Evangélikus Élet, 1959 (24. évfolyam, 1-52. szám)
1959-03-22 / 12. szám
EVANGÉLIKUS KÖNVVT Mt, Pálma, pászka A KARCSÚ, MAGASBA SZÖKKENŐ, nemes ívű pálma régebben sokkal sűrűbben volt található Palesztina—Szíriában, mint manapság: úgyszólván jellemezte az országot. Jerikót 5. Móz. 34, 3, a pálmák városának nevezi, Palmyra város neve hasonlóra utal. Az itt használatos zsidó és római pénzeken egyaránt ismételten megtalálható a pálmagally, mint díszítő elem. Salamon templomának falát többek között pálmaág-vése- tek ékesítették (1. Kir. 6, 29.). Sokszor szerepel a pálmagally az öröm jelképeként, például az Aratási hálaadó (lombsátor-) ünnepen. Amikor Jézus bevonult Jeruzsálembe, a jórészt zarándokokból álló tömeg hódolatának, lelkesedésének a legmagátólértetődőbb, s legegyszerűbb módon úgy adhatott kifejezést, hogy pálmaágakat lengetett, illetve szórt Jézus elé. Ez a győzelem jelképe is volt. PALESZTINA MINDEN RÉSZÉBŐL, sőt a már akkor meglehetősen szétszóródott zsidóság távoli köreiből is zarándokok jöttek ekkortájt Jeruzsálembe, a pászka-ünnepre. Előzetes tisztulási szertartások kedvéért a legtöbben napokkal az ünnep kezdete előtt érkeztek. A város ilyenkor dugig telt s a környező falvakban sem volt könnyű szállást kapni, (Jézus és tanítványai számára ezt a bethániai Lázár, Mária és Márta biztosította), még kevésbé olyan heA jeruzsálemi Aranykapu „És mikor közeledtek Jeruzsálemhez és Betfagéba, az Olajfák hegyéhez értek, akkor Jézus elküldött két tanítványt ... menjetek be ebbe a faluba, mely előttetek van." (Mt. 21, 1—2.) És elindult a két fáradt vándor. Útközben arról beszéltek, milyen különös volt a Mester arca. Már visszafelé mentek a szamárral, mikor egyiküknek eszébe jutott, mit tanult Zakariás prófétáról a paptól. Így mondta: A Messiás szamárháton, szegényen és I lyet bérelni a városban, ahol I az ősi szertartás keretében megellettek a pászka-bárányt. j (Ezért küldte Jézus tanítvá- ; nyait „ama bizonyos ember- I hez“, aki bizonyára régi híve ! volt. Mt. 2S, 18.) Persze a ró- ] mai megszállóknak is résen kellett lenniük, hiszen egy j ilyen rendkívül népes ünnep 1 igen alkalmas voilt arra, hogy \ nagyarányú felkelést robbantsanak ki, a messiási birodalom I jegyében, amint az három év- I tizeddel azelőtt is megtörtént; : ezt Archelaos, az akkor el- i hunyt Heródes fia fojtotta vér- j be hathatós római segédlettel j — nem is csoda, ha Jézus nevelőapja tartott tőle annak idején s területét elkerülte ■ (Mt. 2, 22). De Jézus legszű- I ke-bb tanítványi körétől sem állt éppen távol az ilyen hamis, politikai messiánizmus: mikor Jézus a döntő hűsvétra Jeruzsálembe tartott, Jakab és János készek lettek volna [. mennyei tüzet kérni a Jézust I be nem fogadó samáriad falu- I ra. (Lk. 9., 54), a tanítványok I pedig általában „azt gondod- i ták, azonnal megjelenik az I Isten országa“ (Lk 19, 11). Megfelelő vezetőnek nem is lett volna olyan naigyon nehéz fegyveres (harcra bírni a fanatikus nacionalista tömeget. Jézus egyáltalán nem szándékozott ilyen szerepet vállalni, sőt megjövendölte Jeruzsálem pusztulását, amely éppen egy ilyen felkelés miatt következett be Kr. u. 70-ben, A rómaiak tehát Ilyen alkalmakkor komoly katonai erőket vontak össze a városban, s hogy hatalmukat megmutassák, címeres gonosztevőket ekkor végeztek ki, elsősorban Barabbás-szerü lázadókat (ze- lótékat). Nagylelkűségüket viszont azzal