Evangélikus Élet, 1961 (26. évfolyam, 1-52. szám)
1961-03-12 / 11. szám
ÜÜLföLDÖKi ™ TÖRTÉKIT Az agy fi a s tar téne tb 8$i >f v > HUSZÁR GÁL Valószínűleg 1515 táján született, a felső Dunamelléken. . Valahol Pozsony közelében nyerhette meg Huszár Gált ki lutheri reformációban megszólaló evangélium. MAGYARÓVÁRRA Oláh Miklós esztergomi érsek-prímás elől távozott Huszár Gál, ahol 1554-ben már evangélikus lelkészként működött. Magyaróvár és vidéke Miksa trónörökös birtoka volt, ő pedig rokonszenvezett a lutheri reformációval és az Ágostai Hitvallással. Így Huszár 'Gál hamarosan Mosonban is és a környező falvakban is hirdethette az evangéliumot. Sőt a 'győri püspökség területén egyik község a másik után hagyta ott a római tanítást és választotta a reformációt. 1555 pünkösdjén a magyaróvári templomban nyilvános hitvita zajlott le, ahol Huszár Gál képviselte az evangélikus egyház, a győri és pozsonyi káptalan négy kanonokja pedig a katolikus egyház álláspontját. XVohnitzky várkapitány Huszár Gál győzelmét hirdette ki, míg a vesztes kanonokok „gúnnyal tetézve kényszerültek Övárt elhagyni”. , 1557-ben bécsi útja során nyomdát vásárolt és megtanulta a könyvnyomtatást is. Nyomdájának első ismert terméke saját műve: „Az Űr Jézus Krisztusnak szent vacsorájáról, kínszenvedéséről és dicsőséges feltámadásáról való prédikációk”. Ez három prédikációt tartalmazott, a leghatározottabb evangélikus tanítás jegyében. 1559-ben jelent meg Huszár Gál magyarővári nyomdájának második jelentős munkája, Sztáray Mihály: Az igaz papságnak tüköré című müvét nyomtatta ki. Buzgó tevékenységére csakhamar felfigyelt a győri káptalan, s maga elé idézte kihallgatásra. Ennek kellemetlenségeitől Huszár Gált közbenjárói megmentették ugyan, de kénytelen volt más vidékre költözni. KASSAI MAGYAR PAPKÉNT működött 1560 tavaszától. Ez év júliusában részt vett az öt szabad királyi város Kisszebenben tartott zsinatán, ahol Huszár Gált esküje alapján felvették az evangélikus lelkészek fraternitá Sába. A Habsburg-katolikus elnyomást itt Verancsics Antal egri püspök képviselte, aki Huszár Gált elfogatta és Egerbe akarta szállíttatni. A magyar katonaság, Forgách Simum kapitánnyal. az élen azonban megakadályozta az elszállítást. Verancsics püspök erre leváltatta a magyar katonákat és Habsburg-hű elemekkel cserélte ki. Amikor azonban sor került volna Huszár Gál elszállítására, zavargás támadt, miközben Bornemisza Péter diák, — a későbbi evangélikus püspök — a zűrzavart felhasználva, társai közreműködésével kiszabadította Huszár Gált, aki a kemence megbontott falán keresztül menekült fogságából. DEBRECENBE menekült Huszár Gál 1561. elején. Ide Verancsics keze már nem ért el. Menekült kassai lelkészként írta alá ekkor írásait. Itt nem végzett lelkeszi szolgálatot, hanem mint könyvnyom- tató működött. Nagy szolgálatot tett Méliusz Juhász Péternek, a híres debreceni református püspöknek, akinek pré- dikációs könyvet és énekesi- könyvet is nyomtatott. 1562, nyarán, elhagyta Debrecent. Távozásának oka ismeretlen. Lehetséges, hogy az evangélikus Huszár Gálnak nézeteltérése támadt az egyre határozottabban kálvini irányú debreceni egyházi vezetőkkel, KOMAROMI LELKÉSZKÉNT működött 1562. októberétől. Oláh Miklós érsek-prímás hamarosan tudomást szerzett Huszár Gál komáromi működéséről s követelte a város bírójánál és a naszádosok kapitányánál a „veszedelmes” prédikátor eltávolítását. 