Evangélikus Élet, 1968 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1968-08-25 / 34. szám

Két síró gyerek Két idősebb' beteg asszonyt látogattunk meg. A virágos udvar egyik sarkában ülünk és beszélgetünk. Varázslatos csend van mindenütt. Petunia illata száll felénk. Gondozott szőlőparcella mellettünk. Százéves platánfa ágai nyújtanak védelmet a nap meleg sugarai ellen. Csendben beszélgetünk. Az egyik fáról rigófütty vág bele a beszélgetésbe. Ugyanak­kor a ház másik oldala felől fájdalmas gyermeksírás hangzik. Felugróm, futok a gyerekhez. — Mi bajod kisfiam, miért sírsz? Kis arca tele könnyel. Sírva, akadozva mondja, hogy apuká­ját várja és nem jön! — Hát az anyukád hol van? — Dolgozik a Goliban. — Miért várod az apukádat? — Mert már régen nem. láttam! Búzával érő körtével vígasztalom. Síró szemével körülöleli a körtét és elfogadja. Megnyugszik, a fűre ül és majszolja az édes gyümölcsöt. Később tudom meg, hogy a szülei elváltak, csak vasárnap jön az apu, hogy sétálni vigye a fiát! * A Korvin Ottó utcában a délutáni órákban Esti Hírlapot ve­szek. Indulok haza. A közért mellett, a falnak támaszkodva zo­kog egy tíz év körüli fiú. Bal lábán járógép. — Mi bajod öcsi? Rázza a zokogás, nem akar rámfigyelni. Mégegyszer megkér­dezem: — Bántott valaki? Most már rámnéz, szeméből hullanak a könnyek. — Nem értem utol az aput! — Hógy-hogy nem érted utol az aput? — 0 előbb kijött a lakásunkból és én siettem utána, de nem tudok a gép miatt futni, nem értem utói. Lehet, hogy az apu munkába sietett. De a gyerekeink elöl ne fussunk el! A szeretet azt is jelenti, hogy van időnk a csalá­dunk és gyermekeink számára. Fülöp Dezső KANADABAN négy eddig külön szervezetben élt luteránus egyház egyesült a Calgaryban tartott nagygyű­lésen. A közös tárgyalások, amelyek előkészítették az egyesülést, tizenhárom éve folytak. Az új, egyesült lute­ránus egyházban 1085 gyüle­kezetben 304 000 lélek él, 762 lelkész vezetésével. Taglétszá­muk szerint ez az egyháztest Kanadában a negyedik leg­nagyobb protestáns egyház. Bibliai ábécé: SÁTÁN Szabadíts meg minket a go­nosztól! — Jézus tanít így imádkozni. De mit értünk a gonoszon? Bajt és szerencsét­lenséget, vagy az ördögöt? A görög szó (ponéros) nem igazít él, de a Szentírás egész tartal­mának összefüggésében mind­kettőre egyszerre kell gondol­nunk. Az Ószövetség egyik gyöngy­szeme: Jób könyve, foglalkozik a kérdéssel: hogyan lépnek be sorscsapások, tragédiák az éle­tünkbe. Honnan a gonosz? Köl­tői képekben Isten udvartartá­sát mutatja be. Egy kellemet­len alak jelenik meg: a Sátán. Nem örül Jób boldog életének és annak sem, hogy Isten ked­vét leli benne. Mindkettőjüket szembe akarja állítani egymás­sal. Mindkettőjüket nevetsé­gessé és lehetetlenné akarja tenni. Sok zavart idéz elő, de végül felsül. Jób könyvének is­meretlen szerzője nem része­síti valami nagy tiszteletben. Rosszindulatú, kotnyeles köz- Vádló, aki szándéka ellenére is azt az igazságot juttatja ér­vényre, amit maga tagad. Jób könyvében a gonosz a Sátánra is és a Jóbra zúdult tragédiák sorára is vonatkozik. Az Ószövetség már első lap­jain foglalkozik azzal a tény- hyel, hogy számolni kell