akarták megmutatni, hogy évenként 1—1 főbenjáró bűnben elmarasztalt foglyot — akire a tömeg „szavazott“ — szabadon bocsátottak. A SOKASÁG rendkívüli nagyságát az magyarázza, hogy a húsvéti (pászka-) ünnepen való részvételt minden 12 éven felüli zsidó férfi, illetve fiú számára szigorú törvény írta elő. Ennek tettek eleget Mária és József, amikor annak idején a 12 éves Jézust felvitték az ünnepre Jeruzsálembe. (Máriának, mint nőnek, nem lett volna kötelező a felmenetel.) Hogy ennek a nyolcnapos ünnepnek mi volt az eredete és értelme, arról legközelebb esik szó. Bodrog Miklós KÜLFÖLDI EGYHÁZI HÍREK SZOVJETUNIÓ „Szent szolgálat” címen film készült az ortodox egyház életéről. A 30 percig tartó filmet Alexej pátriárka 80. születésnapja alkalmából készítették. A filmet Hollandiában is bemutatják. JAPÁN Luther, Kálvin és Wesley (a methodiizmus megalapítója) műveit fordítják japán nyelvre japán teológusok. A munka jövőre készül el. 1960-ban emlékeznek meg a japán keresz- I tyénség kezdetednek 100 éves é vfordulój áról. TIBET Tibeti nyelven megjelent az evangéliumok igéiből összeállított Jézus élete. A könyvet kínai művészek képei díszítik. A szép kiadványt a tibeti keresztyének nagy örömmel fogadták. COLUMBIA Már többször hírt adtunk a columbiai protestáns-ellenes kilengésekről. Ezek most legutóbb, január hónapban két halálos áldozatot is követeltek. Január 24-én Barranquilla helységben az istentiszteletről kijövő protestánsokra rálőttek. A lövések halálosan megsebesítették a gyülekezet lelkészét és egy 4 éves gyermeket. BRAZÍLIA A splritizmus veszélyes tévelygése Brazíliában igen nagy tömegeket tart befolyása alatt. Közel egymillióra teszik ennek a „vallásnak” híveit, összejöveteleiken áldozati oS tárokon étel, ital és virágáldozatokat is hoznak a szellemeknek. ANGLIA A Brit és Külföldi Bibliatársulat 200 örménynyelvű bibliát küldött Szovjetörmény- or szagba. + Brit tudósok modem mai nyelvre fordították le az Űj- testamentomot. Végső átdolgozás után a mű 1931-ben jelenik meg könyvalakban. Folyamatban van az 0 tes tamen töm lefordítása is. Gyülekezeti fairek — Virágvasámap az oltárterítő színe: lila. A vasárnap oltári igéje: Zsid. 5, 7—9; szószéki igéje: Mk. 11, 1—10. — A budavári gyülekezet március 22-én, vasárnap du. 5 órakor szeretet vendégséget rendez, amelyen eladásit tart Komjáthy Miklós levéltáros. — A március 10-i férfibiblia- órán Groó Gyula, az Evangélikus Élet felelős szerkesztője tartott előadást a Szentirás keletkezéséről. — A kőbányai gyülekezet március 8-án szeretetvendég- séget tartott. — A gyömrői gyülekezet március 15-én templomi ünnepélyt rendezett, amelyen „Be- íelénézés" címen dr. Eszlényi Gyula maglódi felügyelő tartott előadást. — A nógrádi evangélikus egyházmegye lelkészi munka- közössége március 11-én ülést tartott, amelyen Kovács And- íás írásmagyarázattal szolgált, dr. Manga János múzeumigazgató, Völgy es Pál, Babka Tivadar és Sztehló Mátyás lelkészek előadást tartottak, időszerű egyházi kérdésekről beszámolt Gartai István esperes. — A vasi lelkészi munka- közösség ülést, tartott. Igehirdetéssel és előadással szolgáltak: Szabó Lajos és Be-ríkő Béla lelkészek, valamint Nagy Ilona segédlelkész. Dr. Zsigmondi László, a vasi képviselő- csoport elnöke, mint meghívott előadó, megbeszélést folytatott a lelkészeikkel az átalakuló vasi falvak kérdéseiről. — A Pest megyei egyházmegye