1563. január _ 17-én feljelentette Ferdinand királynál és a hadsereg-főparancsnok Károly főhercegnél a „kóborló eretneket”. Még mielőtt elfogták volna , 1563. januárban, csikorgó téli hidegben, újra ván- dtxrbotot kényszerült fogni. A Vág mentén húzódott felfelé és eljutott Szeredig. NAGYSZOMBATBAN telepedett le, ahová pedig Oláh Miklós már jezsuitáikat is telepített, akik később a várost a katolicizmus egyik fellegvárává építették M. Egyénlotlen harci helyzetben, nehéz körülményeik között, másfél évig győzte Huszár Gál a küzdelmet a jezsuitáikká]. Eltávolítása nem is sikerülhetett másként, csak a Habsburg hatalom igénybevételével. Dudith András katolikus püspök és egyszemélyiben királyi kancellár utasította a nagy- szombati városi tanácsot, hogy ne tűrje meg falai között a már több helyről elűzött Huszár Gál eretnek prédikátort, aki papi hivatalt bitorol Nagyszombatban. 1565 tavaszától Huszár Gál újra vándorol, egyik helységből a másikba, a katolikus papság üldözése elöl. KOMJÁTI mezővárosban végre nyugodtabb évek következtek Gál pappa. A tekintélyes evangélikus gyülekezet lelkipásztora lett. Űjra üzembe helyezhette nyomdáját is. Itt kezdte meg Bornemisza „Első része az evangéliumokból és az epistolákból való tanulságoknak” című könyve nyomtatását, amit aztán Bornemisza maga fejezett be Semptén, 1573-ban. Komjátin készült el Huszár Gál legjelentősebb alkotása, a 16. századi magyar könyv- nyomtatás egyik legnagyobb műve „Az keresztyéni gyülekezetben való isteni dicséretek és imádságok, Komjáti, 1574.” című énekeskönyve. Enekesköoyvének megjelenése után már nem sokat tudunk Huszár Gáliról. 1575-ben pestisben halt meg Pápán, ahová Dávid fiának látogatására ment ÉNEKESKÖNYVE a 16. század leggazdagabb magyar evangélikus énekeskönyve 1574. október 6-án kelt előszavában Huszár Gál. hangsúlyozza, az indította könyve kiadására, ..hogy a mi Urunkat, Istenünket a régi szent emberekkel mi is egyenlőképpen dicsérhessük”. Külön kiemeli annak a fontosságát, hogy könyve nem csak énekeket tartalmaz, hanem, az istentiszteletek imádságait is közli. így „régi és a mostani ahyaszent- egyház” egysége él ebben az énekeskönyvben. Huszár Gál a wittenbergi reformáció nyomán kialakult evangélikus istentiszteleti élet. értékeit őrzi. Jól ismeri Luther Formula Missae-jét és Deutsche Messe- jét, valamint a wittenbergi egyházi rendtartást. Énekeskönyve kottás énekeskönyv, amely a templomi istentisztelet imádságait is közli, mind az egyházi esztendő szerinti állandó részeket, mind az. egyháza eV menete szerint váltó, rókát Huszár Gál énekeskönyve ma már csak két példányban ismert, az egyik Eperjesen van, a másik teljesebb példány Budapesten, de a 16. és 17. század sokszáz magyar evangélikus templom papja és népe használta áhítattal. A .18. századtól fogva szorult háttérbe Huszár Gál énekeskönyve. De még a 19. században is használatban maradt egy-egy példánya. Dr. Ottlyk Ernő Romeo, Júlia és a sötétség EGY TISZTA KÖNNYCSEPP ez a történél. írója, Ján Otéenásek fiatal ember — most 37 éves —, alig évtizedes írói pályafutása máris bővelkedik sikerekben. A világhír kapuját a Rómeó, Júlia és a sötétség nyitotta meg előtte, ez a balladaí hangú, tömör, mélyen tanulságos és bájosan érzelmes, őszinte és szuggesz- tív, szép elbeszélés. A regényt hamarosan átdolgozták színpadra is, most pedig film formájában láthatjuk. „Mi mindnyájan okai vagyunk” —• idéztem és írtam néhány évvel ezelőtt' egy akkoriban nagysikerű fihpről. Az is a Romeo—Júlia tragédiát dolgozta fel modem környezetben, modem tanulsággal. RÓMEÓT EZÚTTAL Pável- nek hívják, Júliát Hankának és a sötétség, amely a