egy zavartkeltő, megrontó erővel az életben. Ez az erő az ember boldogságát, végső soron magát az embert akarja megsemmisí­teni. Nem tagadja Isten létét, jóságát, szeretetét vonja két­ségbe. Az ember bűnén keresz­tül lép be a teremtett világba. Érdekes, hogy ezt a rossz erőt itt se Sátánnak, se ördögnek nem nevezi az Ószövetség. A mesék nyelvén kígyónak mond­ja. Ezzel akarja jellemezni al­jasságát, ravaszságát és utála­tos voltát. Azt is elmondja ró­la mindjárt a Biblia első köny­ve, hogy amint ember által jött be a teremtésbe, úgy ember — az új ember — által elveszti létalapját. Érdekes, hogy az Ószövetség többször használja a sátán szót egészen köznapi értelemben, tehát az ördögre gondolás nél­kül. A magyar Biblia ilyenkor „ellenség”-nek fordítja. Sala­mon külpolitikai ellenfeleit — Rézont és Hádádot (Ivir. 11. 14; 23) — héber szóval „sátán­nak, ellenségnek nevezi a Bib­lia. Az ördögre viszont szintért Úgy tekiht a Biblia, mint ellen­ségre II. Pét 5, 8) és vádolóra (Jel 12, 10). Az Üjszövetség-ben többször esik szó a sátánról, vagy gö­rögre fordított megfelelőjéről: a mindent össze-vissza kava­ró „diabolos”-ról, magyarul: ördögről. Ennek az az oka, hogy az Újszövetségben Jézus lép a porondra. A rossz erő tá­madását kihívja, provokálja a Jézusban megnyilatkozó na­gyobb erőnek, Isten szereteté- nek jelenléte. Krisztus Isten uralmát hozza, mely az ördög uralmának véget vet (Jn 12, 31). Ezért jelenik meg Jézus életének döntő fordulópont­jain. Munkássága elején a pusztában, hogy eltérítse a megváltás munkájától (Mt 4) és végén, hogy szálljon le a ke­resztről (ÖVIk 15, 31—32 Lk 23, 39). Támadása azonban kudar­cot vall. Jézusban az ellenség nem talál támpontra. „Jön a világ fejedelme és nincs ben­nem semmije” — mondja Jé­zus az ördögről. (Jn 14, 30). Le­leplezi az ellenséget: „ember­ölő”, a „hazugságnak atyja” (Jn 8, 44). „Az ördög nem alszik” — ez a mondás nem az Újszövetség­ből származik, de kifejezi an­nak valós életszemléletét. Az apostolok leveleiben gyakran hangzik ezért a figyelmeztetés: „legyetek erősek az Urban” „hogy megállhassatok az ör­dögnek minden ravaszságával szemben” (Ef 6, 11, 14). „Vi­gyázzatok, mert mint ordító oroszlán szertejár” (I. Pét 5, 8). Az Újszövetség valóságszemlé­letéhez azonban szintén hozzá­tartozik, hogy Jézus látja az ördögöt „mint villámlást lehul­lani az égből” (Lk 10, 18) és, hogy „már csak kevés ideje van” (Jel 12, 12). Miért írja a Biblia olykor kicsi (Mk 8, 33), máskor pedig nagy betűvel nevét? Azért, mert nem nevezhető személy­nek, mint Isten vagy pedig a te­remtmények között az ember, noha mindig emberi közegen keresztül fejti ki hatását (Pé­ter, Júdás, főpapok, egyik la­tor stb.). A személy tárgyaló fél. A sátán nem az. Mi tesz- szük azzá, ha szóba állunk ve­le. Árnyékjelenség. Nincs ön­álló léte. A Bibliában nem ké­pez önálló témát. Peremfigu­ra. Tulajdonképpen nem tarto­zik bele a Biblia „csillámló szavai” közé, Benczúr László Az egyháztörténetből Renaissance és humanizmus Magyarországon A társadalom- és kultúrtör­ténet fontos fázisát jelenti a renaissance és humanizmus. Vizsgáljuk meg eredetét és ha­tását a hazai reformációra. A