lelkész! munkaközössége 1S59. március 11-én Budapesten ülést tartott. Marschalkó Gyula vecsésl lelkész úrvacsorái szolgálata után Detre László az új esperes nyitotta meg az ülést. Dóka Zoltán hé- vízgyörki lelkész írásmagyarázata után Bogya Géza aszódi lelkész előadását Rédei Károly őcsai lelkész hozzászólása után tartalmas megbeszélés követte a keresztyén embernek az emberiséghez, hazájához és népéhez való viszonyáról. — Pesterzsébeten a böjti szerdákon Roszik Mihály, Erős Sándor, Madocsay Miklós, Ruttkay Mikhan Géza, Jávor Pál és Csengődi László lelkészek szolgáltak a böjti vasárnapok zsoltárversei alapján. — CSALÁDI HÍREK: Győ- ry János nagytarcsai lelkész Tamás Pál nevű 5 hónapos, hetedik gyermekét, 8 hetes súlyos szenvedés utón hazahívta a Teremtő. — özv. Tol- ner Istvánná, 98 éves korában. Csékúton meghalt. Temetése február 28-án volt. LATJUK—HALLOTTUK alázatosan jön majd el. Akkor nagyon tetszett ez neki. Most meggyorsult a szívverése, amikor erre gondolt: hátha Ő az. Lépteit megszaporázta s a dombon fölfelé lihegve mondta el társának, mire gondolt. Amikor megérkeztek, arcuk kipirult s alig tudták visszatartani a kikívánkozó szavakat. Mind a ketten gyorsan a szamárra terítették felső ruháikat. A többiek kérdő tekintetére egyikük súgva mondta el, ami útközben jutott eszükbe. Amíg a Mesterrel lassan léptetett a szamár lefelé az Olajfák hegyéről a Kedron' patak völgyéhez, a tanítványok s a követők csapatán egyre nagyobb izgatottság s öröm vett erőt. Hátha ő az. Amikor pedig a Getsemáné kertet is maguk mögött hagyták s Jeruzsálem falai alá értek, már az egész csapat együtt énekelte a Messiást köszöntő zsoltárt és együtt lobogtatták az ünnepre vitt pálmaágaikat. Egyszeresük valaki elkiáltotta: Ö Izrael királya (Jn 12,13) és erre egymásután teregették felső ruháikat és pálmaágaikat a város kapuján, beforduló Mester szamara elé. Ezen a képen már csak komor falak merednek elém. Igen, az „Aranykaput" és a környékén levő kapukat befalazták. Ma már nem kereshetjük meg, hol vitetett nemcsak a szamártól, de Isten iránti engedelmességétől a Mester, hogy többé senki ne várja őt úgy, mint akkor: hátha ő az, hanem így: Igen, Ű az. Szita István Újra és újra visszatér emlékezetembe egy házfalra írt mondat, gyermekkéz krétaírása: „hülye, aki jó". Most is eszembe jutott, mikor megnéztem Dosztojevszij híres regényének filmváltozatát, A félkegyeim ű-t. A regény és a film ugyanis éppen e körül a kérdés körül forog. Nem vállalkozhatunk arra, hogy Miskin hercegnek — a „félkegyelmű”-nek — történetét röviden elmondjuk. A két óra hosszat pergő film is csak a regény bevezető eseményeit mondja el. Aki látta, izgalommal és érdeklődve várja folytatását. A plakátok a főhős két nem egészen szerencsésen kiragadott arckifejezését hozzák. A regénnyel magával nem ismerős embert láttukra az a félreértés környékezheti, mintha Dosztojevszkij az őrültség lélektanát kívánná bemutatni Miskin hercegben. Akik a regényről pedig csak annyit tudnak, hogy egy bibliai idézet áll mottóként az élén, azt vélhetik, hogy valami köznapi értelemben vett vallásos tárgyú regénnyel van dolguk. Mindkét elképzelés téves, annak ellenére, hogy valóban mélyrelátó lélektani elemzésekkel találkozunk és az evangélium üde levegője érezhető a regény olvasásakor é.s a film pergésekor egyaránt. Dosztojevszkij az abszolút értelemben vett „j ó e m- b ért” akarta megrajzolni