fiatal szerelmespárt örökre elválasztja, 1942-ben horogkeresz- tes zászló formájában borult Prágára. Érettségi előtt állt Pável s csak felszínesen érezte, hogy a vizsga, után néni a romantikus Élet, hanem a szörnyű kiszolgáltatottság vár rá,. amikor . véletlenül megismerte Hankát. A leány akkor már halálraítélt volt, zsidó származású és lemaradt a vonatról, amellyel a terezini haláltáborba kellett volna mennie. Ma már tudjuk, hogy ebben a táborban hetvenhétezer csehországi zsidót öltek meg, ott áll á nevük vérpiros és gyászfekete betűkkel az öreg prágai zsinagóga feliér falán. Hanka nem ment el a táborba, megszökött. S a kamasz, aki véletlenül találkozott vele, öntudatlan, gyermekes hősködéssel elrejti egy ócsika padlászugba. Pável lassacskán ébred rá, mit tett valójában: arra is, hogy egy ember életét menti meg s arra is, hogy ugyanakkor veszélybe, halálos veszélybe sodorta a magáét, a hozzátartozóiét, a lakótársaiét. A kamaszból férfi lesz, a hősből ember (mert hősköd- ni könnyű, de emberhez méltóan élni, állhatatosan — ez nehezebb). Otcenásek megértő, szép szavakkal szól a két fiatal költői, tiszta és üde szerelméről s vele együtt egy ember benső fejlődésének részletes krónikáját írja le. A film ezt a kettős folyamatot képekben, a színészek játékában, szimbólumokban tárja a néző elé. E KEDVES, szép, hangulatos és érzelmes történet hátterében ott a vérengző őrület, a fasiszta téboly. Aggódó-remeg- ve lessük, mikor csap le rájuk, mikor oltja el az éledő szerelem . szemérmes tüzet. Borzongva figyeljük a csapongó, életre biztató szavakat, amelyekkel a szerelmes fiú • a szeretett leányban megpróbálja elcsititani az átélt borzalmak és a kikerülhetetlen végzet jajszavait. Rómeó és Júlia sosem lehet egymásé. ..Mi mindnyájan okai vagyunk” — int önvizsgálattá Otcenásek és ennek a tanulságnak a kedvéért a filmet másképp fejezi be, mint a megrázó és felejthetetlen elbeszélést. Az utolsó jelenetet szinte jelképpé formálja, még ha a helyzet így kuszábbá, valószerűtlenebbé is lesz. A halálba induló leány kálvá- ria-útját a ház lakóinak, szeme előtt vezeti el: ott áll a fiú, a ; hozzátartozók (akikből a rokonai lehettek volna), a szomszédok, a házmester s a többiek, ott állnak és nézik tehetetlenül. „Mi mindnyájan okai vagyunk...” EMLÉKSZEM a fasiszta háború borzalmairól szólva, valaki akkoriban így kiáltott: Hogyan engedhette ezt; az Isten? De azt nem kérdezte, hogyan nézhettük tétlenül ‘mi? Otcenásek ebben a magyarul is megjelent, olvasásra, sőt, többszöri olvasásra érdemes szép írásában és a belőle készült filmben egyaránt arra emlékeztet, hogy nem elég a fasizmus, a háború gonoszsága felett elször- nyedni, tenni is kell valamit. Az a sötétség, amely ezt a Rómeót és ezt a Júliát eltépte egymástól, a boldogságtól, az élettől, az a sötétség még nem pusztult ki egészen! Hanka így búcsúzik Páveitől: Neked élned kell! Otcenásek azt mondja nekünk: élnetek kell — de nem céltalanul és nem tétlenül, hanem az emberiségért, az emberségért. teay) Az Egyházak Világtanácsa a földalatti atomfagyver- kísértelek ellen Az Egyházak Világtanácsa Végrehajtó Bizottsága Géniben tartott februári ülésszakából felhívással fordult az atomhatalmakhoz. Felhívásában új erőfeszítésekét sürget három, hosszú idő óta vita tárgyát képező kérdésben: Először: Azoknak a kormányoknak, melyek magfegyverrel rendelkeznek, azonnal tárgyalniuk kellene egy megegyezés érdekében, mely véget vetne a már most megállapítható magfegyver kísérleteknek; továbbá egyetértésre kellene jutniok