tizedelik az ország népét és ha valami még megmaradna, az a kétesztendős hábprú oltárán vész el. Dr. Rédey Pál Imre, Tóthfalusi Miklós, Pápai Páriz Ferenc, a régebbiek közül pedig Sztáraq Mihály sem, időrendi besorolás nélkül. Olyan intimitásokat tud Her- mányi, amelyeket a történeti források nem jegyeztek fel. Az anekdotához hozzátartozik a hitelesség. A GYŰJTEMÉNY EREDETI ALCÍME is utal arra, hogy víg és szomorú kép tárul így elénk. A gyűjtemény egésze alapján a kép inkább szomorú, sötét: az erdélyi hétköznapok, a feudalizmus elöregedését, végnapjait mutatja. Hermányi Dienes József észreveszi kora társadalmának züllését, és elpusztulásra ítélt voltát — érezhető ez anekdotáiból is —, de a legtöbb kérdésben az uralkodó osztály nézeteit osztja. Kora helyzetének megváltoztatását nem hiszi, nem várja és nem akarja. De — hibái és fogyatékosságai ellenére is megmutatja az utat a sötétségből a tisztább, új szellemi áramlat, a felvilágosodás felé! Ez gyűjteményének legfontosabb pozitívuma! A Nagyenyedi Demokritus kéziratban nem maradt ránk. Szövegét egy, 1845-ben készült másolatból* ismerjük. A gyűjtemény nyelve olyan jóízű, mint a korabeli erdélyi íróké. Néha latinul beszélteti szereplőit. Gyakoriak az .akkori erdélyi egyházi-iskolai-jogi életben előforduló, magyarul ragozott, latin kifejezések. A MŰ SZÜLETÉSÉNEK 200. ÉVFORDULÓJÁRA Hermányi Dienes József anekdótagyűjte- ményének hiánytalan, teljes szövegét vehettük kezünkbe. A gyűjtemény rendeltetése napjainkban is jelentős: egyházakat, népeket, jóakaratú embereket köt össze. Az összegyűjtő szolgálata ezért halhatatlan. Barcza Béla HOMOKBA IRT NEVEK Göröngyös Lázár-utaknak Mentén, hol fájdalmak laknak. Feltérképeztem sorsokat Nyomon követve oly sokat. Találkoztam „Jairussal” Beszéltem „Bartimeussal” „Ördöngős némát” vallattam „Gutaütöttet” hallgattam ... S hol bánat izzik „öt sebbel” Sírtam „naini” özveggyel Vigasztalva ahogy bírtam ... — Sokszor csak „homokra” írtam. — „Bethesdából” sok út nyílott Volt kit a hit meggyógyított. De volt, kit csak az orvosok, S belül maradtak „poklosok”. Fekélyesült a szív sebe Hitük vásott, gond fedte be Kik csak testük javát nézték S folyton a múltat igézték... Üres éveket kaszálva Nem gondoltak a halálra. Gyógyulni hiába hívtam ... — Mindent a „homokra” írtam — Nem feledhetek egy nénit, Panaszkodó halk nyögésit , Ahogy rakta, mint a ragyát Megismétlődő sóhaját: , „Férjem a fronton veszett el. Itt maradtam két gyerekkel! A papokra nincs panaszom, Csak az Istenre haragszom!” Űj'házuk tornácán ülve Nagy riadtan s megrendülve Ütött szíven ez a beszéd! — „Homokra” íratta nevét — Sárkány András Az emberiség jövője és az egyházak- Az EVT Egyház és Társadalom Bizottságának ülése — „EZ A BIZOTTSÁG lesz talán az az Egyházak Világtanácsában, amelynek a munkájára a leginkább figyelnek majd a világ minden részében” — mondta megnyitójában dr. E. Blake főtitkár az EVT újonnan megalakult „Egyház és Társadalom” Bizottsága zürichi első ülésén, a katolikus Paulus Akademie modern konferenciai központjában. Ezt a bizottságot a múlt évi uppsalai világkonferencia hívta életre azzal a feladattal, hogy teológiai irányítást adjon az EVT „Egyház és Társadalomi” titkársága és a tagegyházak munkájának az egyházak és a keresztyének szociális feladataiban, a társadalom és az emberiség élete mai legfontosabb kérdéseiben. Az ülésszak munkájában a bizottság 25 tagján kívül meghívott technológiai és gazdasági szakértők is