Miskinben. A „jó embert” nem egy szép mese keretében, hanem itt a földön az 1860 körüli évek orosz társadalmában. De milyen a „jó ember”, ha nem romantikus hős, hanem valóságos emberek között élő valóságos ember? Miért találják a körötte kavargó pénz és szerelem istenétől megszállott emberek abnormális jelenségnek, félkegyelműnek? Miért kell ennek a pénz és szerelem hatalmától meg nem bűvölt embernek végül is tönkremennie, súlyos betegségébe visszaesnie? Miért állítja egész életét az író János 12, 24 fényébe: „Ha a földbe esett gabonamag el nem hal, csak egymaga marad; ha pedig elhal, sok gyümölcsöt terem”? „Nagyok és kékek voltak a szemei — írja róla Dosztojevszkij — és ha valakire rátekintett, nem vette le róla szemét. Hangja lágy és békességei volt”. Az emberek iránt meghökkentő nyíltságot, bizalmat és szeretetet tanúsít. Teljesen mentes az előítéletektől. Egyáltalán nem törődik azókkal a címkékkel, amelyekkel mi az embereket vagy esetleg saját magunkat is ellátjuk. Jósága azonban nevetségesnek, máskor bosszantónak tetszik azok előtt, akik találkoznak vele. Ez a „jó ember” mint valami idegen, úgy él a többiek között. Jósága együgyűnek látszik, mégis nyugtalanító és azt a kérdést veti fél: vajon nem azoknál van-e hiba, akik őt félkegyelműnek, idiótának mondják? „Ez az ügyefogyott ember, mintha a világot feje tetejére kezdené állítani. Ez a lelkiszegény sok fejtörést okoz a bölcseknek és az okosoknak. Ez a gyámoltalan, mintha az egyetlen igazán erős lenne, ez a jámbor a legnagyobb felforgatóvá válik” — írja róla tanulmányában Thurneysen. A félkegyelmű, ez a különös „jó ember”, nemcsak nyugtalanító jelenség, de nélkülözheHOZSANNA. ALdott aki JÖN AZUR :bet ' Hozsánna ! fa KUK Hi»9.V+ És mikor Jeruzsálem felé, Betfagéba és Betániába, az Olajfák hegyéhez közeledtek, elküldött kettőt a tanítványai közül és így szólt nekik: Menjetek abba a faluba, amely előttetek van és amint abba beértek, ott mindjárt találtok egv megkötött szamár- csikót, amelyen még sohasem ült ember: Oldjátok el azt és hozzátok ide. És ha valaki azt mondja nektek: Miért teszitek ezt? mondjátok: Az Úrnak van rá szüksége, de mindjárt visszaküldi ide. Elmentek azért és megtalálták a szamárcsikót az ajtóhoz kötve, kívül az utcán és eloldották. Az ott állók közül pedig némelyek így szóltak nekik: Mit müveitek, hogy eloldjátok a szamárcsikót? ök pedig úgy feleltek nekik, amint Jézus megparancsolta. Es elbocsátották ókét. És odavezették a szamárcsikót Jézushoz, majd rátéri'.ették felsőruháikat, ő pedig felült rá. Sokan pedig felsőruháikat leterltették az útra, mások meg zöld ágakat vagdaltak a mezőn. Akik pedig előtte mentek és akik követték, így kiáltottak: Hozsánna! Áldott, aki jön áz Űr nevében! Áldott a mi Atyánknak, Dávidnak eljövendő országa. Hozsánna a magasságban! (Mk 11,1—10.) í etlen is. Akik találkoztak vele, nem tudnak elszakadni tőle. Ügy vonzza magához a szenvedélyeik sötétjében élő embereket, mint a gyertya fénye nyáron az éji bogárkákat és pillangókat. Miskin hercegnek jóságára rámegy egész élete. Epilepsziája kiújul, idegzete felbomlik. Mégsem tragikus hős, aki kiábrándultán, tévedéséért lakóivá áll előttünk az események végén. Dosztojevszkijnek úgy sikerült a „jó embert" teljes realitásában elénk állítania, hogy annak egész lényét és létezését elejétől végéig titoknak kell ereznünk. Miskin herceg nem igazolja a