Evangélikus Élet, 1966 (31. évfolyam, 1-52. szám)

1966-02-06 / 6. szám

Vatikáni jegyzetek 10. Két dekrétum és egy nyilatkozat Kritikai ismertető soroza­tunk lassanként befejezéséhez közeledik. Mai cikkünkben három zsinati dokumentumról adunk számot. O Az „egyház missziói te­vékenységéről” szóló dek­rétum e feladat célját így je­löli meg: a keresztyén hit be­vezetése olyan népeknél, ame­lyek még nem jutottak hitre, hogy ott külső egyházi segít­ségre nem szoruló, bennszü­lött egyházak keletkezzenek, saját egyházi főhatósággal. Hangsúlyozza a dekrétum, hogy az új egyházak népük talaján és annak kultúrájában verjenek gyökeret. Ezek a felismerések nagy­jából megfelelnek azoknak az eredményeknek, amelyekre a protestáns egyházak már több évtizede eljutottak a száza­dunkban tartott néhány nagy nemzetközi missziói konferen­cián. Minden dicsekvés nélkül jó nekünk Isten iránti hálával látnunk, hogy a missziói cél­kitűzés korszerű megfogalma­zásában is messze előbbre jár­tak a reformáció egyházai a római keresztyénségnél. így tekinthetünk azokra a zsinati felszólalásokra is, amelyek többszörösen hangoztatták: a missziót az egész egyház meg­bízatásának kell tekinteni. A protestáns egyházak már a megelőző időkben megvalósí­tották, amivel az 1965. októ­ber 7-én e témáról megindult zsinati vita kezdődött: „haza­hozni a missziót az egyházba, miután évszázadokon keresz­tül egyes különc emberek hobbyjlának (vesszőparipájá­nak) számított". A tervezetet részleteiben kü­lönösen két ponton érte erős bírálat, amelyet azután a dek­rétumban keresztül is vittek. Többen hangsúlyozták, hogy az egyház missziói tevékeny­ségét nem szabad hierarchi­kusan értelmezni, hanem azt Isten egész népe feladatának kell tekinteni. Továbbá: nem szabad elmellőzni az ökume­nikus szempontot, hanem töre­kedni kell a közös keresztyén bizonyságtételre és együtt- munkálkodásra, hogy ezzel ki­küszöbölődjék a keresztyénség „szétszakadtságának botrány­köve”. E változtatásokért is­mét a haladó vonal néhány is­mert személye küzdött, Alfrink és Jäger bíborosok. A dekrétumnak szép meg­állapítása: különös dicséret il­leti azokat a laikusokat, akik a fejlődő országokban gazda­sági és szociális segítésben te­vékenykednek. O Az ökumenikus gondol­kozás teljes hiányát mu­tatja az 1965. október 28-án kihirdetett „nyilatkozat a ke­resztyén nevelésről”. A szöveg hangsúlyozza a család felelős­ségét, de döntő jelentőségűnek a katolikus iskolákat tartja a keresztyén nevelésben. Ez még érthető római katolikus szempontból, de menthetetlen az eljárás, hogy a keresztyén nevelésen a dekrétum állan­dóan csak a katolikus nevelést érti. Mintha a római katolikus nevelésen kívül nem létezne és nem lehetne másfajta ke­resztyén nevelés! Annyira erős volt ez a fo­galmazás, hogy egy helyen a tervezetet később meg kellett változtatni, és elvenni kirívó élét. A mondat így hangzott: „A keresztyén szülők köteles­sége, hogy gyermekeiket, ha lehetséges, katolikus iskolákra bízzák”. A „keresztyén” jielző helyébe végül is a „katolikus” megjelölés került, ez az egy­szeri javítás azonban nem vál­toztat azon, hogy az egész dekrétum a keresztyén neve­lést kizárólag a katolikus ne­velés körében képzeli. Meg- gondolkoztató: az „elszakadt testvérekre” gondolás teljes egészében kimaradhatott a zsinat egyik részletesen meg­vitatott és elfogadott dekrétu­mának látómezejéből! O A „püspökök pásztori hi­vataláról” szóló dekré­tum ugyanazon a napon