részt vettek és előadásokat tartottak. A JÚLIUS 7—12. között tartott tanácskozást a bizottság indiai elnöke, Parmar közgazdász-professzor vezette. Dr. Abrecht, az EVT Egyház és Társadalom Osztályának titkára és munkatársai beszámoltak az elmúlt két év elvégzett munkájáról, többek között a genfi keresztyén—marxista dialógusról és a londoni faji konferenciáról. A bevezető előadások és részletes megvitatásuk után három munkacsoportra oszlottak a jelenlevők, a következő négy-öt esztendő EVT-tanulmányi programjának kidolgozására. Többnapos részletes vita után az a döntés született, hogy az EVT erre az időszakra ezt a fő kérdést jelöli ki: „Az ember és az emberiség jövője a forradalmi módon átalakuló világban — Az egyházak és a keresztyének szolgálata a jövő formálásában.” EZ A TÉMAVÁLASZTÁS az Egyházak Vjlágtanácsában azért is érdekes, mivel egyrészt magában foglalja az eddigi fő szcciáletikai témákat (a háború és béke kérdései, az egyházak és keresztyének a forradalmi átalakulásban, a keresztyén— nemkeresztyén dialógus, a faji kérdés stb.), de másfelől új hangsúlyt ad ezeknek a problémáknak a jövő iránti felelősséggel és az egyházak figyelmét a várható tudományos-technikai fejlődés gazdasági, társadalmi és politikai hatásai felé fordítja; ugyanakkor azt akarja, hogy a keresztyének mindenütt a világon aktív módon vegyenek részt — együtt az emberiség más, jövőt formáló erőivel — az emberségesebb és igazságosabb világ kialakításában. A BIZOTTSÁG MAGYAR TAGJAKÉNT dr. Nagy Gyula teológiai tanár végig részt vett az ülésszak munkájában. Tagja volt a szűkebb körű tervező bizottságnak; vezette a három munkacsoport egyikét és egyik estén angolnyelvű igehirdető szolgálatot végzett az ülés részvevői számára a Paulus Akademie kápolnájában. CSALÁDI HÍREK SZÜLETÉS. Babos Kálmán és Csele Erzsébet csornai szülők házasságából megszületett a negyedik gyermek, aki a ke- resztségben a Hajnal nevet kapta. HALÁLOZÁS, özv. Németh Gáborné, sz. Szemeti Lídia 82 éves korában Csornán elhunyt. BACH ORGONAHANGVERSENY lesz a Bécsikapu téri evangélikus templomban augusztus 29-én este fél 7 órakor. Orgonái: PESKÖ GYÖRGY Bevezetőt tart: Földes Imre és Várnai Péter Őszinte részvét mellett temették el a csornai temetőben. özv. Fábián Imréné, sz. Zá- bori Záborszkv Jolán életének 78. évében, nagy türelemmel viselt súlyos betegség után eltávozott. Szerettei a gyászházból (Tiszalök-Újtelep) történt búcsúztatás után Celldömölkre a családi sírboltba kísérték. „Mindenkor • az Úrral leszünk.” (1 Tess 4,17) MEGJELENT D. Korén Emil: „IRGALMADAT ÉNEKLEM” című könyve, amely énekeink történetét ismerteti meg az olvasóval. Ara: 35,— Ft Megrendelhető a Sajtóosztályon UCOIRSIILLIM VIIRVi DE Dl KE , régi, halcsontos nyakú blúzokat visel, s a csipkét egy kis, antik tűvel fogja össze. A hajából még telik négy—öt tincs a homlokára és a feje tetejére akkorka konty, mint egy tyúktojás, de konty és ez éppen úgy hozzá tartozik, mint az imakönyv és a Biblia. Ha vendég jön, Dédike fogadja és régi, beidegzett mozdulattal kézcsókra nyújtja a kezét. Tavasztól őszig — ha szép idő van — kinn üldögélünk a vén diófa alatt, amit most — a házzal együtt — eladnak. — Akkor ültette az uram, Isten nyugtassa, amikor megesküdtünk. Szép fa. — Szép. Nehéz lesz megválni tőle. — Isten tudja — tűnődik. — Tudod, a bérháznak is megvan az előnye, és a központi fűtés nagy kényelem. Aztán a dédunokákra fordul a szó. — Bizony, ősszel Ancsa is férjhez megy. — Csak