RENAISSANCE a 14—16. századi Olaszországban kezdő­dött társadalmi, politikai, de főleg művészeti mozgalom, amely a középkori aszkézissel, világtagadással szemben az élet szépségét, a természethez, az emberhez való visszatérést hirdette. A humanizmus a renissance szellemi vetülete. Itáliában renaissance-humanista szel­lemben működött Dante, Pet­rarca, Boccaccio. Műveikben a renaissance-ot jellemző, szabad egyéniség és az addigi törté­nelmi tekintélyektől függetle­nebb, szabadabb látás is meg­mutatkozott. A HUMANISTÁKNAK a katolikus egyházhoz való vi­szonya többé-kevésbé leplezet­lenül ellenséges volt. A közép­kor eddig csak egyházi mű­veltséget ismert, minden tudo­mányt — mint legfőbb tekin­tély — a katolikus egyház a maga számára foglalt le. Gyak­ran tőle távol álló kérdések­ben (csillagászat, geofizika) hirdetett „tévedhetetlen” vé­leményt. Most a humanizmus az egyházzal szemben mint vi­lági irányzat lépett fel, amely nem ismerte el az egyház pa­rancsoló tekintélyét és nyoma­tékkai hangsúlyozta az egyén jogát. Az egyházat bírálni kezdte a történelem fényében, és megállapította, hogy az „egy, katolikus, szent, apostoli egyház” alakjában és tartal­mában már nem egyezik meg Jézus egyházával, az emberi visszaélések miatt. Ez a meg­állapítás a múlthoz képest nagy haladás, és következmé­nyeit tekintve, nagy jelentő­ségű volt. NÁLUNK, MAGYAROR­SZÁGON — fejlett polgárság hiányában — a nemesség lett a renaissance-humanista mű­veltség társadalmi bázisa. Az új magatartás, új világ- szemlélet az újkor hajnalát jelentette hazánkban is! Ha az anyanyelvűséget is a humanizmus jellegzetességé­n. Kaldy Zoltán püspök egy­házkerületében az alábbi se­gédlelkészeket helyezte át: — SZIRMAI ZOLTÁNT — egy évi svájci tanulmányútja után — a Pesti Egyházmegye esperesi hivatalába, — BÍZIK LÁSZLÓT a pesti Egyházmegye esperesi hivata­lából a Budapest-Zuglói gyüle­kezetbe, — BARANYAI TAMÁST egy évi finnországi tanulmányútra küldte ki, — IFJ. KENDEH GYÖR­GYÖT egy évre a Német De­nek tekintjük, akkor már ko­rán beszélhetünk a humanista szellem hazai nyomairól. Az ómagyar Mária-siralom olva­sásakor feltűnő, hogy Mária, az istenanya fájdalmai a kis vers szerint emberi (!) fájdal­mak. A festészet felszabadult a bizánci irányzat „szögletes­sége” alól, és átalakulva, reális és élethű, természetes alkotá­sokkal díszítette a templomo­kat. Néhány protestáns temp­lomban is megfigyelhetjük a falfestés nyomait (pl. Lovász- patona). A fafaragások nyomai különösen a szárnyasoltárokon maradtak fenn, elsősorban a szepességi templomokban. Eze­ket átvette a reformáció, an­nak lutheri ága. A királyi kegy, vagy a me- cénáskodó dúsgazdag főnemes, főpap kegye elősegítette a re­naissance és humanizmus ha­zai elterjedését, de hosszú ideig csak a királyi udvar, a főpapok, és a fő- és közép­nemesség életét gazdagította. Buda, Pozsony, Esztergom, Fehérvár, Sopron, Veszprém, Szombathely, Pécs, Nagyvárad jelentették a műveltségi köz­pontokat. Itt történtek figye­lemre méltó kísérletek a ha­ladó eszmeáramlat átvételére és népszerűsítésére. Bizonyos mértékben a Ró­mával szembeni viszonylagos önállóságunk is előkészítő hu­manista vonás