ke­rült kihirdetésre. A szöveg az elején leszögezi a pápa leg­főbb egyházi vezető és pász­tori hatalmát. Az új vonás — amely mutatja a római teo- lógia^Belső fejlődését a 95 éve tartott első vatikáni zsinat óta —, hogy a püspökök „részt vesznek az egész egyház gond­jában”, s a létesítendő püspö­kök tanácsa _,,nagyobb segítsé­get fog nyújtani az egyház legfőbb pásztorának”. A „püs­pökök szinódusá”-ról már tá­jékoztattuk olvasóinkat: a pá­pa múlt szeptemberben ren­delte el, megelőzve ezzel a zsinat ilyen irányú teljesebb kívánalmának további hangoz­tatását (Evangélikus Élet, 1965. november 7-i, 45. szám). A világ katolikus püspökeinek képviseletéből esetről-esetre alakítandó tanácskozó testület ügyét a dekrétum így már el- döntöttként kezeli. Hangsúlyozza a szöveg a , vatikáni kúria reformjának szükségességét — amint a zsi­nat nagy többsége kívánta —, de közelebbről nem körvona­lazza. Kúriai tagok megnyilat­kozása azt mutatja, hogy nem érzik veszedelmesnek a dek­rétumot kiemelt szerepük csökkenését illetően a pápa mellett. Csak a jövő dönti el, hogy a dekrétum által nyitott lehetőséggel milyen mértékben él a pápa — mind az erősen konzervatív kúria reformját, mind a világ katolikus köz­véleményét képviselő „püspö­kök tanácsa” felhasználását te­kintve. Ez a dekrétum különben egy római katolikus belső egyházi problémát takar: a püspökök jelentőségének fokozásával bi­zonytalanná vált a papi hi­vatal teológiai és egyházi sú­lya. Ha a püspököké az egyházi hivatal teljessége, mi a papi tiszt szerepe? A szöveg a pa­pokat ismételten a „püspök munkatársaiként” jelöli meg. de ez nem kielégítő felelet. Ügy látszik, igaza lesz annak a megelőző években felvető­dött találó mondásnak: az I. vatikáni zsinat a pápai hatal­mat, a II. vatikáni zsinat a püspöki hatalmat fogalmazta meg, a papi hivatallal majd egy elkövetkező zsinatnak kell behatóan foglalkoznia. A különbség világos látása érdekében röviden ide iktatom az evangélikus egyház tanítá­sát: minden felszentelt lelkész ugyanannak a krisztusi meg­bízatásnak hordozója, külön­böző munkakörben (a püspö­kök munkaköréhez tartozik a vezetés), de Isten előtt egyfor­ma méltósággal és felelősség­gel. Ez a Szentíráson alapuló felfogásunk nem ismeri a ka­tolikus hierarchikus gondolko­zást, s ezért idegen marad tő­lünk teljes egészében a szó- banforgó dekrétum. V. I. Keletnémet teológusok Kölnben A kölni Melanchthon-Aka- démia előadássorozatot rendez január 11—március 22-ig ezen az összefoglaló címen: „A re­formáció hazája.” Az előadás- sorozat előadói mind a Német Demokratikus Köztársaságból való professzorok és lelkészek, többek között Barnikol hallei, Fascher keletberlini és Thulin wittenbergi professzorok. A keresztyénségnek állást kell foglalnia ól béke minden földi jó összessége. „A földi béke a legnagyobb jó ebben a vi­lágban, mert minden más földi értéltünk Is bele van foglalva” (Luther). Aki a Szentírást ismeri, az előtt nyilvánvaló, hogy Isten végső és teljes akarata a vi­lággal az üdvösség. Tehát a béke Isten akarata Isten és az embervilág között, a bűn­bocsánat útján, Jézus Krisz­tusban. De a földi élet és béke ugyancsak Isten akarata, kiszakíthatatlan része a tel­jes, bibliai értelemben vett békének. Amíg azonban az üdvösség békéjét a Szentlélek, az ige és a szentségek által közvet­lenül munkálja bennünk, ad­dig a földi békét Isten embe­rek — keresztyének és nem­keresztyének — közvetítésével adja. Etikai feladattá