Evangélikus Élet, 1968 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1968-04-07 / 14. szám

Fii 2, 1—4. Bármilyen igeszakasz szólaljon is meg ezen a vasárnapon, a háttér mindig Jézus jeruzsálemi bevonulásának eseménye, amelyre virágvasárnap emlékezünk. Ezt az eseményt különös kettöség feszíti. Jézus valami szokatlant tesz. ö, aki »dicsőséget emberektől nem vesz«, most eltűri, elfogadja az ünneplést, sőt tevőlegesen részt vesz az elő­készületekben. Tanítványainak adott utasításaiban azonban nem az önmagának tetszelgő úrhatnámság igénye jelentkezik, hanem az alázat: egyrészt alkalmazkodik a régi próféciához, másrészt ezzel hitre akar segíteni, hogy akik hallották a pró­féciát, most lássák beteljesedni: »íme, jön hozzád a te kirá­lyod alázatosan, szamárháton ültje.« Olyan ünneplés volt ez, ahol Jézus teljesen elfeledkezett magáról, hogy népét igaz fel­ismerésre segítse. A keresztyén népet személyenként é3 közösségében is sok­szor kísértette az, hogy magát ünnepelve, vagy ünnepeltetve vonuljon át az életen és a világon. Csak ennek a hallgatóla­gos, vagy nem is nagyon leplezett igénynek a nyomán válha­tott közmondássá, hogy »az egyház mindent, mindenkit meg­előz..« T. i. a tiszteletnyilvánítás igénye tekintetében. Ez a tisz­teletadás sokszor nagyon látványos lehetett, de benne mégis a Pál által említett és elítélt »hiábavaló dicsőség« fénye csil­logott. Ezt az igényt Isten ítélő keze áthúzta ugyan, nevetségessé és szégyelnivalóvá tette, de önzésünkben, más alakban vissza­visszatér kísérteni. Hiszen ugyanennek a »hiábavaló dicsőség­nek« az óhajtása az is, amikor egy keresztyén, vagy egy gyü­lekezet a sértett alázatoskodásába húzódik vissza: abból akar erényt csinálni, hogy ő még a nehezet, a szokatlant és a még nem próbáltat is »elszenvedi«, ahelyett, hogy tanulna belőle. Pedig a Jézus magatartásával összecsengő páli intés értel­mében a keresztyének alázatossága nem sértődött visszahúzó­dás, hanem nagyon is aktív, tevőleges szolgálat. Nem az a jel­lemzője, hogy mit nem igényel, mire nem vetemedik, hanem az, hogy mit tesz Jézus indító és hordozó szeretete erejével. Talán így lehetne körülírni mai jelentését: a keresztyének alá­zata nem udvariaskodás, hanem olyan gondolkodás és életfor­ma, amelynek során előreengedi, a maga ügyei elé engedi a »más« és a »másik« ügyét. Krisztus érettünk — ezt prédikálja a különös bevonulás. — Mi pedig a másikért — erre tanít a mai ige. Az igazi alázat valósul meg akkor, amikor imádságunk horizontját nem rácsozzák be az »én« kérései, kívánságai, ha­nem »előreengedi« azok ügyét, akiknek szüksége van arra, hogy Isten előtt említtessenek. Ez valósul, amikor a gyülekezet a »minket megillet«, »nekünk jár« gondolkodásmódtól szaba­dulva rátalál faluja, vagy városa ügyeiben az együttgondolko­dás keresztyén módjára. Ez valósul, amikor egyes keresztyén és keresztyén közösség számára semmi sincs annyira messzi és semmi sincs annyira »világi«, hogy Krisztus indulatával meg ne közelítse. A jeruzsálemi bevonulásra és a páli intésre együtt figyel­ve, meg kell tanulnunk a keresztyén alázatosságnak ezt a te­vőleges, derűs formáját. Fehér Károly — KECSKEMÉT. A gyüle­kezetben szórványnapot tartot­tak. Tizennégy szórványhely­ről gyűltek össze a hívek a böjti együttlétre, amelyen Fe­hér Károly csöngei lelkész hir­detett igét. — SOLTVADKERT. A gyü­lekezetben három napos böjti igehirdetés-sorozatot tartottak, amelyen ifj. Tóth-Szöllős Mi­hály dunaegyházai lelkész szol­gált — NAGYTISZTELETÜ URAK! Április végéig nálam megrendelt villámhárító, vagy toronysisak ja- vítási és védőmázolási munkákból 5—10%-os engedményt adok a lel­kész özvegyek és árvák javára. Rózsássy József, Bp. IX., Közrak­tár u. 2/a. — TEMPLOMOK tatarozását vál­lalja Pusztavári Attila építész, Bu­dapest, VIII., Lújza út. 36. Tele­fon : 338—255. — TOLÓKOCSIMRA jól működő Dongó motort vennék. — Egy 48 basszúsos tangóharmonika ugyan­itt 1500-ért eladó. Kovács Gyula Kemenesmihályfa. »Jézus ... monda az ő anyjá­nak: Asszony, imhol a te fiad! Azután monda a tanítványnak: Imhol a te anyád!« (János 19, 16/a—27) — Szita István mun­kája Istentiszteleti rend Budapesten, 1968. április 7-én virágvasárnap Deák tér de. ». (úrv) Dr. Kékén András, de. 11. (úrv) Hafenscher Károly, du. 6. Bach: János pas­siója, D. Káldy Zoltán. Fasor de. fél 10. Bízik László, de. 11. D. Ko­ren Emil, du. 6. Bizik László. Dó­zsa György út de. fél 10. D. Ko­rén Emil. Üllői út 24. de. fél 11. Karácsony Sándor u. de. 9. Rá­kóczi út 57/b. de. 10. (szlovák), de. 12. (magyar) Thaly Kálmán u. de. 11. du. 6. Kőbánya de. 10. (úrv) Veöreös Imre. Utász u. de. 9. (úrv) Sülé Károly. Vajda Péter u. de. fél 12. (úrv) Veöreös Imre. Zugló de. 11. (úrv) Baranyai Tamás. Rá­kosfalva de. 8. Boros Károly. Gyarmat u. de. fél 10. Bárányai Tamás Fóti út de. 11. Benczúr László. Váci út de. 8. Solymár Pé­ter. Frangepán u. de. fél 10. Soly­már Péter. Üjpest de. 10. Blázy Lajos. Pesterzsébet de. 10. Virágh Gyula. Soroksár-Ojtelep de. fél 9. Virágh Gyula. Pestlőrinc de. 1L Matuz László. Pestújhely de. 10. Kürtösi Kálmán. Rákospalota nagytemplom de. 10. du. 8. Rákos­palota MAV-telep de. 8. Rákos­szentmihály de. fél U. Karner Ágoston. Sashalom de. 9. Kanner Ágoston. Mátyásföld de. fél U. Cinkota de. fél 11. du. fél 3. Kis- tarcsa de. 9. Rákoscsaba de. 9. Rá­koshegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11, du. 3. Bécsikapu tér de. 9. (úrv) Ma- docsai Miklós, de. 11. (úrv) Vára- dy Lajos, du. 6. Madocsal Miklós. Torockó tér de. tél 9. (úrv) Vá- rady Lajos. Óbuda de. 9. Ftilöp Dezső, de. 10. (úrv) Fülöp Dezsó. XII. Tarcsay Vilmos u. de. 9. Takács József, de. 1L Takács József, du. fél 7 Buttkay Elemér. Pesthidegkút de. fél 11 Ruttkay Elemér. Kelenföld de. 8. (úrv) Bencze Imre, de. 11. (úrv) Ben- cze Imre, du. 6. Dr. Rezessy Zol­tán. Németvölgyi út de. 9. dr. Re­zessy Zoltán. Kelenvőlgy de. 