volt. Mátyás előszeretettel jutalmazta hí­veit, kancellárjait és saját ro­konait papi javadalmakkal. Egyházi intézkedéseivel, a fő­papkinevezési jog magának való fenntartásával Mátyás lé­péseket tett a pápától függet­len, nemzeti egyház kiépítése felé. 1468-ban ezt írta a pápá­nak: „...főpapoknak nem mernék meggondolatlanul, ta­lálomra akárkit kinevezni, ... csak olyanokat, akiknek, egyéb erényeiken túlmenően, irán­tam való őszinte és szilárd hű­ségéről meggyőződtem ...” Egy alkalommal megfenyegette a pápát, hogy inkább országával együtt elszakad a római egy­háztól, semhogy tűrje, hogy a pápa nevezze ki a magyaror­szági püspököket, a király hozzájárulása nélkül. Mátyás mokratikus Köztársaságba, Haliéba küldte ki tanulmány­útra, — KOSA LÁSZLÓT — egy évi finnországi tanulmányútja után — a Déli Egyházkerület püspöki hivatalába, — ARADI ANDRÁST a kecs­keméti gyülekezetből a Buda- pest-Rákóczi úti Szlovák ajkú gyülekezetbe, — FRANCISZCI GU1DÖT — miután az Északi Egyházkerü­let püspöke a Déli Egyházkerü­letbe átengedte —, a várpalo­tai gyülekezetből a kecskemé­ti gyülekezetbe küldte ki. mindenfajta pápai beavatko­zást visszautasított Magyar- ország belügyeibe, megakadá­lyozta a pápai adószedést is. Egy alkalommal szemébe mondta a pápai követnek: „Őszentsége tehát tizedeket akar kapni. Bizony, nem fog­tok kapni!” A magyar főpapság elvilá- giasodása segítette az itáliai eszmék térhódítását. A fő­papok, mint kincstárnokok, kancellárok, sokszor és sokat adtak a művészetekre, és nem egyszer maguk is tevékeny­kedtek a művészetek vala­melyik ágában. A HUNYADIAK KORÁ­BAN kiváló humanistáink vol­tak. Mátyás király különösen má­sodik felesége, Beatrix hatásá­ra tette Budát a külföldi és a hazai humanisták kedvelt tar­tózkodási helyévé. Segítette a humanizmus ter­jedését a közelebbi bécsi, krak­kói, és természetesen — a fennállásának 600. évét most ünneplő — pécsi egyetem, mert már nem kellett a humanista műveltségért a távoli Itáliába menni. Mohács humanistáink és al­kotásaik temetője lett. Egyre jobban megérződött a Habs­burg és a török elnyomás. A független Erdély mentette nemzeti értékeinket, művészet- pártoló fejedelmeivel. Az özvegy királyné, Mária is művelt humanista volt. Külö­nösen férje, II. Lajos halála után rokonszenvezett a refor­mációval, amelyről már egyre gyakrabban beszélgettek, ír­tak ... A latint tartósan felváltó magyar nyelvű kiadványok szerzői már a REFORMÁCIÓ Ó, szánd meg gyarló voltomat, Ha csüggedek, nyújtsd jobbodat... Énekeskönyvünk 28. éneké­nek ezen sorai nagyon jellem­zők Melanchton Fülöpre, aki rendkívül alacsony termetű, vézna, törékeny, beteges testű volt, jellemében pedig sze­rény, alázatos és igen szelíd ember. Szemében azonban a tudás lángolt, s boltozatos ko­ponyája mérhetetlen ismeret- anyagot őrzött. Szíve pedig a baráti szeretet, hűség és a hit tüzétöl volt forró. Tudóshoz méltón, élete kül­ső eseményekben szegény, de belső történésekkel telített. Az eseménykeret, amelyben ez a vézna test végigvándorolt a földön, egyszerű. Brettenben született 1497-ben. Apja fegy­verkovács volt. A kis Fülöp tízéves volt, amikor apja meg­halt, s az örökké névtelen anyai