teszi azt szeretetünk, lelkiismeretünk, emberi értelmünk számára. I/eresztyén szó és cselekvés 'S'- a földi békéért szükség- szerűleg állásfoglalás is ennek a békének az akadályai, gátlói ellen. Sohasem elég általában, absztrakt módon, elvont általá­nosságokban állást foglalnunk a háború, a gyűlölet és az önzés ellen a világban. Ha igazán szeretjük az embereket és a békét, akkor mindig konkrét módon, részletekbe menően, a valóságos világra és a mai életre való tekintet­tel kell keresnünk a jót, szembeszállnunk akadályozói­val, és elhárítani igyekeznünk a nukleáris pusztulás, az el­képzelhetetlenül borzalmas, új háború veszedelmét az embe­riségről. z elmúlt években egy kissé fellélegzett a világ. A nukleáris fegyverkísérletek tilalma, a világot fenyegető Kuba-válság békés megoldása, a fegyverkezési kiadások bi­zonyos mértékű kölcsönös csökkentése reményt adott arra, hogy a békés együtt élés a népek közt megvalósítható, és talán a leszerelés sem tá­voli álomkép csupán. Ma azonban újra sóhajt és aggodalommal van tele az emberiség. A békés együttélés látóhatárát háborús lángok, veszélyes feszültségek sötétí­tik el. Vietnam ma a világ legveszélyesebb tűzfészke. A délkeletázsiai amerikai inter­vencióiból kimondhatatlan szenvedés, könny- és vérten­ger szakadt egy szerencsétlen népre, és elképzelhetetlen há­borús katasztrófa zúdulhat az egész embervilágra. Katonai beavatkozások, az erőszak­politika különféle megnyilvá­nulásai, a neokolonializmus újabb formái a legutóbbi másfél évben súlyosan fo­kozták a feszültséget a világ különböző részein. I I a kedves számunkra a ~ béke, és féltjük a vilá­got, az emberiség holnapját a nukleáris pusztulástól, keresz­tyén erkölcsi lelkiismeretünk teljes erejével szembe kell fordulnunk a békének ezekkel a mai akadályozóival. Azzal, ami Vietnamban történik, egy hős nép ellen, és az emberies­ség, anyák, gyermekek, öre­gek, küzdők és nemharcolók ellen. De azzal is, ami bár­hol a világban, a katonai, po­litikai és gazdasági agresszió megnyilvánulása, s az erőszak fegyvereivel tör a saját önző érdekei elérésére, a saját ha­talmi befolyása kiterjesztésére a világban. A keresztyénségnek ma — ha szereti és akarja a békét, állást kell foglalnia a fokozódó erőszak-politika, az imperia­lizmus, a hatalmi terjeszkedés régi és új formái ellen. Minden népnek, melyet Is­ten életre hívott, joga van a saját életét élni, beleilleszked­ve az emberiség nagy család­jába. Egyetlen népnek sincs azonban joga arra, hogy re­pülőrajok és hadseregek be­vetésével, az erőszak alkalma­zásával, vagy a fejlődésben el­maradt országok gazdasági gyengeségének kihasználásával világuralomra törjön, és sem­mibe vegye más népek leg­elemibb életérdekeit, amint ez Vietnamban vagy a volt gyar­mati területeken történik. /''Tf keresztyénségnek, amely Vw/Í jelen van a világban, és éber lelkiismerettel látja a szeretet mai, világméretű fel­adatait, nem szabad belenyu­godnia ezekbe a békét súlyo­san veszélyeztető jelenségek­be. Aki ma az életet, a haladást* az igazságot, az emberiességet, sőt aki a hitet és a szeretetet akarja ebben a világban, azt akarja, hogy gyermekeink fel­nőhessenek, vetés és aratás egymást válthassák, templo­mainkban szólhasson Isten igéje, annak ma a békét kell akarnia. Nemcsak elfogadni, hanem — a jót segítve és a béke akadályaival szembe­fordulva — cselekedni is érte. „Nincs semmi keresztyénibb ezen a világon a békénél” (J. Comblin). Ha Krisztust