9. Visontal Róbert. Budafok de. 11. Visontai Róbert. Nagytétény de. fél 9. Csillaghegy de. fél 10. Cse­pel de. 11. Budapesten, április 12-én, nagypénteken Deák tér de. 9. (úrv) Hafenseher Károly, de. 11. (úrv) Dr. Kékén András, du. 5. Passióolvasás, du. 6. (úrv) D. Káldy Zoltán. Fasor de. 8. (úrv), de. 11. (úrv), du. 5. Passióolvasás, du. 6. (úrv). Üllői út 24. de. fél 11. Karácsony Sán­dor u. de. 9. Rákóczi út S7/b. de. 10. (szlovák), de. 12. (magyar). Thaly Kálmán u. de. 11. Dr. Ré- dey Pál, du. 6. Dr. Rédey Pál (Passió). Zugló de. 11. (úrv.) Ba­ranyai Tamás, du. 7. Passióolva­sás : Boros Károly. Kőbánya de. 10. (úrv.) Veöreös Imre, du. 7. (úrv). Veöreös Imre. Utász u. de. 9. (úrv). Veöreös Imre. Vajda Péter u. de. fél 12. (úrv) Veöreös Imre. Fóti út de. 11. (úrv) Benczúr László, du. fél 7. Passió. Váci út de. 8. (úrv) Solymár Péter. Frangepán u. de. fél 10. (úrv) Solymár Péter. Új­pest de. 10. Blázy Lajos, Pester­zsébet de. 10. Virágh Gyula. So- roksár-Üjtelep de. fél 9. Virágh Gyula. Pestlőrinc de. 11. Matuz László. Pestújhely de. 10. Kürtösi Kálmán. Rákospalota MAV-telep de. 8. Rákospalota-nagy templom de. io, du. 3. Rákosszentmihály de. fél 11. Karner Ágoston. Sas­halom de. 9. Karner Ágoston. Má­tyásföld de. fél 11. Cinkota de. fél 11, du. fél 3. Kistarcsa de. 9. Rá­koscsaba de. 9. Békés József. Rá­koshegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11, du. 3. Bécsikapu tér de. 9. (úrv) Ká­poszta Lajos, de. 11. (úrv) Vára- dy Lajos, du. 6. (úrv) D. dr. Ott- lyk Ernő. Torockó tér de. 9. (úrv) Madocsal Miklós. Óbuda de. 10. (úrv) Fülöp Dezső, du. 6. (úrv) Fülöp Dezső. XII. Tarcsay Vilmos u. de. 9. Csengódy László, de. 11. D. dr. Ottlyk Ernő, du. fél 7. Ruttkay Elemér. Pesthidegkút de. fél 11. Muncz Frigyes, du. fél 6. Csengődy László. Kelenföld de. 8. (úrv) Dr. Rezessy Zoltán, de. 11. (úrv) Bencze Imre, du. 6. Bencze Imre. Németvölgyi út de. 9. (úrv) dr Rezessy Zoltán. Kelenvőlgy de. 9. Visontai Róbert. Budafok de. 11. Visontai Róbert. Nagytétény de. fél 9. Albertfalva de. 7. Csil­laghegy de. fél 10. Csepel de. 11 (úrv), du. 6. (Passióolv.). — Virágvasárnap az oltárte- ritő színe: lila. A vasárnap délelőtti istentisztelet oltári igéje: Jn. 18, 33—38; az ige­hirdetés alapigéje: FI. 2, 1—4. A délutáni Istentisztelet alap­igéje szabad textus. — Nagypénteken az oltárte­rítő színe: fekete. A délelőtti istentisztelet oltári igéje: Jn. 19, 1—1; az igehirdetés alap­igéje: Zsid. 9, 24—28. — EVANGÉLIKUS isten- tisztelet A RÁDIÓBAN. Április 7-én, vasárnap reggel fél 8 órakor evangélikus val­lásos félóra lesz a Petőfi Rá­dió és az URH hullámhosszán. Igét hirdet H. NEMETH IST­VÁN szekszárdi lelkész. — ZUGLÓ. D. Dr. Ottlyk Ernő püspök április 11-én, nagycsütörtökön meglátogatja a zuglói szeretetotthont és a délután 6 órai istentiszteleten igét hirdet. — KONDOROS. A gyüleke­zet hedvened vasárnapi e cél­ra meghirdetett offertóriuma- ként 912,— Ft-ot küldött a