a kisebb magfegyverekkel folytatott földalatti kísérleteknek — legalább egy meghatározott időre szóló — megtiltása érdekében is, hogy megtalálhassák, melyik az a megfelelő módszer, amellyel az ilyen föld-alatti robbantások felderíthetők. „Üdvözöljük az elhatározást, hogy a genfi konferencia az atomfegyver kísérletek megtiltása tárgyalására 1961. március 21-én újra összeül, és bízunk benne, hogy amilyen gyorsan csak lehetséges, megfelelő megegyezésre jut s ezzel fontos kiinduló bázist teremt a fegyverzet ellenőrzésére és a progresszív leszerelés számára-” Másodszori A, magfegyver- kísérletek megszüntetéséről hozott ilyen döntésnek arra a további élkötelezésre kellene vezetnie, hogy a magfegyverek előállítását is megtiltják és a meglevő készleteket csökkentik. Ezen felül a leszerelés problémáját a maga teljességében, a szükséges garanciákkal — beleértve a meglepetésszerű támadás megelőzésére szolgáló intézkedéseket — fel kell göngyölíteni: a hagyományos fegyverzetet, a távirányítású rakétákat, a biológiai és kémiai hadviselést csak úgy, mint a magfegyvereket. „Annak a reményünknek adunk kifejezést, hogy a leszerelési tárgyalásokat a lehető legrövidebb időponton belül újra megkezdik és az Egyesült Nemzetek felelőssége e területre megfelelő teret biztosít.” Harmadszor: A népeknek minden alkalmat meg kellene ragadnxok a barátságos együttműködéshez és a megegyezéshez, hogy az a veszedelem és az a káosz, amely az embernek a világűrbe való előnyomulásával együttjár, kisebbíthető legyen. A katonai rivalizálások bú veszedelmesek, sem minthogy azokat a világűrbe is át szabadna vinni. Az Egyesült Nemzeteknek ezirá- nyú pozitív törekvései határozott és ed nem aluvó támogatást igényelnek. Azokkal a döntésekkel, amelyeket az ügy érdekében meg kell hozni, nyilvánvaló rizikó jár együtt. De a nem-cselekvésben még nagyobb rizikó rejlik. A technikai akadályok, melyek jelenleg a . hatékony felügyelet és ellenőrzés útjában állnak, minden halogatással csak növekszenek, mert a fegyverkezésben nincs megállás és a fegyverzet állandóan fejlődik, úgy tökéletességben, mint méreteiben. Ilyen helyzetben az azonnali tárgyalás a parancsoló. * AZ EGYHAZAK vilag- TANÄCSA a Végrehajtó Bizottság döntése alapján a júniusban Prágában tartandó Keresztyén Békevilággyűlésre ezévben is elküldi megfigyelőjét * AZ EGYHÁZ fogyatékossága A, „Listener” című angol rádióújság nemrég beszámolt dr. Kari Barth-al folytatott televíziós interjújáról. Az interjú témája: „A jelenkor keresztyén egyháza”, volt. Feltett kérdésre: „Az Ön látása szerint mi az egyház legnagyobb fogyatékossága?” Barth Károly ezt válaszolta: „Az egyház feladata az, hogy középen álljon a bibliai üzenet és az emberi élet között úgy, ahogy az a mában folyik. Az egyház gyakran túl kevéssé mennyei, és túl kevéssé földi, márpedig az embereknek mindkettő felöl tisztában kellene lennie: a mennyei Isten és a földi Isten felöl is.” A 95 százalékért Érdeklődéssel és figyelemmel olvastam a Központi Statisztikai Hivatal elmúlt évről szóló jelentését. A számok tükréből ;is - észrevehető: az, aminek napról napra részesei vagyunk; hogyan alakul át a mezőgazdaság, mennyit, fejlődött az ipar, milyen . mértékben teljesítette tervét a kereskedelem, hogyan terjed a kultúra __ En gem a számok tengerében különösen egy adat késztetett elgondolkodásra- „85 százalék”. Hozzá a magyarázat: Hazánk lakosságának 85 százaléka SÉTK-feíztosított. Ez a szám akkor jelent még többet, ha tudjuk azt, hogy Magyarország lakossága 10 millió 21 ezer