igazán Urunknak valljuk és szeret­jük minden embertársunkat, a közelieket és a távoliakat, ak­kor mindent megteszünk, ami a béke ügyét szolgálja embe­rek és népek között. És ellene mondunk mindannak, ami a békétlenséget, a jogtalanságot, a hatalmi önzést — a háború erőit szolgálja, ami a béke akadálya a mai világban. Dr. Nagy Gyula Az egyház békeszolgálata D. Dr. Beckmann düsseldorfi püspök a vietnami háborúról A jelenlegi nemzetközi hely­zetben különösképpen is az az egyház feladata, hogy a maga részéről is hozzájáruljon a béke fenntartásához — jelen­tette ki D. Dr. Beckmann düsseldorfi püspök a rajnai evangélikus egyház január 10-én tartott zsinati megnyitó beszédében Bad Godesberg- ben. „Nem lehetünk itt most együtt anélkül, hogy ne gon­dolnánk a labilis nemzetközi helyzetre, ami jogos aggoda­lommal tölt el bennünket” —■ jelentette ki a püspök és köz­ben utalt a vietnami és rho- déziai kérdésre. Az egyházak­nak mindent el kell követ­niük, hogy az emberek és né­pek megtalálják a békés ki­bontakozáshoz vezető utakat és minden ideológiai és faji különbség ellenére is a béke I útját járják. D. Mitzenheim püspök üzenete a thiiringiai gyülekezetekhez „Csak az igazság és szere­tet tudja elérni, hogy az gya­rapodjék és legyen fontos a világban, ami az igazi együtt­működést és békét mozdítja elő: ti. a lényegre irányadó párbeszéd. Vonatkozik ez az államok és népek kapcsolatára csakúgy, mint az egyéni élet kérdéseire a családban és a hivatásban.” Hangsúlyozza Mitzenheim püspök, hogy a szeretet az igazság nélkül csak érzelgősködés és az önzésnek finomabb formája, viszont a szeretetlen igazságra törekvés pedig a közösséget szétfeszítő keménység. Albrecht Goes: KISKANÁL Közben persze a kórházi munka ment a maga útján. tJj ágyakat állítottak fel, de­cember közepéig jelentést kellett tennünk egy különosztály megszervezéséről csontmű­tétek számára, a gyógyszertárban rengeteg oltóanyagot halmoztak fel stb. Stefan még a nagy hideg beállta előtt világítást szerelt a központi fűtés vezetékeihez. Űj munkaerő­ket is kaptunk. Két nővér érkezett. Minszk környékéről: Elza nővér és Ulrike nővér. El­za nevű ápolónő már kettő is volt nálunk, így az új jövevény Elza III. lett. Ulrike nő­vérről még megérkezése előtt elterjedt a hír, hogy mecklenburgi és nemesi családból szár­mazik. Ez a körülmény a mi, többnyire wesztfáliai és württembergi, paraszti szárma­zású ápolónőink között szinte riadalmat kel­tett. Hát még, mikor annak is híre ment, hogy « jövevény fiatal özvegy, s egyetemet végzett. Az osztályos nővérek már félteni kezdték állásukat, a főnővér pedig megígérte, hogy majd kitalál számára valami mutatós, de jelentéktelen beosztást. „Majd megtesszük postakezelőnek. Kezdetnek az is egészen megfelelő lesz.” „Ulrike, nővér úgy fest, mintha egyenesen a hamburgi herceg kíséretéből érkezett vol­na”, mesélte az asztalnál Jessen törzsorvos. O volt az ápolónők fölötti felügyelettel meg­bízva, s így az új nővért megérkezése után mindjárt hozzá irányították. „Szóval meck­lenburgi, és kékvérű?” — kérdezte valaki, s hozzátette: „Vajon párttag is?” — „Párttag? Erről az első találkozás alkalmával nem esett szó. De nem hiszem, hogy az lenne.” — S kis szünet után meggyőződéssel hozzá­tette: „Nem. Az a benyomásom, hogy bizto­san nem az”. Pár nap múlva a folyosón találkoztam Ulrike nővérrel. Épp csak röviden köszönt­hettük egymást, ez is elég volt azonban ah­hoz, hogy meggyőzzön: Jessen