Magyar Vöröskereszt útján a szicíliai földrengés áldozatai­nak megsegítésére. — KISAPOSTAG. A gyüle­kezetben március 24-én Görög Tibor esperes elnökletével lel­készválasztó közgyűlést tartot­tak A közgyűlés egyhangúan meghívta lelkészéül Éltes Gyu­la helyettes lelkészt. A lelkész­beiktatás április 7-én, virágva- sámap lesz D. Káldy Zoltán püspök részvételével. — LEGÉND. Március 19-én a böjti esti istentiszteleten Zá- borszky Csaba felsőpetényi és Szabó István ősagárdi lelkész szolgált. — A NYUGAT-BÉKÉSI EGYHÁZMEGYE lelkészi munkaközössége február 27-én Orosházán tartotta ülé­sét Áhítatot Koszorús Oszkár esperes, előadást Benkő Ist­ván, Benczúr Zoltán és Tá* borszky László tartott. — ÖSAGÄRD—SZÜGY. D. Dr. Ottlyk Ernő püspök áp­rilis 7-én meglátogatja az ős­agárdi és szügyi gyülekezete­ket és mindkét helyen igehir­detéssel szolgál. — OROSHÁZA. A gyüleke­zetben Szepessi Károly szarvas- újtemplomi igazgató lelkész tartott előadást. VASÁRNAP. — „Uram, Te Istenem vagy, magasztallak, dicsérem neved mert csodát tettél”. (Ézs. 25, 1). Könnyebb kórusban énekelni, mint egye­dül. Á tömegben el lehet sik­kadni, de a megbújásnak is nagyszerű helye lehet. A vi­rágvasárnapi kórus ma már nem lehet alkalmi jellegű, tar­tós együttlét kell, hogy legyen. A tagság-vállalás több, mint egyéni vállalkozás; mindig egyéni bizonyságtételt jelent amellett, aki Istenem lett, s előttem vonul ma a passió út­ján. HÉTFŐ. — „Senki nem mondja: gyenge vagyok, mert az ottlakó nép bűnbocsánatot nyer.” (Ézs. 33, 24). A kezdeti elhatározást gyakran követi ingadozás! A nagy fogadalma­kat, azok megszegése! .Nem mindig szavakban fogalmazó­dik meg mindez, de fáradtság­ban, elgyengülésben — igen! Mindennek elmaradozás a kö­vetkezménye, majd végleges elmaradás a vége. A sokat ígérő cél kiegyenesíti a lanka­dó térdeket. Isten nem rejtet­te el ezt a célt — látható, de csak annak, aki nem ideiglenes bejelentővel jelentkezett be Nála! KEDD. — „Nappal kiküldte kegyelmét az Ür, éjjel éneke volt velem és én imádkoztam életem Istenéhez.” (Zsoltár 42. 9). Istennel való együttlakás több, mint békés egymás mel­lett való élés úgy, hogy senki A LUTHERÁNIA április 7-én, virágvasárnap a délután 6 órai istentisztelet keretében a Deák-téri templomban előadja J. S. BACH: JANOS PASSIÓJÁT Vezényel: Weltler Jenő Igét hirdet: D. KÁLDY ZOLTÁN evangélikus Elet A Magyarországi Evangélikus Országos Egyház Sajtóosztályának lapja Szerkeszti: a szerkesztőbizottság Felelős szerkesztő és kiadó: D. Korén Emil Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest Vin., Puskin u. 12. Telefon: 142—074 Csekkszámlaszám: 20.412—VE. Előfizetési ár: egy évre 90,— Ft Árusítja a Magyar Posta Index 25 211 68.1013 A 100 éves Athenaeum Nyomda rotációs magasnyomása, Budapest Felelős vezető: Soproni Béla igazgató nem tud arról, hogy mit csi­nál a másik. Nagyon kölcsönös viszony ez. Az ember oldalá­ról ez a viszony nem merül ki azzal a váró