kiábrándultságról, csalódottságról tanúskodó kréta-írást: hülye, aki jó. A regénynek és filmnek éppen az a jelentősége, az által válik meggondolkoztatóvá, hogy kérdőjelet ír az említett mondat után. Aki úgy nézte meg a filmet, hogy nem olvasta előzőleg Dosztojevszkij hatalmas regényét, egészen biztosan indítást kap elolvasására, sőt segítséget is a szövevényes történetben való eligazodáshoz. Dosztojevszkijt nem könnyű olvasni. Aki már olvasta s nem nézte meg a filmet, nézze meg feltétlenül. Nem éri csalódás. A magyarul beszélő színes orosz film híven tolmácsolja Dosztojevszkijt a vetítővásznon. Rendezője — Pir j ev — „az elmélyült művész igényével, tisztelettel és kényes lelkiismerettel” nyúlt a regényhez, amint egy filmkritikus helyesen jegyzi meg. Az előadó művészek — kisebb szerepekben is — feledhetetlen alakítást nyújtanak. Benczúr László Virágvasárnap szemünk előtt újra megelevenedik Jézus jeruzsálemi bevonulásának nagyon is ismerős képe. Magunk előtt látjuk a küldetésüket hűségesen elvégző tanítványokat, előttünk hömpölyög az ünneplő sokaság, ruháját az útra teríti, zöldellő lombokat vág, hogy illő tisztelettel, hódolattal köszöntse a közeledő Jézus Krisztust. És felharsan a kiáltósj Hozsánna! • Ez a kiáltás csendül fel ma szószékeinken, hogy az egykori tisztelet, hódolat és üdvözlés hangja magukkal ragadjanak minket is, ma élő keresztyén embereket Jézus Krisztus azt várja tőlünk, hogy: Hozsannázásunk legyen őszinte. Bizonyára nagyon vegyes érzelmek töltötték el a Jézust fogadó sokaságot. Voltak ugyan, akik őszinte szívvel köszöntötték Öt, de a sokaság nagyobb részét csak a kíváncsiság vezette a jeruzsálemi út szélére, s ezeknek az ajkát csak a többi ember kiáltása nyitotta hozsannára. Mi ne így köszöntsük az Urat. A szívünket töltse el aá őszinteség, a tisztelet, a csodálat, hogy Krisztusunk engedelmes akkor, amikor mi sokszor engedetlenek vagyunk, szolgál akkor, amikor nekünk olyan nehéz megtenni akár csak egy lépést is az engedelmesség útján. Pedig ha Isten Jézustól elvárta, hogy szolgáljon az emberért, a világért, azt várja tőlünk is, hogy szolgáljunk akkor, amikor a keresztyénség, a világ és az egész emberiség érdekében kell szolgálnunk kézzel fogható módon, őszintép, mint Isten gyermekei. De vajon tudunk-e hozsannázó ajakkal, őszinte szívvel és szolgáló lélekkel Urunk mögé csatlakozni? Hozsannázásunk legyen hitből jövő. Lehetséges, hogy nehezen tudjuk meglátni az alázatos, szamárháton ülő Jézusban a diadalmas Királyt, az ég és föld Urát. Éppen ezért nyito- gatja Isten igéje és Szentlelke ma is szemünket és szívünket, hogy hittel tudjuk Öt köszönteni ma, s hittel tudjunk fogadni mindent, ami a nagyhéten Jézus Krisztusra elkövetkezik: Júdás árulását éppen úgy, mint Péter hősködését, az elfogatási éppen úgy, mint Jézus engedelmes szótlanságát, tűrését és kereszthalálát. Ez a hit hivő hozsannára tudja nyitni ajkunkat, mert megtölt azzal a bizonyossággal, hogy mi ugyan 'bűnös emberek vagyunk, de Krisztus kegyelme nagyobb a mi bűneinknél, esendők vagyunk ugyan, de Krisztus az esendő tanítványokkal minket is magához ölel. Krisztus ma hozsannázást vár tőlünk. Virágvasárnapi hozsannánk fejezze ki szívünk őszinteségét és azt a hitünket; hogy^ nekünk Jézus Krisztus szenvedéséért és haláláért bűnbocsánatunk, életünk és üdvösségünk van. Harkányi László NAPROL-NAPRA HÉTFŐ: — Zsolt. 