küszködés egyengette élete útjait a rokonok segítsé­gével. Iskoláit Brettenben kezdte, Pforczhaimban, Heidelberg- ben, Tübingenben folytatta. Ti­zenöt éves, amikor Heidel- bergben első tudományos foko­zatát, a bakkalaureátust meg­szerzi. Tizenhét éves, amikor Tübingenben magiszter lesz, s ezzel jogot nyert egyetemi elő­adások tartására. Huszonegy éves, amikor Wittenbergben katedrára kerül. Itt szolgált 1560-ban bekövetkezett halá­láig. Amikor Wittenbergbe ke­rült, a 95 tétel már szárnyra kelt, s a reformáció döngetése nyomán tárulni kezdett a kot kapuja. A filozófiában, teoló­giában egyaránt járatos, de görög és latin nyelvben korát messze meghaladó tudós volt. A fiatal magiszter wittenbergi székfoglalójának ez a magva: vissza a forrásokhoz! Luther újjóngva köszöntötte. Barátsá­guk életre, sőt történelemre szóló volt, s kitörölhetetlenül motiválja a reformációt. Mint árnyék járt Luther mellett, de ez az árnyék Luther számára a biztonság, támasz, arany. Luther halálával tizennégy esztendős szenvedés, küzdés, meg nem értés szakadt reá. Ezek között fénylő napsugárt jelentett családja, két életben Lelkipásztori levél Kedves Fiam! — Lassan 10 éve lesz, hogy megkonfirmálta­lak. 10 év nagy idő, melyben az elvetett mag is termő fává nö- vekedhetik. Értékeket lehet felmutatni ennyi idő után. — Be­lőled is komoly fiatalember lett, ki hamarosan betölti 22-ik életévét. Mögötted az iskola, a mesterségbeli tanulás évei, s mögötted van a katonaság! — Tehát nem üres kézzel mégy to­vább most, mikor munkahelyeden elkezded a pályafutásodat. Munkában és szórakozásban is sok veszély kísért! Nemcsak a testi, hanem a lelki életünket is építeni kell, hogy értékeinket megőrizhessük. Férfivá serdültél, s életed folyásába parancsoló módon még a szülők sem szólhatnak bele. Ezt én sem teszem, bár azt a jó magot, amit mint lelkipásztorod a telkedbe vetettem, féltem. 26 évvel ezelőtt édesapáddal és számos kortársammal együtt fiatalon jártuk a háború poklát, a maihoz hasonló, vagy még nyugtatóbb békés élet után vágyódtunk. — Mi nagyon sok küz­delem, lemondás és fáradtság árán jutottunk el idáig. Te béké­ben születtél és nőttél fel. A szülőnek nem az élete a legdrá­gább, hanem a gyermeke. — A templomot nem azért emelték őseink, eleink, hogy gyermekeink más templomok oltáraihoz vigyék a boldogságukat. Hanem azért, hogy összetartson ben­nünket a régi hitben és a Krisztustól tanult új parancsolat sze- retetében. — Ha valaki ragaszkodik hitéhez, ettől még tiszte­letben tarthatja másokét. — De ha valaki azt kívánja tőlünk, hogy miatta legyünk hűtlenek, az ilyen nem szeret igazán ben­nünket. Értékeid nem kallódtak el. Kérlek, vigyázzál rájuk. Tiszta és nagy öröm lenne számunkra, ha megérhetnénk, hogy ti a volt konfirmandusok, gyermekeink, idővel a kiöregedő presbiterek helyére léphetnétek. — Kezdd el ismét, hogy jó bizonyságleve­le lehessél az emberek között evangélikus egyházunknak. Szeretettel köszönt Lelkipásztorod. S. A. előfutárai: Komjáthy Benedek, Pesti Mizsér Gábor és Erdőst Sylvester János. Bibliai része­ket fordítottak magyarra, Er- dősi Sylvester az első magyar grammatika mellett (1539) az Újszövetség