magatartással, hogy Isten az, aki ad, s az em­ber arra van „predestinálva” ebben a közösségben, hogy kap. Van ideje és helye a vi­szonzásnak is. A köszönetmon­dás kifejezési formája az ének és az imádság. SZERDA. — „Az igazakra világosság fénylik a sötétben.” (Zsoltár 112, 4). Mi a normája az igazzá levésnek? Ha van is normája, teljesíthető-e? Le­hetséges az. hogy elegendő az igazságra való törekvés is? Mi az igaz ember ismertető jele? „Az igaz ember hitből él!” Ez azt jelenti, hogy hite szerint is él, s így cselekedetének, fénye van, de nem öncsillogás ez, de nem is önmagától való tün­döklés, mert a fényforrás kívül van, s e fény Tőle van. Az igaz ember igazsága mindig Isten­től kapott igazság. CSÜTÖRTÖK. — „Az igaz­nak áldása által emelkedik a város.” (Féld. 11,11). A kereszt­hez közeledve rajzolódik ki egyre határozottabban Jézus Krisztus szerepének értelme és célja. A fordított arányos­ság szabályai szerint történik minden. Furcsa, hogy Isten matematikája ezt a törvény- szerűséget követi. Hogyan néz ki ennek képlete? Jézus meg­aláztatásából — az ember meg­váltása. Ezt a gondolatmene­tet sokan képtelenek követni, s ezért botránkoznak meg Jé­zus keresztjének látásakor, pe­dig Istennek ez a döntése je- lentf a világnak az üdvösséget! NAGYPÉNTEK. — „Hitt a nép és megértette, hogy meg­látogatta az Ür Izrael fiait és megtekintette nyomorúságo­kat. Meghajtották magukat és imádkoztak.” (2. Mózes 4, 31). Ez a nap a legnagyobb isteni könyörület ünnepe. Látszólag ellene mond e megállapításnak az a tény. hogy Isten hagyja Fiát keresztrefeszíteni. A kö­nyörület napja ez, mert Isten nem Fiát félti, hanem az em­bert menti' Ne ennek tit­kát kutassa a ma embere és gyülekezete, mert nem ez a feladata, hanem mindannak az elfogadása, amit Isten a ke­reszttel az emberért tett. SZOMBAT. — „Adjátok az Úrnak a dicsőséget és dicsére­tét hirdessék a szigeteken.” (Ezs. 42, 12). Hála Néked Krisz­tusunk, hogy halálra mentél, vállaltad a meghurcoltatást. Hála Néked, hogy a halál éj­szakáján kivívtad az üdvössé­get. Hála Néked, hogy igazként is kiszolgáltattad magad, le­győzted a halált és megnyitot­tad az eget Hálatelt szívvel dicséretet éneklünk ma Néked. Ámen, Káposzta Lajos 55E5HSESSSE5H5ESS5SSSSHSE5E5E5HSE5HS2SE5H5HSH5HSH5E5HSH5SS2S2525B52SE5H5ESESE5HiiH53SS5H5HSE5HSE52SE5BSESE5ESH5H5HSHSt!5SSESHSE5E5ESE5E5ESESE5S5H5H5E5cL5E5HFHSE5H5S5H5ESE55SESHSE5HSt' PILÁTUS n. Az ajtók ismét zárva voltak, és a terem üre­sen tátongott. Pilátus jelt adott embereinek, hogy ők is hagyják el a helyiséget. Majd elő­rehajolt, és a lábánál heverő tekercsre pillan­tott. Kezével trónszékének karfájára támasz­kodott, s kissé elörehajolva fülelt, míg hallani lehetett a tttvozó tisztek lépteinek koppanását. Csak egy rabszolga maradt mellette. Aztán figyelmesen körüljártatta tekintetét a teremben: fürkészőn, mintha csak Jézus nyomdokait akarná felfedezni. Hosszasan el­nézte a minden szépséget