144, 1—2. — A keresztyén embert Isten vezeti élete útján. KEDD: — Zsolt. 146, 3. — Aki Istenben bízik — nem csalatkozik. SZERDA: — Préd. 7, 29. — Sokféle megoldást kereshetünk arra nézve, hogy igaznak találtassunk, mégis egyetlen lehetséges útja van ennek: az Isten által való megigazítás. CSÜTÖRTÖK: — Ézs. 63, 9. — Töltsön el örömmel bennünket, hogy Isten hordozza életünket, minden ügyünket, PÉNTEK: — Zsolt. 118, 25. — Jézus Krisztus váltsághalála által van jó előmenetel életünkben. SZOMBAT: — Zsolt. 18, 7. — Az Űrhoz könyörgő ember Jézus Krisztus által az igében kap választ Istentől. TTTTrTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTVTTTTTTTTTTTTTVTTTVTTTrTTTIVITTTTTf« ISTENTISZTELETI Budapesten, március 22-én Deák tér: de. 9 (úrv.) Hafenscher Károly, de. 11 (úrv.) Kékén András dr. du. 6 Hafenscher Károly. Fasor: de. fél 10 (gyerra.) Koren Emil, ae. 11 (úrv.; Koren Emil du. 5 Friedrich Lajos. Dózsa Gy. ut 7: de. fél 10 Sülé Károly. GHői út 24:' de. fél 10, de. 11. Eákóczi út 57 ,b: (szlovák) de. 10 Szilády Jenő dr., de. háromnegyed 12. Karácsony S. u. 31: de. 10. Thaly K. u. 28: de. 11 Bonnyai Sándor, du. 6 Bácskai Gusztávné. Kőbánya: de. 10 Takács József, este 7 Passió-olvasás. Utász a. 7: de. 9 Veöreös Imre. Vajda P. u. 33: de. fél 1'2 Veöreös Imre. Zugló: de. 11 (úrv.) Scholz László, du. 6 Scholz László. Gyarmat u. 14: de. fél 10 Karner Ágoston. Rákosfalva: de. fél 12 Karner Ágoston. Fóti u. 22: de. H (úrv.) Gádor András. Váci út 129: de. 8 Gádor András. Űjpest: de. 10 Blázy Lajos. Pesterzsébet: de. 10 szabó István. Soroksár-Űjtelep: de. fél 9 Beneze Imre. Rákospalota MÄV- telep: de. fél 9. Rákospalota: de. 10. Rp. kistemplom: du. 3. Pestújhely: de. 10 Kürtösi Kálmán. Rákosszentmihály: de. fél 11 Tóth- Szőllős Mihály. Bécsikapú tér: de. 9 Várady Lajos, de. 11 Benes Miklós dr., du. 7 Madocsai Miklós. Toroczkó tér de. 9 Benes Miklós dr. Óbuda de. 9 (gyerm.) Komjáthy Lajos, de. 10 (úrv.) Komjáthy Lajos, du. 5 Komjáthy Lajos. XII. Tarcsay V. u. 11 de. 9 Ruttkay Elemér, de. 11 Ruttkay Elemér, du. fél 7 Schreiner Vilmos. Diana u. 17: de. fél 9 Csonka Albert. Pesthidegkút de. fél 11 Danhauser László. Kelenföld: de. 8 (úrv.) Kendeh György, de. 11 (úrv.) Kendeh György, du. 6 Rezessy Zoltán dr. Németvölgyi n. 138; de. 9. Rezessy Zoltán dr. Ké- lenvölgy: de. 9 Schreiner Vilmos. Budafok: de. 11 Visontai Róbert. Nagytétény: de. 8. Visontai Róbert. Csillaghegy: de. fél 10 Kaposvári Vilmos. Csepel: de. 11, du. 7. — Sürgősen megvenném a Lelkipásztor 1957. évi június, július, augusztus havi számait. Nagy János, Ózd, II., Béketelep, CS ép. — Az Evangélikus Lelkésznevelő Intézet konyhai alkalmazottat keres. Fizetés mellett lakás és teljes eUátás biztosítva. Jelentkezés az Intézet szakácsnőjénél: Bp. VIII., Üllői út 24. — Két leinformálható, korrekt, csendes egyénnek bútorozott szoba kiadó a Váci vonalon, 27 km-re Pesttől, Cím a kiadóban. — Templomok építését és tatarozását vállalom. Cím a kiadóba. EVANGÉLIKUS ÉLET A Magyarországi Evangélikus Egyetemes Egyház Sajtóosztályának lapja. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős szerkesztő: Groó Gyula Felelős kiadó: Juhász Géza Szerkesztőseg és kiadóhivatal: Budapest, VIII., Üllői út 24. Telefon: 142—074. Előfizetési ára egy évre 60,— Ft# félévre 30,— Ft. Csekkszámla: 204i2—Via Árusítja a Magyar Posta 10 000 példányban nyomatott. ZRÍNYI nyomda Felelős: Bolgár Imrei