hát nem tud főzni — szól közbe pironkodva a nagymama, de Dédike leinti. — Egy vegyészmérnöknőnek a lombik a lábasa. Búcsúzom, mert Dédikének le kell pihennie. Elbocsát: egyenes derékkal ül, könyökből felemeli a karját. Kézfeje vízszintes állapotban várja a csókot. Eladja a házát, melyben hetven éve él, és — Isten tudja — nem is fáj érte túlságosan a szíve, de talán soha többet nem léphetném át a küszöbét, ha a kézcsókot elmulasztanám ... GEDEON BÁCSI már betöltötte a hetvenet és parkőr. Nem tudom, hányszor rendezik évente a gondjaira bízott virágágyakat, de mindig úgy ragyognak, mint egy sokszínű drágakőből összerakott ékszer. Az ágyások között díszcserjék, rózsák és ezzel van a legtöbb baj. A park közelében ugyanis játszótér van és ha a labda repül, nem gondol azzal, hogy tilosba száll. Persze, ha a gyerekek nem a tér szélén játszanának —, de Gedeon bácsi hiába kéri őket. Talán, ha rájuk kiabálna és megfenyegetné őket a nagy bottal, de Gedeon nem kiabál és nem fenyegetőzik. Repül a labda és egyenesen egy virágzó rózsabokor ágai közé csapódik. Gedeon bácsi felszisszert, a gyerekek megr dermednek a rémülettől. Az új labda ott kelleti magát két rózsa között és nem érti, hogy a gazdája miért nem megy érte. Gedeon bácsi megy. Szó nélkül rálép a fűre, pedig ott a tábla, hogy: tilos! Odamegy a bokorhoz és óvatosan, hogy meg ne sértse a rózsákat, kiemeli a labdát. A gyerekek csendben figyelik, amint az öreg kilóból a virágágyak közül. Az arca komoly, nem lehet leolvasni róla, hogy mire gondol. A tulajdonos mindenesetre sírva fakad, mert mi lesz, ha nem adja vissza ... — Tessék — mondja az őr, s mikor a bűnös nem mozdul, odadobja. A gyerek elkapja a labdát, mohón magához szorítja. A lába már megfeszül, hogy elszalad, de hirtelen meggondolja magát, öklével ledörzsöli a könnyeit és oda- somfordál Gedeon bácsihoz. — Köszönöm — és már mosolyog. — Máskor jobban fogok vigyázni. — Maga jónevelésű fiú — mondja elégedetten Gedeon bácsi és kezet nyújt. — Menjen szépen játszani. A gyerek elrohan, aztán, mint akinek hirtelen eszébe jut valami, megáll és visszanéz. Másodpercekig bámulja az őrt, aki azt mondta neki: — maga. Nem tudja, de ha tudná, akkor sem értené, hogy azért ma- gázta, mert így szokta meg. Az őr ugyanis arisztokrata. Gróf. És ha nem jön az új világ, most szegény rokon lenne egy gazdag udvarházban. — Kalácsra nem telik, de kenyérre futja. És nem tartozom érte hálával senkinek. Nézem Gedeon bácsit, amint a pirosbetűs szalagot igazgatja a karján. Harminc évvel ezelőtt egy öreg csizmadiát néztem így. — Nem élet az, ha az ember rászorul valakire — mondta. ANYAM hetvenhat éves. Ö vezeti a háztartást és ö vásárol be. Mindent bír, csak azt nem, ha a KÖZERT-ben kisanyámnak szólítják és inkább két utcát kerül, ahol egy idősebb, komoly férfi szolgálja ki. — Régi vágású kereskedő — mondja elismerően és egy dobozból csipetnyi barna port szór a kávéjába. Furcsa: csak most döbbenek rá, hogy anyám rendszeresén feketézik, ahelyett; hogy tejeskávét inna jó, sok föllel. — Keverj bele egy parányi Nescafét —, és felém nyújtja a dobozt. — Attól olyan különleges ízt kap. ■.. Ö, ti Halcsontos nyakú blúzok, akik értitek, hogy a dédunokák már nem veszik kézbe a fakanalat; arisztokrata parkőrök, akik nem mennétek vissza szegény rokonnak; öregek, akik régi vágású emberekkel Nescaféval keveri feketét isztok.. . — Igen — és engedelmesen nyúlok a dobozért. — Korszellem keverve ... Kopáesy Margit t i