nélkülöző, tagolat­lan, hatalmas falakat és az élénk pirosra má­zolt, különös omamentikájú vasajtókat, me­lyeken át a tömeg valósággal elébe sodorta az Isten Fiát. Visszagondolt arra is, hogy milyen csodálatos nyugalom áradt Jézusból: ő még sohasem látott ilyen embert! Pilátust a félelem még mindig megbénította. Krisztust vélte látni mindenütt: az üres te­remben és a néma falakon is. Kisvártatva felkelt trónszékéből, elhaladt a rabszolga mellett, s kiment a teremből. Kes­keny folyóson keresztül hagyta el a tornyot, és az udvarba ért. Feltekintve néhány légi­onárius alakját pillantotta meg a saroktor­nyok és a magas falak tetején, a mélykék ég­bolt alatt. Az izzó napsütésben átforrósodtak az udvar kőkockái. Ügy érezte, mintha tűzön kellene keresztülmennie, amikor átsétált az udvaron, úgy izzottak alatta a forró kövek. Elérte a főépületet, mely hatalmas, otromba csillogó kőkolosszusként emelkedett előtte. Belépett a csarnokba, maid felment a bejárat­tal szemben fekvő lépcsőkön. Odafent nehezen ismerné ki magát az ide­gen! Nagy összevisszaságban kis szobák so­kaságát találja az ember: áttört falakkal és magasan fekvő, keskeny, rácsos ablakokkal. Dürrenmatt: melyeken keresztül csak gyéren szűrődött be a délutáni napfény. A falak csupaszok voltak, minden díszítés nélkül, mivel a helytartó csak ritkán tartózkodott a gyűlölt ország fővárosá­ban. De a szobák kövezetét szőnyegek és pár­nák borították. A legnagyobb szobában várt már rá a követ, a kerevetre letelepedve. Pilátus is leült a tiszt mellé, de hozzá sem nyúlt az odakészített éte­lekhez, sőt bort is csak keveset ivott. Meghall­gatta a követ jelentését, majd nagy nyugalom­mal adta meg neki a választ. A beszélgetési titokban igyekezett Krisztusra terelni. Mégis félelem és gyanakvás fogta el, amikor észre­vette, hogy a követ fürkésző pillantásokat vet rá. Ékkor a helytartó különböző kérdéseket tett fel neki a hadsereg felől. Láthatólag meg­zavarta a tisztet, hogy a beszélgetés váratlan fordulattal a tárgyi dolgokra terelődött. Vi­szont Pilátus ebből a »fedezékből« újra fel­idézhette lélekben a Krisztussal való találko­zás minden mozzanatát. A helytartó biztosra vette, hogy Hérádéi nem tartja magánál Jézust, s úgy érezte egyedül neki adatott meg, hogy az igazsága tudia. De határozottan félt attól, hogy a Vád­lottat hozzá fogják visszaküldeni, ugyanakkor viszont valami különös és megmagyarázhatat­lan vágyat érzett, hogy mégegyszer találkoz- hassék Vele... A szakadék Isten és ember között végtele* naggyá mélyült, s most, hogy Krisztus áth- dalta ezt a feneketlen szakadékot azzal, hog- emberré lett, ebbe bele kellett pusztulnia, a mély szakadéknak ütközve szét kellett zúzód­nia, mint akit a világ zátonyra sodort... A követ megjött, és jelentette Pilátusnak, hogy Heródes visszaküldte Jézust, aki bilincs- beverten, tomboló sokaság kíséretében már vissza is érkezett a vár elé. A helytartó parancsot adott a követnek, hogy a Vádlottat