jó jellemzést adott róla. Az istentiszteleten — ádvent ne­gyedik vasárnapja volt — is megjelent Ul­rike nővér, s oly feszült figyelemmel hall­gatta a prédikációt, hogy az igehirdetőnek szinte úgy tűnt: csak ennek az egy hallgató­jának prédikál. Magamnak kellett a kántor s az egyházfi teendőit is ellátni, s amikor is­tentisztelet után ott maradtam, hogy rendet csináljak, Ulrike is ottmaradt és segített. Be­szélgetés közben kiderült, hogy kicsi a vi­lág: egy sereg közös ismerősünk akadt. S mikor — már nem is tudom, hogyan — a szó a hollandiai quäkerekkel való közös kapcso­latainkra fordult, végképpen megértettük egymást. Kissé habozva érdeklődtem ezután a férje iránt. Igen, 42 júliusában halt meg Minszknél. Hivatalos jelentés szerint: Lelőt­ték a partizánok. — „Okom van arra, hogy bizalmatlan legyek ezzel a hivatalos jelen­téssel szemben — s még inkább arra, hogy a véleményemet megtartsam magamnak. Ennyi elég?” — Csak annyit válaszoltam: „Igen, ennyi elég, Ulrike nővér”. Hazafelé menet azután témát váltva megkérdeztem, elrendezkedett-e valamennyire új otthoná­ban, .,. persze amennyiben egyáltalában még érdemes. Mindenesetre, ha valami kí­vánsága van, a varázsige így hangzik: For­duljon Stefanhoz. — „Ö, az a villanyszerelő, ugye? Már találkoztam vele”. — „Stefan, a fűtő. Leghamarább a pincében találhatja meg, holnap.” „Mondja, kérem — bocsásson meg a kép­telen feltevésért — Stefan zsidó?" „Hogy jön erre a gondolatra?” „Nos, ... arrafelé, ahol eddig voltam, ... szóval, láttam már ezt a típust, Minszk- ben. Szóval a Stefan...” Majd arcomat látva: „Vagy talán — ez szolgálati titok?” „Igen. Szolgálati titok. S e titok terhe alatt: igen.” 7. Ez az „igen” kissé vigyázatlan dolog volt. Vagy legalábbis nem egészen helyes. Persze, a bizalmát bizalommal akartam viszonozni. S végeredményben csak magamnak tartoztam titoktartással. Bár, sok igazság van a közmon­dásban: hallgatni arany ... A dolog nem ment ki a fejemből s Klaus, katolikus kollégám, tüstént észrevette szóra­kozottságomat, mikor délben a kaszinóban ta­lálkoztunk. Ott ácsorogtunk ugyanis, a fő­nökre várakozva, aki késett. „Valami baj van?” kérdezte Klaus. „Semmi, semmi. Csak, legjobb lenne, ha az ember lakatot tenne a szájára, mint Papageno a „Varázsfuvolában.” Tovább nem jutottunk, mert a főnök belé­pett. Egy papírt tartott a kezében s amíg a tartalmát ismertette, eltolta magától, mint valamit, amihez nincs köze: „Karácsonyi láto­gatás. Megint kitaláltak valamit. Egy körzet­vezető érkezik rpa délután és karácsonyi aján­dékokat óhajt osztogatni.” összegyűrte a papírt és rámnézett: „Ajándékosztogatás ... ez az ön ügykörébe tartozik, Páter. Képzelem, hogy nem sok kedve van egy ilyen aranyfácán­nal (Aranyfácánnak csúfolták a náci párt­embereket aranybarna egyenruhájuk miatt.) bájologni... de hát nincs kibúvó. Vagy maga, vagy Klaus. Vessenek sorsot. Rólam... hogy én egy körzetvezetővel... azt már nem, rólam szó sem lehet. Ha egy ilyen fickó rákezdi „Nagy Vezérünk”, nem állok jót magamért. Maguknak azonban parancsba adom, hogy ne gorombáskodjanak vele.” „Igenis, Főtörzsorvos úr, parancsára, nem fogunk gorombáskodni”. Előírásszerűén ismé­teltem a parancsot. A kíséret kuncogott, jóin­dulattal inkább, mintsem kárörömmel. A kó- péság ott bujkált mindanyiunk szemében, az enyémben persze eléggé letörten... Klaus persze mindjárt feltalálta magát és kihúzta nyakát a hurokból: „Frankenből érkezik a vendég? No, akkor