fő. Ezen a téren sok nyugati országot hagyunk magunk mögött. Visszagondolok: mint gyermek, hány helyen láttam, hogy a ló, vagy két tehénke által húzott kocsi fenekén volt a beteg „hordagya”, és úgy vitték a sokszor 15—20 km távolságra levő orvoshoz — ha éppen a lovat, vagy teheneket el nem adták addig, a talán „magyar betegségben” (TBC) szenvedő családtag gyógykezeltetésének fedezésére. A néhány holddal rendelkező parasztcsaládokat, vagy a földnélküli zselléreket a gyógykezel fűtési költség nem egy alkalommal juttatta koldusbotra. Jó, hogy mint a £e* renejózsefi és a Horfhy-kor- szak annyi szomorú jelenségével együtt ez is már a múlté. Tessedik Sámuel is látta kora, főleg a parasztság szociális helyzetét. Amit ő nem. tudott teljesen megoldani, azt kormányzatunk 85 százalékban máris megoldotta'. Tessedik késői utódai, lelkészi karunk minden tagja is SZTK-biztosí- tott. Ami Tessedik és Berzsenyi korában még terv és jószándék volt, amit a feudális és kapitalista rendszerek nem akartak megvalósítani — mert a MABI és az OTI csak á lakosság kicsiny rétegét részesítette valamilyen „biztosításban”—, az napjainkban valóság, és főleg a mezőgazdaság szocialista nagyüzemre való áttérésével, mindig több embernek jelenti az ingyenes, illetve nagyon kedvezményes gyógykezeltetést és táppénzt. Országgyűlésünk nemrég tartott ülésszakán pedig elhangzott a bejelentés: Ez év végéig a „85 százalék” 95 százalékra emelkedik! Nincs messze az idő, amikor minden magyar állampolgár SZTK-biztosítött lesz! ■A számok is beszélnek: A fejlődésről... a gondoskodásról. .. a tettekről... arról, hogy valójában „nálunk a legfőbb érték az EMBER”! B Klerikális manőverek Kubában Lapunk hasábjain már többször rámutattunk arra, hogy mindenütt, ahol egy-egy ország népe a maga méltóságának tudatára ébred és erőfeszítéseket tesz arra, hogy a maga kezébe vegye sorsának irányítását, törvényszerűen akcióba kezdenek a visszahúzó és1 elnyomó erők is — s ezek között nem . utolsósorban,, az imperialista törekvéseket hol szító, hol azok szolgálatába szegődött, klerikális reakció, a politikai katolicizmus. A katolikus egyház reakciós erőinek megélénkülő tevékenysége különösen is szembetűnő az utóbbi hetekben Kubában. A ‘ kubai forradalom elleni manőverek irányítói között fél kel) figyelni Artega. Masnidat és Alfredo Müller püspökök szerepére. (Alfredo Müller Spellmann bizalmi embére!) Ugyanakkor nyilvánvaló; hogy bizonyos külföldi — kiváltképpen spanyol — papi körök befolyása is fokozottan, érvényesül a kubai püspökök magatartásában. Ezeknek a külföldi —- spanyol — papi köröknek szoros, szövetkezése pedig a Franco és Salazar- féle, . klerikál-fásizmussal régtől fogva nyílt titok. Csakis így magyarázható,, hogy _e püspökségekhez tartozó, még azon papi körök1 is, melyek eredetileg szimpatizáltak Fidel Castróval, részt vállaltak a klerikalizmusnak a forradalom elleni akcióiban. Ezt a megállapítást igazolja mindenekelőtt az I960 májusában és az 1961 januárjában kibocsátott két pásztorlevéle mely a híveket Fidel Castro forradalmi kormányával szembeni állás- foglalásra izgatta. Meg kell azonban jegyezni, ugyanakkor, hogy az új rendszer szociális vívmányait még a pásztorlevelek sem kísérelték meg lehazudni. Kétségtelenül a nyilvánvaló forradalmi vívmányok tényével * függ össze, hogy a katolikusok többsége — az egyházi manőverek ellenére is — Kubában, támogatja Fidel Castro politikáját és ebben a magatartásában az említett pásztorlevelek sem tudták megrendíteni. Természetesen, a reakciós