vezessék a várba, de a soka­ságnak kívül kell maradnia. Aztán bevárta, míg a légionáriusok Krisztust a főépület nagy csarnokába vezetik elő. Megindult ő is a csarnok felé. Amint az ajtó közelében elhaladt a császár mellszobra alatt, szokása szerint futó pillantást vetett a már­ványfejre. A koszorúval övezett fő csendben és idegenül meredt rá. amíg csak el nem tűnt alakja a félhomályban. Végigment a hosszú folyosón, mely a lépcsőkhöz vezetett. A légi­onáriusok ott álltak már a fal mentén. Égtek nár a fáklyák is. Lángjuk fényénél élesen ki­rajzolódott a katonák szikár alakja a sötét háttérben, amint a fáklyák lobogása rájuk ve­tődött, s hol sárga, hol meg piros fényt vetett % vassal bevont pajzsokra. Pilátus a kijárathoz lépett, mert onnan min­dent jól szemmel tudott tartani, s az egész csarnokot át tudta tekinteni. Újra eszébe ju­tott Krisztus átható tekintete. Egy pillanatra habozni látszott, de aztán mégis elhatározta hogy pár lépést tesz. s a katonák dárdáit in­dulatosan félrelökve, kilépett a tágas és vilá los csarnokba. Alig észrevehető mozdulattal lefelé pillantott. Elborzadva vette észre a légi­onáriusok szemében a gúny csillogását. Jézus pedig ott állt közöttük mozdulatlanul. Keze most is bilincsbeverve, vállán fehér gyolcs lógott alá, bélsárral bemocskoltan! Most hát látta ö is a megcsúfolt Krisztust! De azt is belátta, hogy mindez az ő bűne, mi­vel Jézust Heródeshez küldte. Egyre inkább bizonnyossá lett a felöl is, hogy minden az ő ítéletével fog végződni, pedig ő a megmenté­sén akart fáradozni. Aztán ismét ellépett a katonák sorfala előtt, de ügyet sem vetett Krisztusra __ Pi látus parancsot adott, hogy Isten Fiát a harmadik éjszakai őrség idején kell megkor­bácsolni. 0 is végig akarta nézni, de rangrejtve. Már jóval előbb odaért annak a helynek a kö­zelébe, a főépület és a torony közötti részen. Az elmúlt napot szinte elviselhetetlenül for­róvá tette az izzó Nap. amely a felhőtlen ég­ből tűzött alá. Most azonban az éjszaka borí­totta föléjük fekete kárpitját, amit áttört a csillagok ragyogása, de a Hold még nem jött föl. Ügy tűnt Pilátus szemében, mintha semmi más nem lenne a világon, mint csak ezek a sötét falak és tornyok, melyek óriási cölöpök gyanánt merednek az ég felé. Mintha mérhe­tetlenül naggyá nőtt volna ez az épület az éj­szaka sötétjében, de mégis meghatározott szá­mú lépésekkel meg lehetett mérni. Pilátus odaért ahhoz a cölöphöz, amelyet ki­jelölt Jézus számára. Egy rabszolga tartotta magasra a fáklyát. Rőt fényénél is alig lehe­tett látni hogy egy cölöp áll ki a földből, és az éjszaka sötétjébe mered. A helytartó meg­markolta a cöveket, és érezte a kiálló szöge­ket. amelyek felsértették a bőrét. Aztán a fő­épület felé igyekezett, ahol eny kis mellék- kapu bejáratánál karosszék állt. Helyet fog­lalt, s megparancsolta a rabszolgának, hogy oltsa el a fáklyát. (Folytatjuk) Fordította: Szerdahelyi Pál 1

Next

/
Thumbnails
Contents