első, teljes lefor­dítását is elkészítette. Műveik­ben művészi módon, veretes magyarsággal csillannak meg a lírai, didaktikai és epikai részletek. Ezután a nagyrészben ma­gyar nyelvű, reformációs jelle­gű irodalmi alkotások követ­keznek, prédikációkkal, népies iratokkal, hogy az Ige tovább- adása mellett tanítsanak a ha- zafiságra, az igaz emberségre. A reneszánsz-humanista kul­túra elemei szervésen beépül­tek hazánk történetébe: gaz­dagították a magyar gondolko­dást, a szép térhódítása széppé tette a lakosság egy részének életét. A humanizmus és a reformá­ció közötti kapcsolópontok: 1. Az emberszeretet. Az em­bernek és alkotásainak a meg­becsülése megtalálható a hu­manizmusban és a reformáció egyházainál egyaránt. 2. Függetlenség a katolikus egyházzal szemben. A katoli­kus dogmák és előírások hal­maza távol szemben az egyén szabadsága, és embertársaihoz, népéhez, hazájához való viszo­nya hangsúlyos. 3. Megindul az egészséges kritika az egyházi és társadal­mi életben. 4. A latin mellett az anya­nyelvű műveltségért a huma­nizmus és a reformáció sokat tett. „Patvaros” nyelven hang­zott a jó szó, hogy biztasson a jelenre és jövendőre. Barcza Béla maradt gyermeke, tizennégy unokája — s a könyvei. Kis iskolás volt még Bret­tenben, amikor házi tanítója leikébe ültette ezt az intelmet: óvatos, tapintatos és engedé­keny légy! Egy életen át hor­dozta ezeket a jellemvonáso­kat, azok minden szépségével és keresztjével. Barátja, Camerarius, ránk hagyta fiatalkori képét. Mint­ha szemébe néznénk a rózsás arcú gyermeknek, amint ma­gas szopránhangján énekel a bretteni templomban. Az ének­hangot a tudás hangja váltot­ta fel, de a Luthert lanttal ke­zében, éneklő családja köré­ben ábrázoló ismert festmé­nyen Melanchton is ott áll. Tudományos munkássága fel­becsülhetetlen méretű. 709 ta­nulmánya, könyve jelent meg. Közöttük három egészen ki­emelkedő, történelmi veretű: a ,,Loci communes”, amelyben a hitcikkelyek rendszerbe fog­lalását adja — a szászországi egyházi szervezet megalkotása, amelyben a tanításra nagy hangsúly esik — s az Ágostai Hitvallás, amely az ő műve. A tudomány emberének csak olykor adta a derű színét az ének, s a hatalmas Melanch- ton-irodalomban elmerültek a versek. De amikor halála után összegyűjtve kiadták a szinte kizárólag görögül és latinul írott verseit, a kötetbe közel négyszáz ének került. Németre is mások fordították. Főleg lelkész kortársa, Eben Pál. Gyermekkorában híres nyel­vész nagybátyjától, Reuchlin- töl kapott egy apró nyomatú, díszes Bibliát. Olvasmánya, tanulmánya és tápláléka lett ez a könyv. Lutherral együtt emlékezetessé lett számára az a nap, amikor felfedezte a nyelvész Melanchton a görög metanoia szóban, hogy az ad­dig penitenciának, vezeklésnek fordított szó valójában bűnbá­natot, rtiegtérést, a szív meg­újulását, a bűnös útról Isten felé fordulást jelent. Ki tudja, nem ennek a napnak és felfe­dezésnek emléke cseng-e éne­künk első versében: Bűnős lelkem hozzád siet Szomjazza bő kegyelmedet. Vigasztald meg, én Jézusom, Magam neked ím átadom. D. Koren Emil Énekeink Bűnős lelkem hozzád siet... Segédlelkész áthelyezések

Next

/
Thumbnails
Contents