papság mellett főleg a kubai származású papságban, tehát azok között, akiket a haza szeretető is összeköt Kubával — a katolikus többség magatartásának hatására is — erősödnek azok a hazafias erők, amelyek „a keresztért és hazáért” szállnak síkra és G. Lence lelkész körül tömörülnek. (Nem véletlen tehát, hogy G. Lencét a .nyugat-berlini „Petrusblatt” óosá- rolja!) ... Azokban a :papokbán, akik hitükből folyóra is szeretik, hazájukat, • annak forradalmi népét, és megbecsülik forradalmi vívmányait, azoknak a katolikus papoknak szellemé él. akik a XI.X. században akár Mexikóban, akár éppen- magában Kubában, síkra szállták és harcoltak hazájuk nemzeti függetlenségéért. És a vallásos tömegek? Említettük, hogy többségűkben támogatják Fidel Castro politikáját, És ez azt • is jelenti, hogy ugyanakkor nyilvánvalóvá tették a kubai ötödik hadosztály, a klerikális reakció csődjét és ezzel áthúztak az ellenforradalmárok és az őket támogató washingtoni imperialista körök számításait. Amikor a klerikális reakció megpróbált diák-sztrájkokat és diák-tüntetéseket szervezni a forradalmi kormányzat ellen, megmozdultak ezek a tömegek is. És ellentüntetésekben mutatták meg erejüket. És. ez az erő mindenesetre elegendő volt arra, hogy visz- szavonulásra, kényszerítse a klerikális reakciót. Vajon mi. lesz a legközelebbi manővere? Gádor András ISTENTISZTELETI REND Budapesten, 1%1. március 12-én. Deák tér de. 9. (úrv.) Hafenscher Károly, de. 11. (úrv.) Káldy Zoltán, du. 5. dr. Kékén András, du. 6. Szeretetvén dégség: dr. Takács Dánielné. Fasor de. fél 10. Kincz- ler írén. de. 11. Benczúr László du. 6. ifj. B’lázy Lajos. Dózsa Gy. út de- fél 10. if.i. Blázy Lajos. Üllői út 24. de. fél 10. Fodof Ott- már, de. 11 (úrv.) Fodor Ofct- már Karácsony S. u. SÍ. de. 10. (úrv.) Grünvalszky Károlcv. Rákóczi út 57/b. de. 10. (szlovák) dr. Szilády Jenő de. av,12. Grünvalszky Károly. Thaly Kálmán út de. 10. Drenyovszky János, de. 11. Dre- nyovszky János, du. 6. Drenyov- szky János. Kőbánya de. 10. Takács József, du. 5. Szeretétvendég- ség: Friedrich Lajos. Utász u. de. 9. VeÖreÖs Imre. Vajda Pétét a. de. fél 12. Takács József. Zugló de. 11. (úrv.) Boros Károly, du. 4. Szeretetvendégség. Rákosfalva de. 8. Szabó István. Gyarmat u. de. fél 10. Boros Károly Fóti út de. 11. Nagy István. Váci út 129. de. 8. Szűcs Kálmán teol. Frangepán utca de. fél 9. Nagy István. Üjncst de. 10. Blázy Lajos. Pesterzsébet de. 16. Soroks ár-újtelep de. fél 9. Rákospalota MAV-telep de, 8. Rákospalota Nagytemplom de. 10. Rákospalota Kistemplom du. 3. Rákoscsaba de. 9. Békés József. Rákoshegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11., du. fél 3. Pestújhely de. 10. Kürtösy Kálmán. Sashalom de. 9. Karner Ágoston. Rákosszentmihály de. fél 11. Karner Ágoston. Béesikapu tér de. 9, Madocsai Miklós, de. 10. (német, urv,) Várady Lajos, de. 11. Schreiner Vilmos, este 7. Gyarmathy Dezső teológus. Torockó tér de. fél 9. Schreiner Vilmos. Óbuda de. 9 Gosschmiéd Iván, de. 10 (úrv.) Fülöp Dezső, du. 5. Vámos József. Xfl., Tarcsay Vilmos ti. de. 9. Ruttkay Elemér, de. 11. Ruttkay Elemér, este fél 7. Károlyi Erzsébet. Pesthidegkút de. fél 11. Zoltai Gyula. Diana üt de. fél 9. Zoltai Gyula. Kelenföld de. 8. (úrv.) dr, Rézessy Zoltán; de. 11. (úrv.) Marschalkó Gyula, du. 6. (úrv.) Kend eh György. Németvölgyi út 138. de. 9. (úrv.) Kendeh György. Nagytétény de. 8. dr. Benes Miklós. KelenvÖlgy de. 9. Visontai Róbert. Budafok de. 11. Visontai Róbert. Csillaghegy de. fél 16. Csepel de. Ili du. 6. t I ÉL 1