legalább svábul cseveg­hettek egymással. Ez a te eseted, hiszen föl- dik vagytok. Majd ha legközelebb egy weszt- fáliali jön, szívesen állok rendelkezésére”. A legrosszabbra készültem s mint ez ilyen­kor lenni szokott, a valóság jobban festett... eleinte persze legalábbis. Az aranyfácánt any- nyira megzavarta, hogy egy lelkész kíséretével lesz kénytelen megelégedni a főorvos helyett, akiről jelentettem, hogy halaszthatatlan elfog­laltsága van — ami ezúttal így is volt, mert egy operáció vált esedékessé —, hogy csak annyit tudott mondani: „Na jó, hát akkor fogjunk hozzá ...” És hozzáfogtunk; kaptam egy kis kíséretet, három altisztet és három nő­vért osztottak be hozzám. A körzetvezetö két embert hozott, akik a csomagokat cipelték. A pártinduló eléneklésétől szerencsére megkí- méltettünk s amikor az egyik nővér ártatlan arccal a „Mennyből az angyál”-t javasolta, erélyesen leintettem. Így a kántálás elmaradt. E helyett a nagyteremben és utána még két másikban vendégünk szónoklatot tartott, rö­videt és csapnivalót... megtűzdelve a párt­nyelv legszebb szóvirágaival, mint: Hátország és végső győzelem, totális erőfeszítés és persze Nagy Vezérünk stb. Ezután előkerültek a cso­magok: pullóverek és kötött alsók, bor és ko­nyak, kolbász és sonka, kalács és cukor­ka __a betegek örültek az ajándékoknak, én se gítettem a szétosztásnál. Szóval azt hiszem megúsztuk volna a dolgot, ha az egyik szani- téc altisztnek az utolsó pillanatban nem akad egy szerencsétlen ötlete. A körzetvezetö ugyanis megemlítette hivatali működése he­lyét, egy városkát Frankenben. Fúra városnév, ezt már hallottam valahol, vélte az altiszt, — vagy olvastam? Persze egy beteglapon... egy súlyos sebesültnél odaát, akinek két lábát am­putálni kellett... igaz, hogy nem látogatha­tó... de egy pillanatra talán... ha a körzet­vezető úr esetleg egészen röviden köszönteni akarná a földijét...? „Hát persze, menjünk mindjárt”. Benyitottunk; nem mind, csak hárman-né- gyen. A szanitécaltiszt egészen halkan szólalt meg — egy kis figyelmeztetés akart lenni a körzetvezetö számára — s az úgy látszott, meg is értette, mert egészen tisztességes hangnem­ben kezdte. De azután hirtelen elraaadták a vezércikkszólamok: oroszellenes handabanda és antibolsevista jelszavak özöne s persze a „nagy megtorlás” ígérete. Én mindjárt kezd­tem rosszul érezni magamat s ahogy a be­tegre néztem, ez az érzésem fokozódott. En­nek nem lesz jó vége, mondtam magamban. Olyan negyvenes férfi lehetett, civilben — ta­lán — mérnök, vagy ilyesmi. Láttam — s az ember észreveszi az ilyet, ha van szeme hozzá —, hogy az egész ember egyetlen ellenkezés. Egy mosoly árnyéka sem villant fel az arcán. Persze: akinek van kedve mosolyogni két csonkkal a lába helyén... itt azonban nem­csak fásultságról volt szó, hanem többről: el­lenállásról. Lehúnyt szemmel feküdt ott a hí­vatlan látogató szózuhatagai alatt. „Hagyja már abba!” — ez volt a nyelvemen, s ki is kellett volna mondanom, de persze az em­ber oly gyakran nem mondja ki, amit kelle­ne... S a beteg — aludt talán? Nem, egyál­talán nem aludt. S amikor a körzetvezető végre szünetet tartott, kitört belőle’ „Nem az oroszok. Ti!” S azután mégegyszer — látszott, hogy nehezére esik a beszéd s ezért a kezével is mutatta, de mindenképpen félreérthetetlen volt, amit mondani akart s ki is mondta újra: „Nem az oroszok. Ti vagytok az oka!” (Folytatjuk) Fordította: dr. Groó Gyula

Next

/
Thumbnails
Contents